Премьер-министр Нгуен Суан Фук отвечает на вопросы японской прессы перед саммитом G7
По приглашению премьер-министра Японии Синдзо Абэ премьер-министр Нгуен Суан Фук посетит Японию и примет участие в расширенном саммите «Большой семёрки», который пройдёт в Миэ (Япония) 26–28 мая. В рамках этого мероприятия премьер-министр Нгуен Суан Фук дал интервью ряду ведущих японских информационных агентств и газет. Правительственный портал с уважением представляет содержание интервью.
![]() |
Премьер-министр Нгуен Суан Фук. Фото: VGP/Куанг Хиеу |
Вы скоро посетите Японию и примете участие в расширенном саммите «Большой семёрки» в Миэ (Япония). Каковы ваши ожидания от этого саммита, и не могли бы вы рассказать нам об основных темах, которые вы обсудите с премьер-министром Японии во время поездки?
Премьер-министр Нгуен Суан Фук: По приглашению премьер-министра Японии Синдзо Абэ я приму участие в расширенном саммите «Большой семёрки» в Японии и проведу двустороннюю встречу с премьер-министром Абэ. Это мой первый визит в Японию в качестве премьер-министра Вьетнама. Я очень рад, что этот визит проходит в контексте «Широкого стратегического партнёрства во имя мира и процветания в Азии» между Вьетнамом и Японией, которое продолжает успешно развиваться.
Мы приветствуем и высоко ценим Японию и лично премьер-министра Синдзо Абэ за их огромные усилия по разработке повестки дня и организации расширенного саммита «Большой семерки» в соответствии с общими интересами мира и региона, особенно в контексте замедления роста мировой экономики, геополитической напряженности и все более серьезных нетрадиционных вызовов безопасности.
Вьетнам надеется, что на этом саммите страны-участницы будут иметь голос и предпримут практические действия, чтобы активно содействовать укреплению мирной и стабильной обстановки и решению общих глобальных и региональных проблем, особенно целей устойчивого развития, строительства инфраструктуры, предотвращения стихийных бедствий, реагирования на изменение климата, борьбы с терроризмом, продовольственной безопасности, водных ресурсов, морского судоходства, авиации и т. д. Впервые принимая участие в саммите G7, Вьетнам будет активно и ответственно способствовать обсуждению вышеуказанных вопросов.
В ходе визита я обсужу с премьер-министром Синдзо Абэ основные направления и конкретные меры по содействию сотрудничеству между двумя странами в целях его более активного развития в различных областях, уделяя особое внимание укреплению политического доверия, содействию сотрудничеству в области экономики, торговли, инвестиций, официальной помощи развитию (ОПР), поддержке промышленности, сельского хозяйства, предотвращения стихийных бедствий, реагирования на изменение климата, здравоохранения, образования и профессиональной подготовки, науки, технологий и т. д.
Вьетнам подтверждает свою последовательную внешнюю политику в отношении Японии. Надеюсь, что результаты визита станут мощным стимулом для дальнейшего углубления и эффективного развития вьетнамско-японских отношений на благо народов двух стран, мира, стабильности, сотрудничества и развития в регионе и во всем мире.
Правительство Вьетнама придаёт большое значение отношениям с Японией. Как новый премьер-министр, как вы оцениваете состояние отношений между Вьетнамом и Японией на сегодняшний день и как вы планируете развивать сотрудничество с Японией в будущем? Не могли бы вы поделиться своим мнением о финансовой помощи в целях развития (ОПР) со стороны Японии?
Премьер-министр Нгуен Суан Фук: С момента установления дипломатических отношений 43 года назад вьетнамско-японские отношения добились значительных успехов, получили всестороннее и глубокое развитие. Вьетнам и Япония не только являются стратегическими партнёрами, но и надёжными друзьями, имеющими схожие культуры, интересы и экономическую поддержку, и вносят активный вклад в укрепление мира, стабильности и развития в регионе. Можно сказать, что вьетнамско-японские отношения переживают период своего наивысшего развития за всю историю.
Япония является ведущим экономическим партнером Вьетнама. Двусторонний товарооборот в 2015 году достиг более 28 миллиардов долларов США. В настоящее время около 2000 японских предприятий инвестируют во Вьетнам, включая присутствие большинства ведущих корпораций Японии с более чем 3000 проектов и общим уставным капиталом в 39 миллиардов долларов США. Две страны совместно реализуют множество крупномасштабных проектов в области инфраструктуры и энергетики во Вьетнаме. Сотрудничество в области образования, науки и технологий, культуры и обмена людьми также очень активно. В 2015 году около 700 000 японцев посетили Вьетнам, а около 200 000 вьетнамцев посетили Японию. Это замечательное развитие стало возможным благодаря стратегическому видению лидеров и большой поддержке народов двух стран, а также соответствует современной тенденции развития в мире, которая заключается в мире, дружбе, сотрудничестве и взаимном процветании.
Вьетнам подтверждает свою последовательность в политике и внешнеполитических курсах в отношении Японии. Мы намерены и впредь укреплять сотрудничество и углублять широкомасштабное стратегическое партнерство между Вьетнамом и Японией на благо народов обеих стран, внося практический вклад в укрепление мира, дружбы и сотрудничества в регионе. Сосредоточившись на следующих основных направлениях:
Во-первых, реализация Плана действий по 6 отраслям промышленности в рамках Стратегии индустриализации Вьетнама в рамках вьетнамско-японского сотрудничества на период до 2020 года, видение 2030, в рамках которого мы надеемся, что Япония будет активно сотрудничать в развитии вспомогательной промышленности Вьетнама.
Во-вторых, содействовать экономической взаимосвязанности посредством расширения сотрудничества в области торговли и инвестиций для достижения цели удвоения товарооборота и инвестиций к 2020 году, как указано в Совместном заявлении 2014 года, а также эффективно реализовывать Соглашение об экономическом партнерстве между Вьетнамом и Японией (VJEPA).
Создание Сообщества АСЕАН в 2015 году, а также участие Вьетнама и Японии в развитии региональных экономических связей, таких как Транстихоокеанское партнёрство (ТТП) и Всеобъемлющее региональное экономическое партнёрство (ВРЭП), откроют новые возможности для бизнеса двух стран по укреплению инвестиционного и делового сотрудничества. Вьетнам высоко ценит и надеется на увеличение инвестиций и бизнеса японских компаний во Вьетнаме, в том числе в новых формах, таких как государственно-частное партнёрство (ГЧП).
В-третьих, Вьетнам рассчитывает на то, что Япония сохранит высокий уровень ОПР, особенно в таких областях, как строительство инфраструктуры, развитие человеческих ресурсов, предотвращение стихийных бедствий, реагирование на изменение климата и экологические проблемы, повышение управленческого потенциала, поддержка эффективной реализации крупномасштабных проектов, экономическая реструктуризация и устойчивый рост. Мы приветствуем реализацию Японией программы «Партнёрство ради качественной инфраструктуры» в Азии, инициативы премьер-министра Синдзо Абэ, и надеемся, что Вьетнам станет приоритетным партнёром Японии в этой программе.
В-четвёртых, необходимо и далее укреплять сотрудничество в области сельского хозяйства, науки и технологий. Это области, в которых обе страны имеют потребность и потенциал для развития, создавая условия для трансфера технологий и подготовки высококвалифицированных кадров для устойчивого развития.
В-пятых, укреплять сотрудничество в области реагирования на стихийные бедствия и изменения климата. Это важно для Вьетнама — одной из стран, наиболее пострадавших от изменения климата и сталкивающихся с сильной засухой и засолением в провинциях Южно-Центрального побережья, Центрального нагорья и дельты Меконга.
Стремясь к всестороннему внедрению инноваций и активной, позитивной и широкой интеграции в мировое сообщество, правительство и народ Вьетнама неизменно стремятся к построению дружественного, мирного и стабильного Вьетнама с динамично развивающейся экономикой и твёрдыми обязательствами по улучшению инвестиционного и делового климата, повышению конкурентоспособности в соответствии с международными стандартами и обязательствами. Вьетнам — искренний друг, надёжный партнёр и ответственный член международного сообщества, включая Японию — глубокого стратегического партнёра Вьетнама.
В этом году Вьетнам отмечает 30-летие реализации политики «Дой Мой». Премьер-министр, не могли бы вы поделиться своим мнением по этому поводу? Стоит ли ожидать, что Вьетнам будет придерживаться подобной политики в будущем? На каком вопросе вы хотели бы сосредоточить свои усилия в ближайшие пять лет? И какие конкретные меры политики вы планируете реализовать для этого?
Премьер-министр Нгуен Суан Фук: Как журналисты, работающие во Вьетнаме, вы, вероятно, чувствуете радикальные перемены в нашей стране. Тридцать лет обновления – важный исторический период в развитии Вьетнама. Благодаря глубоким и всеобъемлющим реформам, процесс обновления принёс нашей стране значительные, всеобъемлющие и исторически значимые достижения в развитии, которые были поддержаны народом и высоко оценены зарубежными друзьями. Вьетнам претерпел значительные изменения, важнейшими из которых являются нынешнее положение и мощь страны.
Из бедной, слаборазвитой страны Вьетнам вошел в группу развивающихся стран со средним уровнем дохода, превратившись в динамично развивающуюся экономику, вступившую в новый этап развития. Вьетнам добился впечатляющего роста, составившего в среднем около 7% в период с 1991 по 2015 год. Доход на душу населения быстро увеличился, в 11,5 раз за более чем 20 лет (достигнув более 2100 долларов США в 2015 году по сравнению с 200 долларами США в начале 1990-х годов). Масштабы экономики быстро увеличились, и экономическая структура изначально сместилась в сторону модернизации. Глубокая международная интеграция на многих уровнях, разнообразная по формам, шаг за шагом следуя международным принципам и стандартам. Культура и общество развивались позитивно. Политика и общество стабильны. Национальная оборона и безопасность были укреплены; независимость и суверенитет были сохранены. Внешняя политика и международная интеграция достигли многих результатов. Позиция и престиж Вьетнама на международной арене все больше укрепляются.
Вышеуказанные достижения являются важной предпосылкой для того, чтобы мы и впредь продолжали всесторонне и синхронно продвигать инновационный процесс, в скором времени превратив Вьетнам в по сути современную индустриальную страну, сократив разрыв в развитии со странами региона и мира.
В предстоящее время, несмотря на то, что нам придется столкнуться со многими трудностями и вызовами, мы продолжим всесторонне продвигать инновационный процесс в контексте все более углубляющейся международной интеграции, максимально использовать потенциал и преимущества и успешно построим Вьетнам с богатыми людьми, сильной страной, демократией, справедливостью и цивилизацией.
Правительство и премьер-министр договорились действовать с максимальной решимостью, решительно внедрять инновационные методы и повышать эффективность руководства, управления и руководства; строить честное, творческое и развивающееся правительство, близкое к народу и служащее ему; сосредоточиться на совершенствовании институтов и политики, обеспечивая справедливость и прозрачность; усиливать борьбу с коррупцией и расточительством; продвигать реформу административных процедур, улучшать инвестиционный и деловой климат, а также создавать все благоприятные условия для людей и предприятий.
По данным Chinhphu.vn