«Делать добро — это хорошо и для вас, и для общества»
(Баонхян) - Это то, чем поделился г-н Сэм Ван Бинь, типичный продвинутый пример изучения и следования идеологии, морали и стилю Хо Ши Мина в 2019 году.
19 августа в Ханое Центральный отдел пропаганды организует национальную программу обмена передовыми моделями по изучению и следованию идеологии, морали и образу жизни Хо Ши Мина в 2019 году.
Среди 12 выдающихся и типичных представителей Нге Ан только один представитель – г-н Сэм Ван Бинь из коммуны Чау Куанг, района Куихоп. Перед поездкой в Ханой на церемонию награждения репортер газеты «Нге Ан» побеседовал с г-ном Сэмом Ван Бинем, чтобы лучше понять его нынешнюю работу.
Не поддавайтесь невежеству!
ПВ: Здравствуйте, господин Сэм Ван Бинь! Вы известны как выдающийся художник, коллекционер тайской литературы, искусства и обычаев. Но меня больше впечатляет, когда я слышу, как вас называют учителем Сэмом Ван Бинем. Хотелось бы, чтобы вы рассказали о своей работе преподавателем тайского языка.
![]() |
Заслуженный художник Сэм Ван Бинь. Фото: Дык Ань |
— Я никогда не думала, что стану учителем. Совершенно случайно, в 2006 году, коммуна Чау Куонг (Куй Хоп) открыла клуб по изучению древнетайских иероглифов, и меня пригласили преподавать. С тех пор все называют меня учителем.
Когда я впервые стоял на трибуне, я, казалось, был не готов, понятия не имел, как преподавать, и это было очень сложно. Иногда мне приходилось напрягаться и говорить себе, что это как защита университетской диссертации, чтобы уверенно стоять перед всеми.
![]() |
Некоторые документы о тайской письменности, которые заслуженный художник Сэм Ван Бинь исследовал и описал в книгах. Фото: Дык Ань |
Я преподаю уже 13 лет, но, что интересно, с момента первой программы, составленной мной для класса в Чау Куонге, и до сих пор содержание практически не изменилось, всего 20 уроков. Однако, стремясь преподавать для местного сообщества, я делаю уроки довольно простыми: ученикам 7-го и 8-го классов достаточно всего 10 занятий, чтобы научиться читать и писать.
В каждую лекцию я стараюсь включать истории, народные песни и антифонные песни тайской этнической группы, чтобы сделать урок более интересным для всех.
![]() |
Господин Сэм Ван Бинь известен как выдающийся художник, коллекционер литературы, искусства и обычаев тайского народа. Фото: Дык Ань |
ПВ: Вы добились множества успехов в различных областях, таких как исследования, составление текстов, организация преподавания и изучения тайского лай-тай, сбор и исследование тайской этнической культуры и литературы, и у вас около дюжины ценных книг. Почти 30 лет работы в этой сфере – должно быть, всё было непросто?
Однако до того, как прийти на эту работу, мне пришлось немало потрудиться, работая с рудой, камнем, а иногда и фермером. Был и период разочарования в себе.
Переломным моментом, вероятно, стал мой отец. В то время я был главой семьи, и отец просил меня смотреть, наблюдать и размышлять обо «всём», связанном с обычаями и практикой тайского народа.Во-первых, применять это к себе и своей семье. Во-вторых, донести до общества, как не позволять себе совершать зло, «не позволять человеку, который не знает, выдавать себя за знающего, чтобы обмануть вас, а это также обман всей семьи и общества»...
Следуя наставлениям отца, я начал записывать, изучать и стараться понять все обычаи и традиции. Чем больше я узнавал, тем интереснее мне это казалось, и я увлекся этим.
Письменность также помогла мне приблизиться к тайскому языку Лай Тай. Например, когда я записывал молитвы шаманов, мне было очень интересно узнать, что в них говорится и как они написаны, особенно древние слова. Затем, постепенно, я начал изучать тайский язык.
Поначалу было очень сложно, многое приходилось осваивать с самого начала. Позже меня пригласили войти в совет директоров Клуба тайской письменности в Чау Кыонге, где я взял на себя задачу по составлению учебных материалов, преподаванию и распространению тайской письменности в Клубе. Затем Департамент промышленности и торговли округа Куи Хоп поручил мне заняться научно-исследовательским проектом провинциального уровня под названием «Исследование, составление документации и организация преподавания и изучения письменности лай-тай в округе Куи Хоп, Нгеан». Тогда я официально приступил к серьёзной работе. Этот проект был выбран провинцией для развития в проект «Расширение модели преподавания и изучения письменности лай-тай в округе Куи Хоп, Нгеан». В 2017 году этот проект был удостоен отличной награды на провинциальном конкурсе научно-технических инноваций.
В рамках этого проекта я также исследовал и успешно разработал 5 тайских шрифтов для установки при наборе текста на тайском языке на компьютере.
Это тайские шрифты, относящиеся к системам письма тай-лай-тай, лай-сюй-тхань и лай-пао, широко используемым в тайских группах провинции Нгеан.
Эти шрифты в настоящее время используются в рубрике «Сохранение древней столицы» газеты выходного дня Nghe An. В частности, в рамках этой темы я составил комплект учебных материалов по тайскому письму и напечатал комплект учебников по тайскому письму Lai Tay, состоящий из пяти книг по темам, которые широко используются сегодня на уроках тайского письма.
![]() |
Он успешно разработал и разработал пять тайских шрифтов для установки на компьютеры. Это тайские шрифты, относящиеся к системам Thai Lai-Tay, Lai-Xu-Thanh и Lai-Pao, которые широко используются в тайских группах в провинции Нгеан. Фото: Дык Ань |
-PV: Чтобы добиться успеха, нужно не только «судьба»? Откуда черпать мотивацию продолжать своё дело, если «хлеб с маслом — не шутка для поэтов»?
Раньше я изучал тайские иероглифы практически в одиночку. Позже, благодаря интернету, я смог познакомиться со многими людьми со схожими интересами и увлечениями, и мы делились друг с другом, что создавало мотивацию для дальнейшего развития нашей страсти.
Коллекционирование и исследования – это тоже очень долгосрочная работа, и я просто в неё втянулся. После многих лет борьбы у меня есть дом, в котором я живу, поэтому я не слишком много думаю. У меня есть сад, который служит мне пищей и пропитанием, я могу быть «самодостаточным». Меня «кормят», помогают мне иметь деньги на электричество, воду, бензин, мотоциклы и телефоны статьи, которые я пишу в газете Nghe An и культурных журналах. Более того, это ещё и возможность представить свои исследования.Если вы считаете, что это хорошая работа, сделайте ее.
ПВ: Я был очень удивлён, узнав, что вы окончили Университет водных путей сообщения (ныне Морской университет). Однако жизнь распорядилась иначе. Вы когда-нибудь жалели, что не смогли заниматься профессией, к которой стремились много лет?
- В 7-м классе (старшем), благодаря отличной успеваемости, я был одним из двух учеников из Нге Ан (оба представителя этнических меньшинств), которые смогли поехать в летний лагерь в Федеративную Республику Германия. Когда я впервые приехал в порт Франкфурта, я увидел очень большой корабль, и с тех пор я лелеял мечту ходить за судами и работать в морской отрасли. После окончания университета меня также направили на работу, но с 1986 по 1990 год страна всё ещё переживала трудные времена, поэтому работы было мало. Не только я, но и многие другие уволились в эти годы.
До сих пор я никогда не говорил, что ошибся, выбрав Университет водных путей сообщения, ведь это была моя мечта с детства. Но я не жалею, что не смог выбрать эту профессию.
Потому что, когда я начал исследовать проблему, требующую логического мышления. А мне повезло, что в университете я им вооружился. Возможно, раньше я работал в естественных науках, а теперь перешёл на социальные, метод остался прежним, способ выполнения остался прежним, изменились только материалы и продукты.
![]() |
С конца 2018 года Департамент культуры и спорта провинции Нгеан готовит досье с предложением о включении тайской письменности в список национального нематериального культурного наследия. И теперь его цель — предоставить большему числу молодых людей доступ к тайской письменности и тайской культуре. Фото: Дык Ань |
ПВ: Действительно, не всё идёт по заранее предопределённому пути. Итак, сегодня, оглядываясь на достигнутое, какие чувства вы испытываете?
Я также считаю, что помимо тайской письменности, тайский язык и многие другие традиционные ценности, в том числе ценности тайского народа и других этнических групп, таких как то, кинь..., так или иначе сохраняются, оберегаются и продвигаются преданными своему делу людьми, чтобы развитие нашего района всегда было сбалансированным и устойчивым...
Сейчас я хочу, чтобы больше молодых людей имели доступ к тайскому языку и тайской культуре. Однако это может быть сложно, поскольку, как и во многих других сельских районах, молодые люди, как правило, работают вдали от дома и не имеют возможности приобщиться к обычаям и традициям страны.
ПВ: Лично для вас вы являетесь одним из 12 выдающихся личностей страны, признанных в 2019 году типичным примером изучения и следования идеологии, морали и стилю Хо Ши Мина. Является ли это для вас признанием?
— Когда я получил этот результат, я был очень рад, ведь я не член партии, но всё равно пользуюсь уважением и признанием Центрального Комитета. Я также не считаю это достижением и не буду «бороться». Я часто думаю, что сделать что-то великое очень сложно.
Если есть что-то хорошее, просто делай это. Если один человек хороший, всё общество будет хорошим; и в первую очередь это хорошо для тебя и для других.
- Спасибо за беседу!.