Японцы работают до старости, вьетнамцы просто хотят рано выйти на пенсию.
Một cụ ông làm việc tới 101 tuổi mới nghỉ hưu là một câu chuyện đáng suy ngẫm về tinh thần của người Nhật. Với nhiều người già ở Nhật Bản, công việc không phải là gánh nặng mà ngược lại, là niềm tự hào, niềm vui trong cuộc sống. Trong khi đó, tại Việt Nam, nhiều người chỉ muốn nghỉ hưu sớm.
Ông Fukutaro Fukui hiện đã 104 tuổi, chỉ thực sự nghỉ hưu 3 năm trước, khi đã 101 tuổi. Từng là cựu lãnh đạo công ty chứng khoán, sau khi nghỉ hưu ở tuổi 70 ông Fukui lại tiếp tục một công việc mới ở công ty môi giới kinh doanh xổ số Tokyo Takara Shokai. Đáng lẽ, ở cái tuổi này, hầu hết người già ở Nhật đã nghỉ hưu.
Trong suốt 31 năm, ông vẫn làm việc chăm chỉ. Hàng ngày, ông đi tàu điện khoảng một tiếng để tới trung tâm Tokyo làm việc. Tới tận 101 tuổi, cách đây ba năm, ông Fukui mới chính thức nghỉ hưu.
Ở tuổi bách niêm giai lão mới về hưu, ông Fukutaro Fukui được vinh danh là người làm công ăn lương nổi tiếng nhất ở đất nước mặt trời mọc. Hiện ông sống những tháng cuối đời tại nhà dưỡng lão ở thành phố Chigasaki, ngoại ô Tokyo.
![]() |
Người đàn ông trăm tuổi vẫn đam mê làm việc. (Ảnh: Nikkei) |
Г-н Фукуи сказал, что работа мотивирует его, это заложено в его инстинкте, деньги для него не важны. «Я работаю просто потому, что так велит мне инстинкт. То, чего мы достигаем, или получаем ли мы повышение, — это не так важно», — добавил он.
За 30 лет работы в лотерейной компании он по-прежнему с энтузиазмом относился к своей работе, но она была не слишком интересной, поскольку предполагала проверку денег и лотерейных билетов. Тем не менее, он был вполне доволен. Он поделился: «Иногда я поднимаюсь в офис по лестнице с чемоданом, полным тысяч лотерейных билетов, я даже хожу быстрее молодёжи».
Фукуи продержался на этой должности 31 год благодаря своей тесной связи с главой лотерейной компании, с которым он дружил ещё со времён учёбы на экономическом факультете Токийского университета. Будучи студентами, они мечтали стать экономистами, но Вторая мировая война помешала им осуществить эту мечту. Он пошёл в армию и служил.
Вернувшись из армии, он понял, что докторов наук слишком много, а он сильно отстаёт. Он устроился на небольшую фондовую биржу, основанную его лучшим другом.
Господин Фукуи намеревался выйти на пенсию в возрасте 96 лет. Но жена главы компании, занимающейся ценными бумагами, попросила его дочь уговорить его продолжить работу. Из-за преданности лучшему другу он продолжал работать в этой компании даже после смерти жены.
Его старшая невестка каждый день отвозила его на станцию и забирала после работы, пока Фукуи официально не вышел на пенсию.
![]() |
Пожилые люди в Японии всегда самостоятельны. |
Он написал книгу о своей жизни под названием: «В 100: Люди всегда нужныКнига была издана в Японии, переведена и продается в Индонезии, Корее и на Тайване.
Работа — это весело
История Фукутаро Фукуи стала примером для подражания для трудящихся Японии, население которой стареет. Многие пожилые японцы возвращаются на работу после выхода на пенсию.
Не только Фукутаро Фукуи, но и 73-летний юрист Кэндзи Вада также поделился: «Деньги — это второстепенно. Самое главное — сделать что-то полезное для общества». Последние 40 лет г-н Вада всегда был увлечён своей профессией и работал во многих компаниях.
Согласно недавнему исследованию японского агентства по труду, 82% японских компаний продлевают трудовые договоры с сотрудниками после их выхода на пенсию. В настоящее время число сотрудников старше 65 лет достигло 6,81 миллиона человек.
Правительство Японии приняло закон, требующий от предприятий разрешать сотрудникам работать до 65 лет и начать внедрять правило 65-летнего возраста выхода на пенсию с 2025 года.
По словам Сигеру Оки, директора Форума деловой политики, финансируемой государством организации, продление рабочего дня — это способ почувствовать себя полезным. Исследования организации показывают, что пожилые люди хотят работать, чтобы оставаться на связи с обществом и сохранять здоровье.
По словам г-на Оки, пожилые люди в Японии считают, что пенсионная система стала бременем для молодого поколения из-за снижения рождаемости. Поэтому они могут согласиться на отсрочку пенсионных выплат до 65 лет.
В Сингапуре всю простую работу, например, таскать тележки, мыть туалеты и протирать их, выполняют пожилые мужчины и женщины в возрасте 65–75 лет. Большинство таксистов — это седовласые старики в возрасте 65–75 лет. В городе все работы по сбору мусора и уборке выполняют пожилые женщины в возрасте 65–75 лет. Что касается вьетнамцев, то женщины в возрасте 55 лет и мужчины в возрасте 60 лет уже вышли на пенсию, а пенсионеры не работают.
Между тем во Вьетнаме пенсионный возраст составляет 55 лет для женщин и 60 лет для мужчин.
Два года назад в проекте пересмотренного Закона о социальном страховании предлагалось, что с 2016 года возраст выхода на пенсию для женщин-кадровиков, государственных служащих и работников бюджетной сферы будет повышен (с 55 до 60 лет для женщин и с 60 до 62 лет для мужчин); с 2020 года пенсионный возраст будет повышен и для остальных групп, увеличиваясь на 4 месяца каждый год, пока не достигнет 60 лет для женщин и 62 лет для мужчин.
Однако этот проект вызвал много споров и до сих пор не реализован.
Согласно анализу заместителя генерального директора FPT До Као Бао, одним из четырёх присущих вьетнамцам слабостей, препятствующих развитию и удерживающих их в нищете, является «лень и самодовольство». Г-н До Као Бао считает, что вьетнамцы очень заинтересованы в «наслаждении сельской местностью», «встречах с детьми и внуками» и «достижении 60-летнего возраста».
В рамках тенденции к увеличению продолжительности жизни населения большинство стран повысили пенсионный возраст (США — 67 лет, Япония — 68 лет, Франция — 62 года). Во Вьетнаме трудоспособный возраст по-прежнему сохраняется на уровне 62 лет назад, когда продолжительность жизни была на 10 лет ниже, чем сейчас, что создаёт нагрузку на пенсионный фонд и государственный бюджет.
По данным ВНН
СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ |
---|