Pourquoi voyager en hiver à Tay Nghe An ?

December 31, 2017 11:36

(Baonghean.vn) - En venant dans l'ouest de Nghe An en hiver, les touristes auront l'occasion de découvrir les coutumes intéressantes des minorités ethniques ainsi que des paysages de montagne et de forêt étranges et différents.

Ở miền Tây Nghệ An, địa hình chủ yếu là đồi núi, đặc biệt là những đồi núi cao. Điều đó tạo cho vùng miền này có 1 mùa đông lạnh hơn các khu vực khác, đặc biệt là ở các bản làng trên các đỉnh núi. Nhiệt độ ở những nơi này có lúc giảm xuống 0 độ C. Ảnh: Hồ Phương
Avec son relief montagneux, l'hiver dans l'ouest du Nghệ An est toujours plus froid que dans les autres régions, surtout dans les villages perchés. Les températures y descendent parfois jusqu'à 0 degré Celsius. Photo : Ho Phuong
Mùa đông cũng là mùa những chợ phiên ở miền Tây như: Huồi Tụ, Mường Lống, Nậm Cắn (Kỳ Sơn), Tam Thái (Tương Dương) trở nên thú vị hơn bao giờ hết. Du khách sẽ được thưởng thức những món gà nướng, thịt lợn nướng của người dân miền núi vừa ấm áp vừa ngon. Ảnh: Hồ Phương
L'hiver est aussi la saison des marchés uniques des populations montagnardes, tels que Huoi Tu, Muong Long, Nam Can (Ky Son) et Tam Thai (Tuong Duong). Sur place, outre l'achat de produits locaux, les visiteurs peuvent déguster des spécialités montagnardes comme le poulet et le porc grillés, à la fois réconfortantes et savoureuses. Photo : Ho Phuong
Mùa đông ở miền Tây cũng được xem là mùa của những đặc sản. Những món ăn như: Cá mát, thịt bò giàng, lợn giàng, lạp sườn… phù hợp với tiết lạnh truyền thống của các đồng bào dân tộc ở miền Tây.
L'hiver en Occident est aussi considéré comme la saison où les spécialités montagnardes sont à l'honneur. Des plats comme le poisson frais, le bœuf, le porc, les saucisses… sont parfaitement adaptés au climat froid traditionnel des minorités ethniques de l'Ouest. Photo : Ho Phuong
Buổi sáng mùa đông ở miền Tây Nghệ An, hơi nước bốc lên ở những dòng sông, lòng hồ thủy điện tạo nên khung cảnh hết sức đẹp mắt, kỳ thú. Ảnh: fb Luong Le
Par un matin d'hiver dans l'ouest du Nghệ An, la vapeur s'élève des rivières et des réservoirs hydroélectriques, créant un spectacle d'une beauté magique. Photo : Luong Le
Mùa đông, những cánh rừng ở miền Tây thay màu áo mới. Ảnh: Hồ Phương
Les forêts de l'Ouest se parent de nouvelles couleurs. Photo : Ho Phuong
Với những người con trai, con gái người Mông, mùa đông cũng là mùa nhàn rỗi hơn các mùa khác. Vào những ngày nắng ấm, những cô gái, chàng trai hẹn nhau ném pao, thổi khèn… Ảnh: Hồ Phương
Pour les garçons et les filles Mong, l'hiver est aussi une période de loisirs. Les jours de beau temps, ils se donnent rendez-vous pour lancer des pao, jouer de la flûte… Photo : Ho Phuong
Với đồng bào Khơ Mú, mùa đông cũng là mùa để chuẩn bị ăn tết. Cái tết của người Khơ Mú mang ý nghĩa vứt bỏ xui xẻo của năm cũ và cầu mong 1 năm mới tốt đẹp. Trong lễ cúng ngày tết, tối thiểu phải có 2 vò rượu cần, 2 con gà (1 con cảm ơn thổ địa thần linh, ban cơm ban gạo; 1 con cảm ơn ông bà tổ tiên). Con lợn thì mời khách. Dòng họ Hoa tổ chức ăn tết vào buổi tối; còn dòng họ cụt, họ Moong… thường tổ chức buổi trưa. Mỗi gia đình thường chọn 1 ngày nào đó để làm tết.
Pour le peuple Khmu, l'hiver est aussi la saison des préparatifs du Têt. Le Têt chez les Khmu symbolise la purification de l'année écoulée et les vœux d'une année prospère. La cérémonie du Têt comprend au moins deux jarres de vin de riz, deux poulets (l'un offert en remerciement aux dieux et esprits locaux, et en offrande de riz ; l'autre en hommage aux ancêtres) et du porc est offert aux invités. Chaque famille a ses propres coutumes pour célébrer le Têt : les Hoa le fêtent généralement le soir, tandis que les Cut et les Moong, par exemple, le célèbrent plutôt à midi. Chaque famille choisit généralement un jour d'hiver pour fêter le Têt. Photo : Ho Phuong
Mùa đông ở miền Tây xứ Nghệ, những người phụ nữ đồng bào Thái bắt đầu quay sợi từ nhộng tằm. Đêm đến hình ảnh người phụ nữ ngồi kéo bông, dệt vải sẽ trở nên ấn tượng với du khách mọi miền. Ảnh: Hồ Phương
En hiver, dans la région de Nghệ An, à l'ouest du pays, les femmes thaïlandaises commencent à filer les cocons de vers à soie. La nuit venue, le spectacle de ces femmes filant le coton et tissant des étoffes impressionne les touristes du monde entier. Photo : Ho Phuong
Từ trên các đỉnh núi cao mây mù bao phủ như 1 Mù Cang Chải ở Hà Giang xa xôi. Ảnh: Hồ Phương
Sommets montagneux nuageux en hiver dans l'ouest du Nghệ An. Photo : Ho Phuong

Ho Phuong

ACTUALITÉS CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Pourquoi voyager en hiver à Tay Nghe An ?
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO