Новости

С 25 сентября вступают в силу новые правила преподавания и изучения иностранных языков.

Тхань Куанг DNUM_BAZAIZCACF 07:15

Правительство только что издало Постановление № 222/2025/ND-CP от 8 августа 2025 года, регулирующее преподавание и изучение иностранных языков в образовательных учреждениях, которое вступает в силу с 25 сентября 2025 года.

Từ 25/9 áp dụng quy định mới về dạy và học bằng tiếng nước ngoài- Ảnh 1.
Иллюстрация фото.

Программы и материалы для преподавания и изучения иностранных языков

Что касается требований к преподаванию и обучению на иностранных языках, в Постановлении конкретно определены программы, учебники и учебные материалы, используемые для преподавания и обучения на иностранных языках, а также полномочия по утверждению программ, учебников и учебных материалов для каждого типа образовательного учреждения.

Соответственно,общеобразовательное учреждениеВ рамках реализации общеобразовательной программы на вьетнамском языке некоторые предметы, образовательные мероприятия или часть содержания некоторых предметов, образовательной деятельности преподаются и изучаются на иностранных языках, при этом приоритет отдается предметам в области математики, естественных наук, технологий и информационных технологий.

Программа непрерывного образованияпреподаются и изучаются частично на иностранном языке. Директор учреждения дополнительного образования отвечает за подбор учебников и учебных материалов на иностранном языке из числа тех, которые выпущены или одобрены Министерством образования и подготовки кадров, или из материалов, предоставленных высшими учебными заведениями, учреждениями профессионального образования, а также отечественными и международными образовательными организациями, которые соответствуют потребностям обучающихся и возможностям учреждения дополнительного образования;

Для профессионального образованияОбучение по специальностям и профессиям, получившим свидетельство о регистрации профессиональной образовательной деятельности, выданное уполномоченным органом, или по специальностям и профессиям, самостоятельно открывающим специальности в соответствии с законодательством, осуществляется с частичной или полной организацией обучения на иностранном языке. Учебники и учебные пособия, используемые для обучения на иностранном языке, утверждаются директором или должностным лицом учреждения профессионального образования на основании результатов экспертизы, проводимой аттестационным советом, создаваемым директором, с обеспечением соблюдения порядка экспертизы учебников и учебных пособий.

Для высшего образованияПрограммы, учебники, предметы, модули и кредиты высшего образования, утвержденные компетентными органами, преподаются частично или полностью на иностранном языке. Учебники и учебные материалы для высшего образования, используемые для преподавания и изучения на иностранном языке, утверждаются директором или ректором высшего учебного заведения на основании результатов оценки аттестационного совета, созданного ректором, что обеспечивает соблюдение процедуры оценки учебников и учебных материалов.

Также поощряется применение новых технологий в обучении. В Указе четко указано: «Применение информационных технологий, искусственного интеллекта, цифровой трансформации в преподавании и изучении иностранных языков в образовательных учреждениях посредством использования технологических инструментов и платформ для поддержки преподавания и обучения, включая создание систем онлайн-обучения, систем учебников, электронных документов, управления учащимися и оценки результатов обучения».

Преподаватели должны иметь как минимум 4-й уровень владения иностранным языком.

В Постановлении подробно изложены требования к квалификации, профессиональным навыкам и владению иностранными языками для педагогов.

Соответственно, учителя должны соответствовать требованиям к уровню знаний, профессиональных навыков, подготовки и воспитания в соответствии с нормативными актами для каждого уровня образования и уровня подготовки.

Что касается владения иностранным языком, учителя начальной и средней школы должны владеть иностранным языком не менее 4-го уровня в соответствии с 6-уровневой рамкой владения иностранным языком для Вьетнама или эквивалентной ей; учителя средней школы должны владеть иностранным языком не менее 5-го уровня.

Преподаватели профессионально-технического образования должны иметь минимальный уровень владения иностранным языком 5.

Преподаватели, преподающие в университетах, должны владеть иностранным языком на уровне, соответствующем педагогическим требованиям учебной программы, как минимум на 5-м уровне.

В Постановлении также указано: Лица, получившие очную форму обучения по программам бакалавриата, магистратуры или докторантуры за рубежом с преподаванием на иностранном языке и имеющие признанный в установленном порядке диплом или степень бакалавра по иностранным языкам или педагогике иностранных языков во Вьетнаме, освобождаются от требований по владению иностранным языком.

Плата за обучение

Статья 9 Указа четко определяет порядок взимания, использования и управления платой за обучение на иностранных языках для каждого типа учебного заведения.

Для государственных общеобразовательных учреждений и учреждений дополнительного образованияПлата за обучение иностранным языкам взимается в соответствии с принципами правильности, полноты, покрытия расходов и согласия обучающихся. Сбор, использование и управление платой за обучение осуществляются в соответствии с постановлениями Народных советов провинций и городов центрального подчинения.

Для государственных учреждений профессионального образованияна основе уровня финансовой автономии и платежеспособности обучающихся определить уровень платы за обучение на основе экономических и технических нормативов в соответствии с положениями Закона о профессиональном образовании и постановлениями Правительства о механизме управления платой за обучение в учреждениях профессионального образования национальной системы образования; публично объявлять уровень платы за обучение до зачисления и нести ответственность за разъяснение обучающимся и обществу уровня платы за обучение.

Для государственных высших учебных заведений, исходя из уровня финансовой автономии и платежеспособности обучающихся, определить уровень платы за обучение на основе экономических и технических норм в соответствии с положениями Закона о высшем образовании и постановлениями правительства о механизме управления платой за обучение в государственных высших учебных заведениях национальной системы образования; публично объявлять уровень платы за обучение до зачисления и нести ответственность за разъяснение обучающимся и обществу уровня платы за обучение.

Для частных образовательных учреждений, заблаговременно разрабатывать плату за обучение на каждый учебный год и курс по каждому предмету, модулю, разделу, образовательной деятельности и контенту, преподаваемому и изучаемому на иностранном языке, чтобы обеспечить возмещение затрат и разумное накопление, а также нести ответственность за публичное раскрытие и разъяснение учащимся и обществу размера платы за обучение, установленной образовательным учреждением. В то же время негосударственные и частные образовательные учреждения несут ответственность за разъяснение средней платы за обучение на одного учащегося, годовой платы за обучение и платы за обучение по всем уровням образования; разъяснять дорожную карту и темпы повышения платы за обучение на последующие годы, внедрять ее публично и прозрачно в соответствии с положениями закона, а также разъяснять учащимся и обществу.

Сбор, использование и управление платой за обучение на иностранных языках вшколы государственных органов, политических организаций, общественно-политических организаций, вооруженных силсоответствовать действующему законодательству.

Использование платы за обучение на покрытие расходов, связанных с преподаванием и изучением иностранного языка, включая выплату заработной платы преподавателям. Расходы, связанные с платой за обучение, осуществляются в соответствии с действующим законодательством.

Управление платой за обучение, бухгалтерский и статистический учет, обобщение и годовая финансовая отчетность организации осуществляются в соответствии с действующим законодательством, обеспечивая гласность и прозрачность. Образовательные учреждения обязаны соблюдать требования проверок, экспертиз и аудитов, проводимых финансовыми и аудиторскими органами, а также компетентными органами управления образованием в отношении преподавания и изучения иностранных языков.

По данным baochinhphu.vn
https://baochinhphu.vn/tu-25-9-ap-dung-quy-dinh-moi-ve-day-va-hoc-bang-tieng-nuoc-ngoai-102250808183806195.htm
Копировать ссылку
https://baochinhphu.vn/tu-25-9-ap-dung-quy-dinh-moi-ve-day-va-hoc-bang-tieng-nuoc-ngoai-102250808183806195.htm

Избранная газета Nghe An

Последний

С 25 сентября вступают в силу новые правила преподавания и изучения иностранных языков.
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО