Диалект с особенностями народных песен Нге
(Baonghean.vn) — Одним из важных факторов, определяющих особенности народных песен того или иного региона, является язык. Наряду с музыкой, ценность и особенности народных песен Нге формируют тексты песен, а отличительным фактором и уникальностью является язык Нге с местным акцентом и лексикой.
Говоря о культуре Нгеан, нельзя не упомянуть народные песни, и наоборот, говоря о народных песнях Нгеан, мы говорим о типичном проявлении традиционной культуры. Одним из важных факторов, определяющих особенности народных песен того или иного региона, является язык. Наряду с музыкой, ценность и особенности народных песен Нгеан формируются текстами, а отличительным признаком и уникальностью является язык Нгеан с местным акцентом и лексикой.

Форма и содержание песен «Ви» и «Гиам» несколько различаются, но обе они представляют собой поэмы, уникальные народные песни. Слова, используемые в песнях «Гиам», очень просты и искренни, как в повседневной жизни. Музыка менее плавная, а тексты менее изысканные, чем в песнях «Ви», поскольку это песня с обширными текстами, в основном повествовательная, отражающая повседневную жизнь, истории, события, выражающая взгляды, чувства и мысли народа Нге.
Систематическое изменение ряда основных звуков в языке нгетинь по сравнению с северным диалектом привело к появлению особого нюанса в произношении, создав характерные особенности.акцент нге,язык нгеИ это также является фактором, формирующим региональные особенности в Ви и Джиаме, благодаря чему народные песни этого региона не смешиваются с песнями других регионов. Для народа Нге-Тинь этот звук и голос имеютпроникают в кровь и плотьПоэтому, слушая народные песни, такие как «Ви» и «Джиам», вы слышите близость, искренность и нежность, словно голос своего сердца. Поэтому язык народных песен Нге-Тинь невинен, естественен, очень близок к разговорному языку, без красоты, присущейсложная работа. Помимо особенности использования слов по привычке, уникальность народных песен Нге-Тинь, вероятно, заключается ввыбиратьИспользуйте местные слова вместо национальных в ситуациях, когда сам выбор уместен в каком-то отношении, как с точки зрения содержания, так и художественного выражения.
Ссылки
1. Нгуен Чи Бен, Буй Куанг Тхань,Народные песни Нге-Тинь, ИздательИнформация о культуре, Ханой, 2013.
2. Хоанг Чонг Кань,Местные слова с параллельной структурой в народной поэзии Нге Тинь – сохранение и продвижение ценностей народных песен Нге Ан, ИздательНге Ан, 2012.
3. Нинь Вьет Гиао,Научный характер текстов народных песен Нге Ан – сохранение и продвижение ценностей народных песен Нге Ан, ИздательНге Ан, 2012.
4. Ву Нгок Кхань,Некоторые комментарии к народным песням Нге Тинь, ЖурналЛитература и искусство Нге Тинь, № 21, 1996, стр.117.