Перечень званий, руководящих и приравненных к ним должностей политической системы от центрального до низового уровня согласно Заключению Политбюро № 35

ПВ July 27, 2022 16:36

(Baonghean.vn) - Политбюро вынесло Заключение № 35-KL/TW о списке званий, руководящих должностей и приравненных к ним должностей политической системы от центрального до низового уровня.

В заключении говорилось: «Руководящие должности и должностные лица в политической системе формировались, дополнялись и развивались на многих этапах, в основном обеспечивая стабильность и отвечая требованиям кадровой работы партии. Однако из-за отсутствия всеобъемлющего и согласованного регулирования должностей, руководящих должностей и эквивалентов в политической системе, организация и аппарат политической системы по-прежнему остаются громоздкими и иерархичными, поэтому применение эквивалентных должностей при расстановке и назначении кадров и реализации кадровой политики по-прежнему имеет много недостатков... Поэтому необходимо пересмотреть и упорядочить должности, руководящие должности и эквиваленты политической системы от центрального до низового уровня, чтобы обеспечить принцип единого руководства партии кадровой работой и управления кадровой командой в соответствии с требованиями и задачами нового периода, в целях эффективной реализации Постановления № 18-NQ/TW, Постановления № 26-NQ/TW, Постановления № 27-NQ/TW XII созыва и Постановления XIII Всекитайского съезда партии».

После консультаций с Центральным Комитетом партии Политбюро пришло к следующему выводу:

1.Выпустить список должностей, руководящих должностей и эквивалентных им должностей политической системы от центрального до низового уровня, включая 3 группы: (1) Ключевые руководящие должности и старшие руководящие должности партии, государства и Вьетнамского Отечественного Фронта. (2) Должности и звания, находящиеся под руководством Политбюро и Секретариата. (3) Структура должностей и званий, находящихся под руководством партийных комитетов, партийных организаций и руководителей учреждений и подразделений.(с приложенным списком).

2.Партийные комитеты, партийные организации, учреждения и подразделения, непосредственно подчиненные Центральному Комитету, должны тщательно усвоить и реализовать Заключение Политбюро; нести ответственность за продолжение обзора и упорядочения должностей и наименований в соответствии с иерархией управления, чтобы обеспечить последовательность и согласованность со списком, выданным Политбюро, для обеспечения преемственности и стабильности организационного аппарата, корректируя только действительно нецелесообразные или не упорядоченные должности; если одно лицо занимает несколько должностей, то для определения руководящего звания используется самая высокая должность.

3.Центральный военный совет и Центральный комитет партии общественной безопасности должны разработать проект перечня руководящих, управленческих и командных должностей и званий в Народной армии и Народной общественной безопасности, чтобы гарантировать, что он отвечает требованиям и задачам Армии и общественной безопасности, а также соответствует руководящим и эквивалентным им должностям и званиям в политической системе; Центральный организационный комитет должен скоординировать свои действия с соответствующими ведомствами для оценки и представления в Политбюро для рассмотрения и принятия решения.

4.Делегация партии в Национальном собрании, Центральный комитет партии в Правительстве и соответствующие ведомства должны разработать и усовершенствовать правовую систему и политику в отношении должностей, численности званий, должностей должностных лиц и табелей заработной платы по должностям в соответствии со Списком званий, руководящих должностей и эквивалентных им должностей в политической системе, опубликованным Политбюро.

5.Центральный организационный комитет несет ответственность за руководство, проверку и контроль за реализацией настоящего Заключения.

СПИСОК ДИРЕКТОРОВ

ЗВАНИЯ, РУКОВОДЯЩИЕ ДОЛЖНОСТИ И ЭКВИВАЛЕНТЫ ПОЛИТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ОТ ЦЕНТРАЛЬНОЙ ДО НИЗОВОЙ(Выдано с Заключением №.35-KL/TW от 5 мая 2022 года Министерства информации и коммуникацийуход

Группа I: Ключевые руководящие должности и высшие руководители партии и государства

СТТ

Грант

Должность, звание

я

Ключевые лидеры партии и государствас

Генеральный секретарь.

Президент.

Премьер-министр; Председатель Национальной ассамблеи.

II

Высшие руководители партии и государстваc и Вьетнамский Отечественный Фронт

Постоянный секретариат.

Член Политбюро.

Член Секретариата.

Председатель Центрального Комитета Вьетнамского Отечественного Фронта.

Председатель Верховного народного суда; Главный прокурор Верховной народной прокуратуры; Вице-президент; Заместитель премьер-министра; Заместитель председателя Национального собрания.

Группа II: Кадровые должности под руководством Политбюро и Секретариата

СТТ

Грант

Включатьс

Дазвание, должность

III

Названия в этой категорииn ОтделПолитическое управление

1

- Официальный член Центрального Комитета партии (альтернативные члены Центрального Комитета партии, занимающие любую рабочую должность, будут иметь определенный ранг и пользоваться режимом и политикой в ​​соответствии с их текущей рабочей должностью).

– Глава Центрального комитета партии и ее Агентства; Директор Национальной политической академии имени Хо Ши Мина; Главный редактор газеты «Нян Дан», главный редактор журнала «Коммунист».

- Член Постоянной комиссии Национальной ассамблеи (Генеральный секретарь, Руководитель Аппарата Национальной ассамблеи; Председатель Совета национальностей, Председатели комиссий Национальной ассамблеи; Глава Комиссии по делам делегаций, Глава Петиционной комиссии Постоянной комиссии Национальной ассамблеи).

2

- Министры и руководители ведомств министерского уровня.

- Руководитель Аппарата Президента.

- Генеральный государственный аудитор.

- Руководитель Центральной общественно-политической организации; Заместитель председателя - Генеральный секретарь Центрального Комитета Отечественного фронта Вьетнама.

- Секретарь обкома партии, горкома партии, парткома центрального блока.

- заместитель секретаря Ханойского горкома партии, заместитель секретаря Хошиминского горкома партии; председатель Народного совета, Народных комитетов Ханоя и Хошимина.

- заместитель руководителя Центральной ревизионной комиссии.

3

Президент Вьетнамской академии общественных наук; Президент Вьетнамской академии наук и технологий; Председатель Государственного комитета по управлению капиталом на предприятиях; Генеральный директор Вьетнамского информационного агентства; Генеральный директор «Голоса Вьетнама»; Генеральный директор Вьетнамского телевидения.

IV

Названияn Секретариат управляет

1

- заместитель председателя Центрального комитета партии; заместитель директора Национальной политической академии имени Хо Ши Мина; заместитель главного редактора газеты «Нян Дан», заместитель главного редактора журнала «Коммунист».

- заместитель председателя Центрального Комитета Отечественного фронта Вьетнама.

- Заместитель председателя Совета по делам национальностей; Заместитель председателя комитетов Национальной ассамблеи; Заместитель председателя Аппарата Национальной ассамблеи.

- заместитель Председателя Верховного народного суда; заместитель Главного прокурора Верховной народной прокуратуры.

2

- заместитель министра, заместитель руководителя ведомства министерского уровня.

- Заместитель руководителя Аппарата Президента; Заместитель Генерального государственного аудитора.

- заместитель руководителя Центральных общественно-политических организаций; постоянный секретарь Центрального Комитета Коммунистического союза молодежи имени Хо Ши Мина.

- заместитель секретаря обкома партии, горкома партии, парткома блока центрального подчинения; председатель Народного совета, председатель Народного комитета провинции, города центрального подчинения.

- Член Центральной ревизионной комиссии.

- Директор Национального политического издательства «Правда».

- Председатели массовых организаций, выполняющие поручения партии и государства на центральном уровне (для организаций с партийными делегациями).

- Помощник ключевых руководителей партии и государства; Постоянный помощник Секретариата.

3

- Директор Института законодательных исследований при Постоянной комиссии Национального собрания.

- Директор Ханойского национального университета, Директор Хошиминского национального университета; Генеральный директор Вьетнамского социального обеспечения; Глава Совета по управлению Мавзолеем Хо Ши Мина; Председатель Национального комитета по финансовому надзору; Заместитель председателя Комитета по управлению государственным капиталом на предприятиях.

- судья Верховного народного суда, прокурор Верховной народной прокуратуры.

Группа III: Структура должностей и должностей под руководством партийных комитетов, партийных организаций, а также руководителей ведомств и подразделений

СТТ

Грант

Включатьс

Дазвание, должность

В

Общийосновные и эквивалентные

1

- Генеральный директор.

- заместитель главы Комитета по делам делегаций, заместитель главы Комитета народных чаяний Постоянной комиссии Национального собрания.

- Вице-президент Вьетнамской академии общественных наук; Вице-президент Вьетнамской академии наук и технологий; Заместитель генерального директора Вьетнамского информационного агентства; Заместитель генерального директора «Голоса Вьетнама»; Заместитель генерального директора Вьетнамского телевидения.

- Секретарь Центрального Комитета Коммунистического союза молодежи имени Хо Ши Мина.

- Постоянный член Совета Национальностей, постоянный член комиссий Национальной Ассамблеи.

- Член Постоянного комитета Ханойского парткома, Хошиминского парткома.

- Постоянный член Центрального подкомитета по внутренней политической защите.

- Глава делегации Национальной ассамблеи провинции или города центрального подчинения.

2

- Заместитель председателя Народного совета, Народного комитета Ханоя и Хошимина.

- Член редколлегии газеты «Нян Дан»; Член редколлегии журнала «Коммунист».

- Заместитель руководителя специализированного комитета или специализированный член руководящих комитетов на центральном уровне; руководящие комитеты возглавляются Премьер-министром или заместителем Премьер-министра.

- Помощник высших руководителей партии и государства.

3

- Главный редактор электронной газеты Коммунистической партии Вьетнама.

- Главный редактор газеты «Народный представитель», директор телевидения Национальной ассамблеи.

- Генеральный директор Правительственного электронного информационного портала.

- Заместитель директора Ханойского национального университета, заместитель директора Хошиминского национального университета; Заместитель генерального директора Вьетнамского агентства социального обеспечения.

- заместитель руководителя аппарата Правительственного партийного комитета, заместитель руководителя аппарата партийной делегации Национального собрания.

- Заместитель секретаря по партийной работе в партийных комитетах: Центральный партийный аппарат, Аппарат правительства, Аппарат Национального собрания, Министерство иностранных дел, Национальная политическая академия имени Хо Ши Мина.

VI

Заместитель генерального директора и эквивалент

1

Заместитель генерального директора

- заместитель директора Национального политического издательства «Правда».

- заместитель директора Института законодательных исследований при Постоянной комиссии Национального собрания.

- заместитель главы правления Мавзолея Хо Ши Мина.

- Постоянный член Совета по делам национальностей и комитетов Национальной ассамблеи.

- член Постоянного комитета обкома партии, горкома партии, парткома Центрального Комитета партии.

2

- Председатель комитета Вьетнамского Отечественного Фронта провинции или города центрального подчинения.

- заместитель председателя Народного совета, Народного комитета провинции, города центрально-республиканского подчинения.

- заместитель председателя Национальной комиссии по финансовому надзору.

- Заместитель главы делегации Национальной ассамблеи провинции и города центрально-государственного управления.

- Вице-президент массовых организаций, назначаемых партией и государством на центральном уровне (для организаций с партийными делегациями).

- Председатели массовых организаций, выполняющие поручения партии и государства на центральном уровне (для организаций без партийного представительства).

3

- заместитель главного редактора электронной газеты Коммунистической партии Вьетнама.

- Заместитель главного редактора газеты «Народный представитель», заместитель директора телевидения Национальной ассамблеи.

- заместитель генерального директора Правительственного электронного информационного портала.

- Председатель Верховного народного суда; Главный прокурор Верховной народной прокуратуры.

- Директор академии при Национальной политической академии имени Хо Ши Мина.

VII

Начальник отдела и эквивалент

1

- Руководители отделов, руководители бюро, руководители институтов, руководители управлений и эквивалентные должности в партийных органах и агентствах; министерствах, филиалах, агентствах министерского уровня; Вьетнамском Отечественном Фронте и общественно-политических организациях на центральном уровне.

- председатель партийного комитета, органа при обкоме, горкоме партии.

- Член редколлегии Национального политического издательства «Правда».

- Генеральный секретарь Центрального союза ассоциаций.

- Секретарь ключевых руководителей и высших руководителей партии и государства.

2

- Руководители департаментов, агентств, подразделений и эквивалентных им государственных учреждений.

- Член исполнительного комитета областного, городского и центрального комитетов партии.

- Заведующий отделом и эквивалентом Национального политического издательства «Правда», руководитель агентства, подразделения Ханойского национального университета, Хошиминского национального университета.

- Заместитель председателя Верховного народного суда; Заместитель главного прокурора Верховной народной прокуратуры.

- Заместители директоров академий при Национальной политической академии имени Хо Ши Мина.

3

- Руководители департаментов, руководители бюро, руководители агентств, подразделений и эквивалентных им должностей в составе общих департаментов и эквивалентных им должностей в общих департаментах.

- Директор департамента, руководитель агентства, филиала, отрасли, общественно-политической организации и эквивалентной ей должности на провинциальном уровне.

- секретарь райкома, поселкового, горкома партии, парткома непосредственного подчинения обкому партии.

- Заместитель Генерального секретаря Центрального союза ассоциаций; Руководитель Управления и отдела массовых организаций, назначаемых партией и государством на центральном уровне (для организаций с партийными делегациями).

- Вице-президент массовых организаций, назначаемых партией и государством на центральном уровне (для организаций без партийной делегации).

VIII

Заместитель директора и эквивалент

1

- Заместители начальников отделов, заместители директоров бюро, заместители директоров институтов, заместители начальников управлений и приравненные к ним должности партийных органов и ведомств; министерств, отраслей, ведомств министерского уровня; Отечественного фронта Вьетнама и общественно-политических организаций центрального уровня.

- заместитель председателя парткома, аппарата при обкоме, горкоме партии.

- Заместитель председателя комитета Вьетнамского Отечественного Фронта провинции или города.

- Секретари Центрального Комитета партии, члены министров и приравненные к ним лица, секретари провинциальных партийных организаций, секретари городских партийных организаций и партийных комитетов, непосредственно подчиненных Центральному Комитету.

2

- заместители руководителей департаментов, заместители руководителей агентств, отделов и приравненных к ним подразделений государственных органов.

- заместители директоров департаментов, заместители руководителей агентств, секторов, общественно-политических организаций и приравненных к ним лиц на областном уровне.

- заместитель секретаря райкома, поселкового, горкома партии, обкома партии, горкома партии непосредственного подчинения; председатель Народного Совета, Народного комитета районного уровня.

- Член ревизионной комиссии провинциального комитета партии и горкома партии непосредственного подчинения центральному правительству.

- заместитель заведующего кафедрой и эквивалент Национального политического издательства «Правда», заместители руководителей агентств и подразделений Ханойского национального университета, Хошиминского национального университета.

3

- заместители начальников управлений, заместители начальников управлений и подразделений Главного управления и приравненных к нему.

- заместители руководителей отделов и подразделений массовых организаций с партийными делегациями, назначаемые партией и государством на центральном уровне (для массовых организаций с партийными делегациями).

- Руководителям провинциальных объединений назначаются сотрудники.

IX

Начальник отдела и эквивалент

1

- Руководители отделов и приравненные к ним должности в учреждениях и подразделениях партийных комитетов и ведомств; министерств, отраслей, ведомств министерского уровня; Вьетнамского Отечественного Фронта и общественно-политических организаций центрального уровня.

- Заведующий отделением Департамента.

- начальники отделов и приравненные к ним должности отделов и учреждений при провинциальных, городских партийных комитетах, аппаратах Народных Советов, аппаратах Народных комитетов провинций и городов.

- Член постоянного комитета районного, уездного, городского, поселкового комитета партии, а также низового комитета партии, подчиняющегося непосредственно провинциальному и городскому комитетам партии.

- Председатель комитета Вьетнамского Отечественного Фронта на районном уровне.

- заместитель председателя Народного совета, Народного комитета районного уровня.

- Начальник местного отделения.

2

- Руководители департаментов и приравненные к ним должности в учреждениях и подразделениях Правительства.

- Руководители кафедр, факультетов и эквивалентных академий при Национальной политической академии имени Хо Ши Мина; Национального политического издательства «Истина»; агентств и подразделений при Вьетнамском национальном университете в Ханое и Вьетнамском национальном университете в городе Хошимин.

- руководители отделов и приравненные к ним должности провинциальных агентств, филиалов, секторов, общественно-политических организаций.

- Члены райисполкомов, поселковых, городских исполкомов партии, а также низовых партийных комитетов, непосредственно подчиненных обкому и горкому партии.

3

- Руководители департаментов и приравненных к ним учреждений и подразделений, подчиненных Генеральному департаменту и приравненных к нему.

- руководители отделов, управлений, агентств и приравненных к ним структур райкома партии и райнародного комитета; руководители общественно-политических организаций и приравненных к ним структур районного уровня.

- Заместители руководителей губернских объединений назначаются на должности по расчету заработной платы.

Х

Заместитель начальникакомната и эквивалент

1

- заместители начальников отделов и приравненные к ним должности в учреждениях и подразделениях партийных комитетов и ведомств; министерств, отраслей, ведомств министерского уровня; Отечественного фронта Вьетнама и общественно-политических организаций центрального уровня.

- заместитель начальника отдела.

- заместители заведующих отделами и приравненные к ним должности отделов и учреждений при провинциальных, городских партийных комитетах, аппаратах Народных Советов, аппаратах Народных комитетов провинций и городов.

- Заместитель председателя Комитета Отечественного фронта Вьетнама на районном уровне.

- Заместитель главы местного отделения.

2

- заместитель начальника отдела и приравненные к нему государственные органы и подразделения.

- Заместители заведующих кафедрами и эквивалентные должности в академиях при Национальной политической академии имени Хо Ши Мина; Национальном политическом издательстве, а также агентствах и подразделениях при Вьетнамском национальном университете в Ханое и Вьетнамском национальном университете в городе Хошимин.

- заместители начальников управлений и приравненные к ним должности областных управлений, агентств, филиалов, секторов, общественно-политических организаций; заместители начальников подразделений государственных услуг при областных управлениях и секторах.

- Член ревизионной комиссии райкома партии, горкома партии, горкома партии, райкома партии.

3

- заместитель начальника Департамента и приравненных к нему учреждений и подразделений, подчиненных Генеральному департаменту и приравненных к нему.

- Постоянный член окружного комитета Отечественного фронта.

- заместители руководителей департаментов и приравненные к ним должности в органах и подразделениях, входящих в состав ассоциаций и федераций ассоциаций.

- заместители начальников отделов, управлений, агентств и приравненных к ним структур райкома партии и райнаркома; заместители руководителей общественно-политических организаций и приравненных к ним структур районного уровня.

XI

Чиновники коммун, районов и городовгород

1

- Секретарь парткома: эквивалентно должности начальника отдела, управления, агентства при районном партийном комитете, Народном совете и Народном комитете на районном уровне.

2

- Заместитель секретаря партии; Председатель Народного совета, Народного комитета коммуны, района, города: Эквивалентно должности заместителя начальника отдела, управления, агентства при райкоме партии, Народном комитете районного уровня.

3

- заместитель председателя Народного Совета, Народного комитета коммуны, района, города.

- Председатель Комитета Отечественного фронта и руководители общественно-политических организаций в коммунах, районах и городах.

Избранная газета Nghe An

Последний

Перечень званий, руководящих и приравненных к ним должностей политической системы от центрального до низового уровня согласно Заключению Политбюро № 35
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО