Тай Ба Лой – писатель с душой солдата
Проехав 500 км, мы прибыли в Дананг, как и обещал писатель Тай Ба Лой. Город встретил нас синим морем и ярко-жёлтым солнцем. Следуя его указаниям, мы нашли простой двухэтажный дом с белым фасадом, украшенный несколькими зелёными саговниками. Мужчина лет восьмидесяти передо мной выглядел опрятным и серьёзным, совсем не таким, каким я его себе представлял всю дорогу сюда...

Содержание:вишня -Техника:Хонг Тоай• 22 октября 2025 г.
------------------о0о-----------------
Проехав 500 км, мы прибыли в Дананг, как и обещал писатель Тай Ба Лой. Город встретил нас синим морем и ярко-жёлтым солнцем. Следуя его указаниям, мы нашли простой двухэтажный дом с белым фасадом, увитым несколькими зелёными виноградными лозами. Мужчина лет восьмидесяти передо мной выглядел опрятным и серьёзным, совсем не таким, каким я его себе представлял по дороге сюда. Но чем больше мы разговаривали, тем больше нас завораживали его истории: юмористические, остроумные, но при этом богатые подробностями и образами. Поистине рассказы писателя.
.png)


«Я бросил медицинскую школу и пошёл на войну»Писатель Тай Ба Лой начал свой рассказ с нами именно так. В 1965 году, когда ему было всего 20 лет, он вступил в армию, отправился на фронт и стал врачом, командиром передовой хирургической бригады. Молодой врач провёл более пяти лет в самых ожесточённых боях, таких как трасса №9 в Южном Лаосе, Кхесань, Донгха и, особенно, в Тхыатхиен-Хюэ во время всеобщего наступления и восстания Мау Тан в 1968 году.
В 1971 году его перевели в литературный отдел политотдела V военного округа, где он смог заняться любимым делом – писать и вести репортажи с фронта. Его рассказы были не о дыме и огне фронта, не о лишениях и страданиях, а отличались уникальным остроумием, поражавшим слушателей.
Когда я спросил: «Что вам больше всего помнится из первых дней вашей работы в качестве журналиста на передовой?«Он ответил:«Впервые я отправился на поле боя, не как солдат, а как писатель и журналист, в Куэшоне, Куангнам (бывший). В том бою наши войска долго сражались, но не смогли захватить базу Камдой в Куэшоне. Моё самое яркое воспоминание – это первый раз, когда я пошёл работать военным корреспондентом, но битва не была выиграна».



Жизнь такова, но его творчество наполнено мыслями и тревогами. Пройдя самые жестокие битвы, Тхай Ба Лой в большинстве своих произведений повествует о войне и людях на войне, особенно о солдатах. Он поделился, что ему повезло выжить, поэтому он должен был писать, чтобы отблагодарить своих товарищей и помочь следующему поколению лучше понять исторические дни, которые пришлось пережить многим вьетнамцам.

Читатели узнали о Тай Ба Лое из коротких рассказов.Двое мужчин вернулись в полк., написанный в 1976 году. В то время, когда литература страны была погружена в атмосферу эпического, восторженного хвалебного романа, Тай Ба Лой представил болезненный, но реалистичный и в то же время предостерегающий взгляд на войну. В войне есть не только плохие враги, а наши солдаты всегда хорошие. Есть ещё и предприимчивые, хитрые люди, и эти расчёты становятся более очевидными с наступлением мирного времени. Его перо смело писало о войне, многомерно её воспринимая.
.png)
Рассказ «Двое возвращаются в полк» открыл дорогу к целому ряду других тем войны, к которым постепенно подошли более поздние писатели. Позже писатель Бао Нинь, автор романа «Печаль войны», также сказал: «Тай Ба Лой — очень смелый писатель, осмеливающийся думать, осмеливающийся смотреть, осмеливающийся писать о том, что люди часто скрывают или не хотят упоминать, говоря о войне».
Поэт Нгуен Ким Хюй — председатель Ассоциации писателей Дананга


До самых поздних работ его больше всего волновала человеческая природа, переживающая войну. Для него война — это особое положение, но именно здесь люди раскрывают свою истинную природу. В работах Тхай Ба Лоя люди, переживающие войну, предстают не в ореоле славы, а со всеми бесчисленными жертвами и лишениями, но при этом очень сложными, с бесчисленными светлыми и тёмными сторонами. Как он писал:«Добро и зло, предатели и верные, в одном человеке, который был порой трусливым, а порой храбрым… Они пережили дни, когда обстоятельства вынуждали их отдать все, чтобы выжить».(Отрывок:Кем они были современниками?). Без приукрашивания и преувеличения он всегда осознавал, что должен писать правду, но никогда не оскорблять того, что было священно для солдат и человечества.
Рассказывая о литературном творчестве писателя Тхай Ба Лоя, председатель Ассоциации писателей Вьетнама Нгуен Куанг Тхиеу прокомментировал:«Тай Ба Лой посвятил себя тому, о чем раньше редко говорилось в литературе, а именно человеческой судьбе, человеческим стремлениям, тому, что таится в глубинах человеческой души, особенно проблемам, с которыми людям приходится сталкиваться и которые бросают им вызов во время и после войны».
Писатель Тай Ба Лой представил читателям 3 сборника рассказов и 6 романов, которые время от времени публиковались с 1978 по 2010 год. За эти произведения он получил множество наград, в том числе премию журнала Army Literature Magazine Short Story Award в 1974 году, премию Ассоциации писателей Вьетнама в 1983 году, премию A Национального комитета Союза ассоциаций литературы и искусства Вьетнама в 2004 году, премию B Премии литературы и искусства города Дананг в 2004 году, Государственную премию в области литературы и искусства в 2012 году за два романа.Кем они были современниками?иРеставрация, Премия Юго-Восточной Азии 2013 года за романПросветленный Мастер.


Родился в Нгеане, но его жизнь была связана с регионом V, Куангнамом, Данангом, поэтому имена людей, места и культурные особенности региона V часто фигурировали в его произведениях. Во второй половине своей писательской карьеры он посвятил этой земле такие романы, какПросветленный Мастер, рассказывает историю о том, как лорд Нгуен Хоанг собирался открыть новые земли, илиИстория Дананга, пишущих о жителях современного Дананга. Эти работы помогли нынешнему молодому поколению глубже понять культурное и историческое богатство этой земли.

Но где бы он ни был, что бы он ни делал, он по-прежнему беззаветно любит Нгеан, землю, которая его родила и воспитала как человека. Его произведения искренни, просты, но глубоки, полны духа Нгеана. Рассказывая о Куинь Лыу, о своей родной деревне Тхой, земле, давшей миру знаменитых писателей и поэтов современной вьетнамской литературы, он по-прежнему заставляет нас смеяться своим остроумным высказыванием: «Мои чувства к родине очень сильны, но, к сожалению, в моей деревне слишком много хороших писателей, таких как Буй Хиен и Нгуен Минь Чау. Я до сих пор не нашёл способа писать по-другому, лучше, чем они…».
В последний раз, когда мы общались, он с радостью познакомил меня со статьей в книге.Литературный портретСкоро будет опубликована. Статья раскрывает его истинный стиль повествования о повседневной жизни, остроумный и живой. И мы с нетерпением ждём его новых работ, ведь перелистывать каждую страницу — всё равно что сидеть с ним на берегу реки Хан в Дананге и слушать, как он рассказывает о повседневной жизни известных вьетнамских писателей и художников.








