Выдающиеся действия правительства и премьер-министра на прошлой неделе

November 19, 2016 08:12

(Baonghean.vn) - Премьер-министр завершил разработку плана празднования Лунного Нового года; повысил региональную минимальную заработную плату с 1 января 2017 года; ускорил выплату компенсаций за инциденты, связанные с морской средой; возбудил дело о поддельных документах проверки водных пищевых продуктов; применил политику сокращения бедности на основе критерия дохода... - таковы невыполненные указания и решения правительства и премьер-министра на прошлой неделе.

1 — Премьер-министр завершает план празднования Лунного Нового года

Ảnh minh họa.
Иллюстрация фото.

Премьер-министр Нгуен Суан Фук согласился с предложением Министерства труда, инвалидов войны и социальных вопросов о праздновании Лунного Нового года с 29 декабря года Бинь Тхан по 5 января года Динь Зау.

Премьер-министр поручил ведомствам и подразделениям, реализующим вышеуказанный график праздников, обратить внимание на разумную организацию и реорганизацию рабочих подразделений для обеспечения непрерывности работы, обеспечивая качественное обслуживание организаций и людей.

Агентства и подразделения, не имеющие фиксированных выходных дней каждую субботу и воскресенье, составляют подходящий график выходных дней на основе конкретной программы и плана подразделения.

Премьер-министр уполномочивает министра труда, инвалидов войны и социальных вопросов объявить о введении вышеуказанного праздника Лунного Нового года.

2. Повышение региональной минимальной заработной платы с 1 января 2017 года.

Ảnh minh họa.
Иллюстрация фото.

Правительство только что издало Постановление № 153/2016/ND-CP, устанавливающее региональный минимальный размер заработной платы для работников, работающих по трудовым договорам.

Соответственно, субъектами применения являются: работники, работающие по трудовым договорам в порядке, установленном Трудовым кодексом; предприятия, созданные, организованные, управляемые и действующие в соответствии с Законом о предприятиях; кооперативы, кооперативные союзы, кооперативные группы, фермы, домохозяйства, отдельные лица и другие организации во Вьетнаме, которые нанимают работников по трудовым договорам; иностранные агентства, организации, международные организации и иностранные граждане во Вьетнаме, которые нанимают работников по трудовым договорам.

Региональная минимальная заработная плата, действующая для работников предприятий с 1 января 2017 года, составляет: Регион I: 3 750 000 донгов в месяц; Регион II: 3 320 000 донгов в месяц; Регион III: 2 900 000 донгов в месяц; Регион IV: 2 580 000 донгов в месяц. Таким образом, новая региональная минимальная заработная плата примерно на 180 000–250 000 донгов в месяц выше текущей заработной платы.

3. Ускорить возмещение ущерба, причиненного морскими экологическими инцидентами.

Ảnh minh họa.
Иллюстрация фото.

Правительственная канцелярия только что огласила заключение заместителя премьер-министра Чыонг Хоа Биня на заседании Руководящего комитета по решениям по стабилизации жизни, производства и бизнеса людей в четырех центральных провинциях, пострадавших от экологического инцидента.

В заключительном заявлении говорится, что, несмотря на ряд объективных факторов, таких как штормы и наводнения, сложность и большой объём работ, министерства, ведомства, местные органы власти и соответствующие ведомства в прошлом активно и инициативно выполняли поставленные задачи и добились многих хороших результатов. К настоящему времени некоторые провинции выплатили первоначальную компенсацию пострадавшим в результате инцидента.

Чтобы в ближайшее время работа по возмещению ущерба была еще более ускорена, обеспечены определенность, открытость, прозрачность, и ее завершение в 2016 году, заместитель премьер-министра Чыонг Хоа Бинь поручил соответствующим министерствам, ведомствам и местным органам власти сосредоточиться на выполнении задач, поставленных премьер-министром в соответствующих документах, особенно задач, поставленных в Уведомлении № 359/TB-VPCP от 4 октября 2016 года.

4. Обеспечить право детей вьетнамских женщин, вышедших замуж за иностранцев, на проживание во Вьетнаме.

Ảnh minh họa.
Иллюстрация фото.

Заместитель премьер-министра Ву Дык Дам обратился к министрам, главам ведомств министерского уровня, председателям народных комитетов провинций и городов центрально-государственного подчинения с просьбой продолжить неукоснительное выполнение задач, поставленных в Уведомлении № 133/TB-VPCP от 6 июня 2011 года на Национальной конференции по вопросам брачно-семейных отношений с участием иностранного элемента.

Заместитель премьер-министра поручил Министерству юстиции осуществлять руководство и координировать деятельность с министерствами труда, инвалидов войны и социальных дел, общественной безопасности, иностранных дел и соответствующими ведомствами для рассмотрения, оценки и решения вопросов, связанных с гражданством и гражданским статусом, в целях обеспечения реализации прав детей вьетнамских граждан и иностранцев, проживающих во Вьетнаме.

Министерство труда, инвалидов войны и социальных дел будет председательствовать и координировать свою деятельность с министерствами юстиции, общественной безопасности, иностранных дел, образования и профессиональной подготовки, здравоохранения, Центральным комитетом Союза вьетнамских женщин, Службой социального обеспечения Вьетнама и соответствующими агентствами с целью изучения и предложения комплексных решений по реализации политики в отношении детей женщин, состоящих в браке с иностранцами, которые возвращаются во Вьетнам для проживания, обеспечивая соблюдение положений закона о детях; гарантируя право детей на проживание, учебу и получение медицинской помощи.

5. Преследование за поддельные документы о проверке кормов для водных животных

Ảnh minh họa.
Иллюстрация фото.

Постоянный заместитель премьер-министра Чыонг Хоа Бинь поручил Министерству общественной безопасности преследовать, расследовать и строго пресекать нарушения закона в Центре испытаний, инспекции и сертификации аквакультуры при Управлении рыболовства в соответствии с законом и доложить о результатах премьер-министру.

Согласно отчету, более 800 наименований продукции, в том числе 668 наименований продукции, используемой для улучшения среды аквакультуры, и 140 наименований кормов для водных животных, не соответствующих стандартам качества, были выпущены на рынок в результате приобретения лицензий на оборот у Центра испытаний, инспекции и сертификации аквакультуры при Управлении рыболовства.

Из этой сети за 2 года с 2013 по 2015 гг. в список разрешенных к обороту товаров попало множество некачественных и даже токсичных товаров, что обманывало фермеров по всей стране.

6 - Создание Института природных ресурсов и охраны окружающей среды

Ảnh minh họa.
Иллюстрация фото.

Премьер-министр только что принял решение о создании Института природных ресурсов и окружающей среды при Вьетнамском национальном университете в Ханое. Институт имеет юридический статус, собственную печать и счёт. Его штаб-квартира находится в Ханое.

Основными функциями и задачами Института природных ресурсов и экологии являются: проведение научных исследований и внедрение технологий в области природных ресурсов, экологии и устойчивого развития; консультационная и сервисная деятельность в области природных ресурсов, экологии и устойчивого развития; учебная деятельность по смежным специальностям в соответствии с положениями законодательства.

Институт природных ресурсов и окружающей среды – это государственная научно-техническая организация, действующая на основе автономного механизма, обеспечивающая самофинансирование текущих и инвестиционных расходов. Штат Института природных ресурсов и окружающей среды сбалансирован и корректируется в соответствии с действующим штатом Вьетнамского национального университета в Ханое.

7 - Применение систем управления качеством в деятельности агентств

Ảnh minh họa.
Иллюстрация фото.

Премьер-министр поручил министерствам, отраслям и местным органам власти серьезно подойти к созданию и применению систем менеджмента качества в соответствии с действующими нормативными актами.В то же время премьер-министр также поручил министерствам, отраслям и местным органам власти объединить создание и применение систем управления качеством с электронным правительством для обеспечения эффективности деятельности.

Министерство юстиции разработало руководящие принципы по применению Системы управления качеством в местных вертикальных агентствах.

Министерство науки и технологий должно координировать свою деятельность с соответствующими ведомствами, чтобы продолжать инспектировать и стимулировать реализацию Решения № 19/2014/QD-TTg и периодически отчитываться перед Премьер-министром.

Применение данной системы управления эффективно способствовало проведению административной реформы и повышению качества работы ведомств. Это постепенно способствовало росту доверия и удовлетворенности организаций и граждан при взаимодействии с государственными административными органами.

8. Применять политику сокращения бедности на основе критериев дохода.

Ảnh minh họa.
Иллюстрация фото.

В ближайшем будущем применять меры по сокращению бедности к малоимущим домохозяйствам, исходя из уровня доходов. Поручить Министерству финансов предусмотреть в ежегодном проекте государственного бюджета средства на реализацию мер по сокращению бедности.

Заместитель премьер-министра Выонг Динь Хюэ поручил Министерству труда, инвалидов войны и социальных вопросов взаимодействовать с министерствами с целью изучения и представления компетентным органам методов поддержки, которые позволят обеспечить бедным домохозяйствам доступ к отсутствующим основным социальным услугам.

Источником финансирования реализации политики являются государственный бюджет социально-экономического развития и 21 целевая программа на период 2016–2020 годов. При распределении средств на национальные целевые программы министерства заблаговременно организуют финансирование для решения проблемы отсутствия доступа к базовым услугам для бедных и почти бедных домохозяйств.

9 - Своевременное решение деловых предложений и отзывов

Thủ tướng Chính phủ yêu cầu các Bộ, ngành, địa phương kịp thời giải quyết các kiến nghị, phản ánh của doanh nghiệp. (Ảnh: Internet).
Премьер-министр поручил министерствам, ведомствам и местным органам власти оперативно реагировать на рекомендации и отзывы предприятий. (Фото: Интернет).

Правительственная канцелярия только что опубликовала документ, содержащий указания премьер-министра по получению и обработке отзывов и рекомендаций от предприятий.

В документе четко указано, что в целях оперативного решения трудностей и проблем предприятий в сфере производства и хозяйственной деятельности Премьер-министр поручает министерствам, отраслям и местным органам власти оперативно решать рекомендации и отзывы предприятий, которые составляются Аппаратом Правительства, направляются в компетентные органы, на которые даются ответы предприятиям и которые направляются в Аппарат Правительства для публичного размещения на Правительственном электронном информационном портале.

Премьер-министр поручил Правительственной канцелярии определить председательствующий орган и координирующий орган для рассмотрения обращений предприятий в случаях, когда эти обращения относятся к полномочиям и задачам многих ведомств; а также призвать соответствующие ведомства отвечать на обращения предприятий в установленные сроки.

10 - Подготовка по предмету 1 в области национальной обороны и безопасности

Ảnh minh họa.
Иллюстрация фото.

Премьер-министр только что утвердил План обучения по предмету 1 в области национальной обороны и безопасности на 2017 год.

Согласно Плану, в 2017 году в Национальной академии обороны будет открыто 5 учебных курсов, на каждом из которых будут обучаться 70 военнослужащих. Обучение будут проходить лица, не прошедшие подготовку в области национальной обороны и безопасности.

Агентства, организации, провинции и города центрального подчинения обязаны, исходя из квот на каждый семестр, направлять необходимое количество участников, предусмотренное планом. Отсутствующие обязаны пройти учения по национальной обороне и безопасности в следующие семестровые периоды.

План направлен на продолжение реализации Директивы Политбюро № 12-CT/TW от 3 мая 2007 года об укреплении руководства партии в сфере образования в области национальной обороны и безопасности в новых условиях; в качестве основы для эффективной организации и проведения обучения по совершенствованию знаний в области национальной обороны и безопасности по предмету 1 в соответствии с положениями Закона об образовании в области национальной обороны и безопасности и Указа № 13/2014/ND-CP от 25 февраля 2014 года.

Мир

(Синтетический)

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

Выдающиеся действия правительства и премьер-министра на прошлой неделе
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО