Может вернуться на родину

Конг Кьен May 17, 2020 06:47

(Баонхэан) – В мае, приехав в Ким Льен (Нам Дан) под ярким жёлтым солнцем, каждый может ощутить свежесть воздуха и пейзажи родины дяди Хо. Сельская местность золотиста от риса, сезон сбора урожая в самом разгаре, и повсюду витает запах соломы. От цветущих лотосовых прудов доносится чистый аромат, все цвета и ароматы словно посвящаются ему.

Слезные чувства

Дороги в Ким Льен украшены флагами и транспарантами в честь 130-летия президента Хо Ши Мина. Люди со всей страны возвращаются с общей радостью – радостью воссоединения на родине любимого дяди Хо, Отца нации.

Một góc Làng Sen, xã Kim Liên (Nam Đàn) – quê hương Chủ tịch Hồ Chí Minh. Ảnh: Sách Nguyễn
Уголок деревни Сен, коммуна Ким Льен (Нам Дан) – родина президента Хо Ши Мина. Фото: Нгуен Сач

Дети со всего мира приезжают в родной город своего отца Лангсен, где до сих пор сохранились многочисленные следы детства дяди Хо и семьи Нгуен Шинь Сака. Перед скромными артефактами, связывающими прошлое и настоящее, каждого вдруг охватывает минута молчания и глубоких чувств. В многолюдной толпе многие молчат и тронуты...

К алтарю почтительно подошла женщина лет семидесяти, миниатюрная, с подносом, на котором лежал кокос, манго и мангостаны. Женщину звали Нгуен Тхи Тхыонг, она была из далёкой провинции Хаужанг – места, славящегося «белым рисом, чистой водой» и фруктовыми садами.

Về thăm quê Bác, những người con khắp mọi miền đất nước thường xúc động, bồi hồi. Ảnh: Sách Nguyễn
Посещая родной город дяди Хо, люди со всей страны часто испытывают волнение и эмоции. Фото: Нгуен Сач

Г-жа Тхыонг призналась: «Когда я посещаю родной город дяди Хо, я хочу лично возложить на его алтарь типичные цветы и фрукты региона Южной реки, который дядя Хо всегда любил и мечтал посетить при жизни...».

«Когда я был ребёнком, страна всё ещё воевала, два региона были разделены, в моём родном городе все сажали деревья и собирали вкусные фрукты, ожидая визита дядюшки Хо. Но потом дядя Хо скончался, когда два региона ещё не объединились, оставив после себя столько сожалений и тоски... Теперь, когда у меня появилась возможность посетить родной город дяди Хо, все соседи прислали ему фрукты и цветы, чтобы подарить ему вкус своей родины, свои искренние сердца и благодарность...».

Г-жа Нгуен Тхи Тхуонг, жительница провинции Хаузянг

Прогуливаясь по саду дяди Хо, любуясь деревьями и артефактами в соломенном доме дяди Хо, господин Нгуен Суан Чунг — ветеран из провинции Тхай Нгуен не мог скрыть своих эмоций.

Khách hành hương đi giữa hương sen quê Bác.  Ảnh: Sách Nguyễn
Паломники идут среди аромата лотосов по родному городу дяди Хо. Фото предоставлено: Nguyen Book

Он признался: «Возвращаясь в родной город дяди Хо, я чувствую себя здесь очень близким и родным, словно это мой родной город, мой дом. Хотя я видел и знал огород, забор из гибискусов и простую соломенную крышу родного города дяди Хо по телевизору, книгам и газетам, когда я ступаю на эту землю, моё сердце не может не растрогаться. Такое чувство, будто наш дядя Хо всё ещё здесь, наблюдая за паломничеством своих потомков со всей страны».

Группа паломников из портового города Хайфон посетила дом матери Хоанг Тру. Слушая рассказы женщин-сотрудниц о происхождении дяди Хо по материнской линии, все слушали внимательно, словно запоминая каждое слово.

Nhiều khách hành hương xúc động trước mái nhà tranh và những hiện vật gắn với tuổi thơ của bác. Ảnh: Huy Thư
Многих паломников тронула соломенная крыша и артефакты, связанные с детством дяди Хо. Фото: Хюй Ту

Рассказывая о ткацком станке, на котором раньше ткала госпожа Хоанг Тхи Лоан, и о простом джутовом гамаке в доме с соломенной крышей, женщина лет 50 призналась: (Она говорила, прежде чем вытереть слёзы): «Я не могла поверить, что отсюда дядя Хо отправился во все уголки страны, путешествовал по всему миру, чтобы найти способ спасти страну и спасти людей... Приехав сюда, я смогла прикоснуться к гамаку его детства, чтобы, вернувшись домой, рассказать детям о доме дяди Хо и его простом гамаке».

Близкий и интимный

Приезжая в Ким Льен, многие гости издалека посещали святыню горы Чунг – гору, связанную с детством дяди Хо. В детстве он играл с друзьями и притворялся, что сражается. Здесь прохладные леса, шелест ветра, щебетание птиц – всё это пробуждает воспоминания.

Du khách chăm chú nghe thuyết minh về tuổi thơ và quê hương Bác Hồ.  Ảnh: Huy Thư
Туристы внимательно слушают рассказ дяди Хо о его детстве и родном городе. Фото: Хюй Ту

В память о вкладе членов семьи вице-канцлера Нгуен Синь Сака строится храм. Паломники приносят благовония, выражая почтение душам тех, кто приобщился к истокам страны, к судьбе священной Отчизны. Приехав из столицы, Ханоя, г-н Фан Суан Дьеп сказал: «Давно мне не доводилось возвращаться на гору Чунг. Пейзаж всё ещё сохраняет свою первозданную красоту, а храм придал святость родине дяди Хо».

В этот день многие туристы не забывают подняться на горный хребет Дай-Хюэ, где госпожа Хоанг Тхи Лоан, мать дяди Хо, отдыхает, чтобы воскурить благовония. Ступени, ведущие к склону горы, перед могилой его матери, символизируют ткацкий станок, демонстрируя трудолюбие, упорство и настойчивость матери Ланг Сена.

hững hàng cau xanh tươi trên quê Bác gợi cảm giác gần gũi và thân thương. Ảnh tư liệu: Huy Thư
Ряды зелёных деревьев ареки в родном городе дяди Хо создают ощущение близости и интимности. Фото: Хюй Ту

Отсюда открывается вид на бескрайние рисовые поля, реку Лам, чистую, как шёлк, простирающиеся горы Тхиеннян и богатые, благополучные сельские пейзажи. Поля и аллювиальные равнины до сих пор служат источником жизни для жителей родного города дяди Хо, круглый год сияя красками богатого урожая. А где-то слышны отголоски деревенских, нежных и проникновенных народных песен Ви и Джиама.

Г-жа Тран Тхи Май, дочь жителя плато Даклак, поделилась: «Вернувшись на родину дяди Хо, как бы ни было тяжело и далеко, я всё равно должна посетить могилу его матери. Ведь эта мать родила великого человека, героя национального освобождения...».

Приезжая в родной город дяди Хо, паломники узнают больше о его детстве, семье и родине. В этот день посетители также могут послушать песни о нём – нежные, страстные мелодии, наполненные любовью и восхищением. А завтра, вернувшись к своим семьям, на родину, к повседневной работе, они всё ещё будут слышать мелодии, звуки и ароматы его родины.

Đền Chung Sơn trên núi Chung - nơi thờ các thành viên trong gia đình cụ Nguyễn Sinh Sắc - những người đã hòa vào vận mệnh non sông. Ảnh: Công Kiên
Храм Чунг Сон на горе Чунг — место поклонения членам семьи Нгуен Шинь Сака, которые присоединились к судьбе страны. Фото: Конг Киен

И вечно гордиться тем, что последовал за пилигримами в родной город дяди Хо, даря ему песни, уважение, любовь и неугасимую веру в его достижения и карьеру...

В эти дни множество делегаций со всей страны приезжают, чтобы возложить цветы, воскурить благовония и посетить родной город дяди Хо. В день рождения дяди Хо на месте захоронения состоится прямая трансляция телепередачи «Хо Ши Мин – воля Вьетнама»; выставка картин и фотографий на тему «Хо Ши Мин – портретные зарисовки»; выставка «Президент Хо Ши Мин – герой национального освобождения, выдающаяся культурная знаменитость…». Система артефактов и мероприятий на месте захоронения поможет людям со всей страны лучше понять его вклад и чувства».

Г-н Нгуен Бао Туан — директор Национального особого исторического места Ким Лиен.

Избранная газета Nghe An

Последний

Может вернуться на родину
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО