Образование

Четкая дорожная карта и решения, как сделать английский вторым языком в школах

Хьеу Нгуен March 5, 2025 15:51

Министерство образования и профессиональной подготовки разрабатывает национальный проект «Поэтапное введение английского языка как второго в школах в период 2025–2035 годов с перспективой до 2045 года».

Утром 5 марта Министерство образования и профессиональной подготовки провело семинар для обсуждения идей по проекту национального проекта «Поэтапное введение английского языка как второго в школах в период 2025–2035 годов с перспективой до 2045 года».

Семинар провёл заместитель министра образования и профессиональной подготовки Фам Нгок Тхыонг. В нём также приняли участие представители подразделений Министерства образования и профессиональной подготовки, Вьетнамского института педагогических наук, Национального проекта по иностранным языкам, эксперты высших учебных заведений, международных организаций и представители ряда средних школ.

Отличная возможность для сферы образования

Подтвердив, что реализация проекта «Постепенное включение английского языка в преподавание в школах в качестве второго языка» является прекрасной возможностью для сектора образования в целом и для преподавателей и изучающих английский язык в частности, заместитель министра Фам Нгок Тыонг сказал, что знание иностранных языков, особенно английского, стало чрезвычайно важным инструментом для глубокой и широкой интеграции с миром, формирования поколения граждан мира.

Заместитель министра сказал: «После того, как Политбюро опубликовало Заключение № 91-KL/TW, в котором содержалось положение о постепенном превращении английского языка в второй язык обучения в школах, Министерство образования и профессиональной подготовки совместно с Департаментом образования и профессиональной подготовки города Хошимин организовало семинар для обсуждения решений по достижению вышеуказанной цели».

По итогам этого семинара Министерство образования и профессиональной подготовки рекомендовало и предложило правительству разработать национальный проект с конкретным содержанием, чётким составом персонала, чётким описанием задач, чёткими сроками и чёткими продуктами, включая определение целей и дорожную карту реализации. Ранее подразделения Министерства образования и профессиональной подготовки активно разрабатывали проект, изначально запрашивая советы и участие всех сторон. Комментарии были оперативными, обширными, соответствовали практическим требованиям и были осуществимыми.

nn4.jpg
На семинаре выступает заместитель министра Фам Нгок Тхыонг.

На семинаре заместитель министра предложил сосредоточить основное внимание на точках зрения, общих и конкретных целях, дорожной карте и результатах реализации, синхронизации решений, критериях и принципах определения английского языка как второго в школах. Кроме того, были определены требования к программам, персоналу, материальной базе и т.д. для поддержки внедрения преподавания и изучения английского языка в школах.

Подтвердив важность оценки текущей ситуации в реализации преподавания и изучения английского языка во Вьетнаме, заместитель министра также признал ряд преимуществ, таких как большое количество учащихся, активное развитие международных школ, преподавание по совместным программам в средних школах, а также развитие центров ИТ и иностранных языков, которые способствовали реализации этого движения.

Однако заместитель министра также указал на такие трудности, как различия между регионами, множество неблагополучных районов, небольшая численность населения; исходя из этого, он сказал, что нам необходимо учиться на международном опыте, чтобы делать выбор, соответствующий особенностям вьетнамского образования; обеспечивать эффективность использования ресурсов, подготовки учителей, международного сотрудничества, увеличивать инвестиции в материально-техническую базу, привлекать социализацию для более быстрой, качественной и эффективной реализации проекта.

nn3.jpg
В семинаре приняли участие члены Редакционного комитета, представители подразделений Министерства образования и подготовки кадров, специалисты высших учебных заведений, международных организаций и представители ряда средних школ...

Четкая дорожная карта и решения по внедрению

Проект национального проекта «Поэтапное внедрение английского языка в качестве второго языка в школах в период 2025–2035 годов с перспективой до 2045 года» ставит общую цель: широкое и регулярное использование английского языка в общении, учебе, научных исследованиях и работе, постепенное превращение его в второй язык в школах; повышение уровня владения английским языком для удовлетворения потребностей в учебе и работе; повышение конкурентоспособности человеческих ресурсов в новый период; содействие развитию и прогрессу страны.

В проекте проекта излагаются конкретные цели для каждого уровня образования (дошкольное образование, общее образование, высшее образование и профессиональное образование, непрерывное образование) на каждый конкретный период: к 2026 году, а затем на каждый пятилетний период с 2030 по 2045 год. В проекте также четко указаны уровни школ, на которых английский язык будет преподаваться как второй во Вьетнаме.

Для достижения этих целей проект предлагает 9 решений, прежде всего, исследование и совершенствование институтов, а также укрепление коммуникации и повышение осведомлённости людей о важности английского языка в учёбе, работе, общении и международной интеграции.

nn1.jpg
Г-жа Нгуен Тхи Май Хыу, руководитель Национального совета по управлению проектами в области иностранных языков, представила проект «Постепенное введение английского языка в качестве второго языка в школах в период 2025–2035 гг. с перспективой до 2045 года».

Одновременно с этим необходимо сформировать, подготовить, переподготовить и поддержать команду преподавателей и лекторов английского языка, которые будут вести преподавание на английском языке в достаточном количестве и с обеспечением качества, уделяя первоочередное внимание неблагополучным и особенно неблагополучным районам. Разработать и внедрить программы, учебные планы, учебники, документы и учебные материалы для преподавания и изучения английского языка, а также для преподавания и изучения на английском языке.

Внедрить инновации в тестирование, оценку и анализ преподавания и изучения английского языка, привести преподавание и изучение английского языка в соответствие с международными стандартами, а также расширить возможности страны по тестированию английского языка во всей системе образования.

Содействовать применению передовых технологических платформ и искусственного интеллекта, улучшать материально-техническую базу, оборудование и условия для преподавания и изучения английского языка, а также преподавания и обучения на английском языке.

Наряду с содействием международному сотрудничеству, созданием эффективной среды преподавания и изучения английского языка, а также преподаванием и изучением на английском языке, проект также предлагает решения по содействию социализации и государственно-частному партнерству в преподавании и изучении английского языка как второго, преподавании и изучении на английском языке; реализация в форме социализации на местах, как только для этого будут созданы условия.

Окончательное решение, предложенное в проекте, заключается в укреплении организации мероприятий по соревнованию и поощрении населенных пунктов, подразделений, организаций и отдельных лиц, которые активно и эффективно реализуют мероприятия по постепенному превращению английского языка в второй язык в школах.

nn2.jpg
На семинаре эксперты прокомментировали проект.

Развертывание с наследованием, подготовка достаточных ресурсов

На семинаре прозвучала общая точка зрения относительно важности преподавания и изучения иностранных языков в школах и необходимости разработки национального проекта «Поэтапное внедрение английского языка как второго в школах в период 2025–2035 годов с перспективой до 2045 года».

Комментарии и предложения касались ряда концепций и определений; рациональности, простоты понимания и осуществимости 6 уровней школ, внедряющих английский как второй язык во Вьетнаме; дорожной карты и решений по внедрению... В частности, во многих мнениях подчеркивалось, что реализация проекта должна унаследовать проекты и мероприятия, которые были реализованы и продолжают осуществляться.

Г-н До Туан Минь, председатель правления Университета иностранных языков Вьетнамского национального университета в Ханое, рассказал, что сразу после выпуска Заключения 91-KL/TW учебное заведение провело собрание и включило в Резолюцию и Решение учебного заведения пункт о «постепенном превращении английского языка в второй язык в школах».

Университет иностранных языков Вьетнамского национального университета в Ханое также разработал набор документов, регулирующих введение английского языка как второго в школах. В них четко определены роли и обязанности не только преподавателей и учащихся, но и смежных предметов, а также даются рекомендации по интеграции английского языка в школы на каждом уровне обучения для каждого отдельного предмета.

Г-н До Туан Минь сказал, что для повышения эффективности проекта необходимо рассматривать английский язык как культуру и среду школы; необходимо унаследовать достигнутое содержание предыдущего проекта, в то же время извлекая уроки; создать пространство для того, чтобы населенные пункты и образовательные учреждения, в зависимости от их условий, выполняли работу надлежащим образом и эффективно, с правильной ролью и ответственностью.

По словам г-на Нгуена Ван Чао, проректора Ханойского национального педагогического университета, проект должен прояснить роль и планирование системы университетского образования, роль ключевых педагогических вузов, включая разработку программ и документов для подготовки учителей и студентов педагогических вузов. Кроме того, необходимо укрепить материально-техническую базу педагогических вузов, разработать конкретные планы по набору студентов, финансированию поддержки преподавателей, студентов и экспертов для координации работы по направлениям подготовки преподавателей английского языка.

nn5.jpg
Комментарии и предложения касаются ряда концепций и определений; рациональности, понятности и осуществимости 6 уровней внедрения английского языка в школах Вьетнама как второго; дорожной карты и решений по внедрению...

Выражая свою радость по поводу развития проекта, демонстрирующего большое внимание правительства и Министерства образования и профессиональной подготовки к роли английского языка в современном образовании, а также четкие и конкретные цели по содействию развитию страны, д-р Нгуен Тхань Бинь из Университета образования города Хошимин сказал: «Хотя процесс реализации является долгосрочным, проекту с самого начала необходима конкретная дорожная карта для развертывания на разных уровнях в соответствии с каждой школой и местным контекстом, а также для подготовки ресурсов и необходимых условий для реализации. В частности, необходимо учесть доступность для студентов из отдаленных районов, уровень квалифицированных преподавателей в разных провинциях и городах; мобилизовать социализацию и различные ресурсы для оказания консультационных услуг, а также создать инструменты для поддержки эффективной реализации».

Будучи учителем английского языка в начальной школе Чау Сон (Ба Ви, Ханой), г-жа Ле Тхи Тхань Хуен выразила желание пройти обучение и усовершенствовать методы преподавания английского языка; продолжить инвестировать в современное аудиовизуальное оборудование в классы иностранных языков; и получить специальные часы обучения, подходящие для преподавателей иностранных языков.

Высоко оценив комментарии, заместитель министра Фам Нгок Тхыонг попросил Редакционный комитет серьезно отнестись к их рассмотрению для завершения чернового варианта Проекта; эту работу необходимо ускорить и, конечно же, она должна основываться на практике, науке, осуществимости... В дальнейшем заместитель министра надеется продолжить получать восторженные отзывы, чтобы иметь осуществимый, экономичный, но эффективный продукт, гарантирующий качество, способствующий быстрому, современному и устойчивому развитию образования и обучения.

Согласно giaoducthoidai.vn
https://giaoducthoidai.vn/ro-lo-trinh-giai-phap-dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-post721816.html
Копировать ссылку
https://giaoducthoidai.vn/ro-lo-trinh-giai-phap-dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-post721816.html

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Четкая дорожная карта и решения, как сделать английский вторым языком в школах
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО