Désillusionné par la « terre promise »
(Baonghean) - « Avant de partir, j'avais un troupeau de poules, des buffles, des vaches, une moto et une maison solide. Maintenant, je reviens bredouille ! » Les yeux de M. Va Ly Cong, du village de Huoi Uc 1, commune de Huoi Tu, district reculé de Ky Son, étaient emplis de tristesse et de honte d'avoir été stupide et d'avoir brisé des rêves en terre étrangère…
La nuit tombait tôt, et nous avons suivi du regard les phares de la moto de M. Va Ba Do, agent du Comité populaire de la commune de Huoi Tu, district de Ky Son, traversant la route rocailleuse menant au village de Huoi Uc 2. Si nous avions choisi l'heure de la mise au poulailler, c'était parce que les familles étaient rentrées des champs. Après avoir serré la main des invités, nous avons dîné chez le chef du village, Va Xi Mua, à la lampe à huile. Interrogé sur certaines familles Mong du village parties au Laos, le chef Va Xi Mua a répondu sans détour : « Il y en a ! Pour en savoir plus, nous vous emmènerons à la rencontre de familles revenues il y a quelques mois. »
![]() |
Huoi Uc 2 est immergé dans la brume. |
Le village de Huoi Uc 2 est perché sur une falaise, plongé dans la brume. Guidés par la lampe torche du chef du village Mua, nous sommes arrivés à la maison au toit de chaume de Mme Lau Y Ly, tout juste rentrée du Laos fin 2014. Lau Y Ly revenait des champs et mangeait avec son jeune enfant un repas composé seulement d'un bol d'eau et d'un bol de légumes. À seulement 33 ans, Mme Ly a déjà cinq enfants, dont l'aîné est en 6e. Ne connaissant pas Kinh, Lau Y Ly a raconté l'histoire à travers l'interprétation du chef du village, Mua : « En 2013, lorsque nous avons appris que Xieng Khouang (Laos) développait une nouvelle zone économique, mon mari, Va Lia Xa, y a emmené toute la famille. Au début, nous avons dit que nous allions rendre visite à des proches, puis nous avons envisagé de rester et de travailler. À notre arrivée dans la province de Xieng Khouang, un pays étranger, les villages étaient clairsemés et les gens travaillaient aux champs comme nous, vivant au jour le jour. Nous étions des immigrants, il n'y avait donc aucune politique de soutien, et nos enfants ne pouvaient pas aller à l'école. Voyant la difficulté, mon mari et moi avons envisagé de retourner dans notre ville natale, mais ce n'était pas facile, nous étions à court de riz et d'argent, nous avons donc dû rester quelque temps. Alors que nous étions sur le point de rentrer, une catastrophe s'est produite. Mon mari est parti chasser en forêt et a disparu. Nos proches l'ont cherché pendant plusieurs jours, mais sans succès, et on disait qu'il avait été capturé par des bandits. Retourner à Huoi Uc n'a pas sa place. Je n'ai plus envie de vivre, car la maison au toit en samu a certainement été vendue. Grâce au soutien du Parti et de l'État pour le riz, et à l'aide des villageois pour la construction d'une maison temporaire, mes enfants et moi avons désormais un refuge, et ils ont pu retourner à l'école. J'espère vraiment que mon mari reviendra ! » Mme Ly a fondu en larmes, regrettant un peu tard.
Nous sommes allés à la maison de M. Va Ly Cong (54 ans), village Huoi Uc 1. Au coin du feu vacillant, dans la langue kinh approximative de M. Cong, nous avons tenté de reconstituer l'histoire : « Après avoir divisé les terres selon la carte entre les deux communes de Huoi Tu et Na Loi, nous avons perdu beaucoup de terres. J'étais triste, mais j'ai entendu dire qu'il était facile de gagner de l'argent là-bas. Début 2012, mes deux jeunes frères et moi avons fait nos valises et traversé la frontière pour le Laos. Mais contrairement aux rumeurs, y aller se résumait à de l'agriculture sur brûlis, de la chasse et une vie très précaire. Mon jeune frère et son neveu sont partis chasser dans la forêt, puis ont disparu. J'avais faim, j'étais malheureux et très triste, alors je suis rentré. Avant de partir, j'avais un troupeau de poules, de buffles et de vaches, une moto et une solide maison en bois. Maintenant, je reviens bredouille », ses yeux encore emplis de tristesse et de honte d'avoir bêtement brisé son rêve en terre étrangère.
![]() |
M. Va Ly Cong, du village de Huoi Uc 1, et sa femme à côté de la maison que tout le village a aidé à construire. |
En descendant vers le village de Nga 3, commune de Huoi Tu, M. Pao nous a montré la maison de M. Vu Ba Chua, rentré du Laos il y a dix jours. Le visage émacié et la peau pâle, M. Chua était encore hanté par son voyage à la recherche de la « terre promise » de l'autre côté de la frontière. Chua avait écouté l'invitation du Laos à construire une nouvelle zone économique. En septembre 2013, il a mis sa maison en vente, mais personne ne l'a achetée ; il l'a donc laissée à l'abandon. Lui et sa femme ont emmené leurs enfants dans la province de Bolikhamxay, malgré l'expiration de leurs passeports. Là, il a dû effectuer de nombreux travaux : désherber, défricher les champs, porter, scier du bois… et a finalement rejoint la Compagnie charbonnière de la province de Bolikhamxay. Travaillant dur, couvert de poussière de charbon et de fumée toute la journée, il était payé la misère de 3 000 kips par jour et par sac (soit environ 100 000 VND). C'était beaucoup plus dur que dans sa ville natale, alors il est revenu...
M. Vu Chong Pao, responsable des politiques de la commune de Huoi Tu, a déclaré : « Le village de Huoi Uc 2 compte actuellement 37 foyers et 200 personnes, et de nombreuses autres personnes ont vendu leur maison et quitté le village pour le Laos. Certains ont eu la chance de rentrer sains et saufs dans leur village natal, et de nombreux cas de pertes douloureuses ont été enregistrés, comme la famille de Mme Lau Y Ly… À leur retour au village, de nombreux foyers se sont sentis inférieurs et complexés. À leur retour, outre les mesures de soutien du Parti et de l'État, chaque foyer a reçu une vache reproductrice d'une valeur de 7 millions de VND. Chaque nouveau foyer a reçu un sac de riz, et les villageois ont également contribué à la construction de maisons en fournissant de la main-d'œuvre et des matériaux pour faciliter leur intégration dans la communauté. »
![]() |
Vu Ba Chua et sa femme, du village de Nga 3, viennent de rentrer du Laos. |
Le vice-président du Comité populaire de la commune de Ha Ba Ly a déclaré : « Huoi Tu est l'une des communes du district qui compte le plus grand nombre d'immigrés clandestins. De 2010 à 2014, la commune de Huoi Tu comptait 41 ménages et 217 personnes ayant traversé la frontière. En 2013, 30 personnes sont rentrées, mais en 2014, 69 personnes ont continué à se rendre au Laos avec l'espoir de « changer de vie ». »
Selon les statistiques, en 2014, la migration à Ky Son a augmenté de 64 ménages (334 personnes), principalement des Hmong, concentrés dans les communes de Dooc May, My Ly, Huoi Tu, Na Ngoi, Nam Can, Nam Can, Muong Tip, Muong Long, Bac Ly et Tay Son. Ces personnes ont migré principalement vers les provinces de Bolikhamxay, Xieng Khouang et Vientiane. En 2015, le nombre de migrants clandestins au Laos a continué d'augmenter. Les principales raisons de cette migration sont l'agriculture itinérante et le nomadisme des populations des hautes terres en général et des Hmong en particulier, ainsi que les liens de parenté et de cousinage. Certains ont entendu dire que le Laos avait créé de nouvelles unités administratives, telles que le district d'A Ta Pu et la province de Xay Xom Bun, dans l'espoir d'y bénéficier d'investissements et de soutien. De plus, les comités du Parti et les autorités à tous les échelons n'ont pas prêté attention aux questions de leadership et de gestion ; la connaissance juridique de la population reste limitée.
Afin de prévenir l'immigration clandestine, le district a mis en place des groupes de travail chargés de se rendre dans les villages afin d'évaluer la situation. Pour les ménages ayant migré illégalement, le district prendra en charge, dans un premier temps, une partie de la nourriture et des besoins essentiels ; il encouragera les chefs de village, les anciens et les personnalités influentes à sensibiliser et à mobiliser la population contre l'immigration clandestine au Laos. Il continuera de diffuser largement le décret n° 34/CP sur la réglementation des frontières terrestres auprès du Parti et de la population ; il renforcera la coordination avec la police, l'armée et les gardes-frontières, en diffusant, en mobilisant et en persuadant la population, et en assurant efficacement la gestion locale et la gestion des frontières ; il poursuivra la mise en œuvre efficace des programmes de développement socio-économique dans les communes reculées et isolées, améliorant ainsi constamment les conditions de vie des habitants. En particulier, la mesure la plus importante et la plus récente du Comité populaire du district est d'interdire l'achat de biens appartenant à des ménages ayant migré illégalement au Laos ; la priorité sera donnée à ceux qui restent pour reconstruire leur patrie et se conformer aux politiques du Parti et de l'État.
Pham Ngan-Ho Lai