10种令世界闻名的中国食物

March 13, 2017 09:53

(Baonghean.vn)——中国是世界上人口最多的国家。因此,食品消费需求极其庞大,也正因如此,中国也被认为拥有最严重的食品安全问题。

1下水道油

Dầu cống là loại dầu được chiết lại từ thức ăn bỏ đi hoặc thức ăn thừa. Business Insider đã từng đưa tin về việc công nghệ làm 'dầu mỡ siêu bẩn' bị phanh phui ở Trung Quốc. Theo đó, người ta đã đưa ra ánh sáng toàn bộ quy trình sản xuất dầu ăn từ nước thải cống rãnh ở Trung Quốc, một điều mà ngay trong tưởng tượng ít ai nghĩ tới.
污水油是从废弃食物或剩菜中提取的一种油脂。商业内幕网站曾报道过中国曝光的“超级脏油”制造技术。随后,人们了解到中国利用污水生产食用油的整个过程,这在很多人看来是难以想象的。

2. 臭豆腐浸泡在……粪便水中

Món đậu phụ này không chỉ ngửi thấy thối mà ăn cũng thấy thối! Chính bởi chúng đã được ngâm qua...phân. Những nhà sản xuất đã lọc lấy nước phân rồi đem ngâm đậu phụ vào đó. gần 100 nhà sản xuất
这豆腐不仅闻起来臭,吃起来也臭!因为它浸泡在……粪便里。生产商先过滤掉粪便水,然后再把豆腐浸泡在里面。据调查,广东省近百家“臭豆腐”生产商被发现使用污水、浮渣和硫酸亚铁的混合物来加快生产速度并改善发酵豆腐的外观。

3. 假酒

Rượu giả tràn lan ở Trung Quốc đại lục đã không còn là tin mới. Rượu giả có thể gây nhiều hậu quả nghiêm trọng, thậm chí dẫn tới nguy cơ tử vong rất cao. Mùa xuân năm 2004, bốn người đàn ông đã chết vì ngộ độc rượu ở tỉnh Quảng Đông, 8 người đàn ông khác đã nhập viện tại Bệnh viện nhân dân Quảng Châu. Wang Funian và Hou Shangjian, cả hai đều từ thị xã Thái Hòa, đã qua đời vào tháng 5 sau khi uống rượu mua từ cùng một cửa hàng. Hai người đàn ông khác, một người là công nhân nhập cư, chết trong đêm trước đó tại Zhongluotan ở tỉnh Hồ Nam. Các nhà chức trách của cơ quan y tế địa phương nghi ngờ rằng những người sản xuất rượu giả đã trộn cồn công nghiệp vào trong rượu gạo, đồng thời tiến hành đóng cửa một số xưởng sản xuất rượu không có giấy phép.
假酒在中国泛滥成灾。2004年春季,广东省有四名男子因酒精中毒死亡,另有八人在广州市人民医院接受治疗。当地卫生部门怀疑造假者在米酒中掺入工业酒精,并查封了多家无证酿酒厂。

4. 有毒牛奶

Sữa bột có chứa melamine gây sỏi thận cho trẻ nhỏ đã được báo chí phanh phui rầm rộ một thời gian dài. Trong năm 2008, có một vài trường trẻ sơ sinh tử vong được ghi nhận say khi uống sữa bột bị nhiễm melamine, một hóa chất độc hại thường được bổ sung (bất hợp pháp) vào thực phẩm nhằm tăng hàm lượng protein. Sau công bố về sữa nhiễm độc melamine, mọi hoạt động xuất khẩu sản phẩm này đã được dừng lại đồng thời phủ tấm màn đen u ám lên thị trường sữa trẻ em toàn thế giới. Ngoài 6 trường hợp tử vong, sức khỏe của 29 triệu trường hợp khác cũng bị ảnh hưởng theo nhiều mức độ.
在中国,含有三聚氰胺的奶粉会导致儿童肾结石的问题早已被媒体广泛曝光。2008年,曾有多起婴儿因饮用被三聚氰胺污染的奶粉而死亡的案例。三聚氰胺是一种有毒化学物质,常被(非法)添加到食品中以提高蛋白质含量。三聚氰胺污染奶粉事件曝光后,该产品的所有出口都被停止,与此同时,全球婴幼儿奶粉市场也蒙上了一层阴影。

5. 假鸡蛋

Bằng cách tổng hợp từ canxi cacbonat, bột thạch cao và sáp nến, vỏ trứng được tạo ra hoàn hảo y như vỏ trứng thật. Còn với lòng đỏ bên trong, họ chỉ cần trộn gelatin, phèn và axit benzoic vào với nhau. Sau đó, họ cho thêm vào màu vàng chanh thực phẩm và canxi clorua và thế là một quả trứng giả ra đời.
他们用碳酸钙、石膏粉和蜡烛蜡合成了一种与真蛋壳一模一样的假蛋壳。至于里面的蛋黄,他们只是将明胶、明矾和苯甲酸混合在一起。然后,他们加入柠檬黄食用色素和氯化钙,瞧,一个假蛋就诞生了。

6. 牛吃垃圾

Nếu như bò các nước phương Tây có thể được nghe nhạc Mozza để lớn thì bò ở Trung Quốc ăn… rác để lớn. Theo thông tin từ China Hush, có rất nhiều gia súc được chăn thả ở bãi rác ở Trường Sao, thủ phủ tỉnh Hồ Nam. Chúng được nuôi bằng cách ăn rác thải đến khi đủ lớn sẽ đem đi giết mổ. Vi khuẩn và nấm mốc, thậm chí thủy ngân và các chất hóa học độc hại khá gia súc thường xuyên tiếp xúc và hấp thụ có thể dễ dàng lây lan qua con người khi giết mổ hay ăn thịt chúng.
如果西方国家的牛可以听着莫扎特的音乐长大,那么中国的牛却要吃……垃圾才能长大。据中国新闻网站China Hush报道,湖南省省会长沙的垃圾填埋场里放养着许多牛。它们靠吃垃圾长大,直到长到可以宰杀的体型。牛经常接触并吸收的细菌、霉菌,甚至汞和其他有毒化学物质,都可能在宰杀或食用这些牛的过程中传播给人类。

7. 用羊尿浸泡过的鸭肉

Các nhà kinh doanh tại Thanh Đảo bị phát hiện đã ướp thịt vịt với nước tiểu dê hoặc cừu để cho thịt vịt có mùi và hương vị của thịt cừu. Thịt vịt loại này sau đó được bán như thịt cừu cho khách hàng. Thực ra thịt chuột, thịt mèo đeo đi ngâm nước tiểu cừu để làm giả thịt cừu cũng đã từng được nhắc tới trước đây.
中国青岛有商贩被抓获,他们将鸭肉浸泡在山羊或绵羊尿中,使其闻起来和尝起来像羊肉,然后冒充羊肉出售。此前也有报道称,有人将老鼠肉和猫肉浸泡在绵羊尿中,冒充羊肉出售。

8. 用头发制成的酱油

Nhằm tiết kiệm chi phí, nhà sản xuất đã thu mua tóc vụn từ các tiệm làm tóc với giá rẻ sau đó làm thành dung dịch axit amin cho vào trong nước tương. Những loại tóc được thu mua từ nhiều nguồn này ngoài việc có thể chứa hóa chất trong thuốc nhuộm thì những chất trong dung dịch sau khi trộn còn rất có hại cho sức khỏe thậm chí dẫn đến bệnh ung thư.
为了节省成本,生产商以低价从美发沙龙收购碎发,然后将氨基酸溶液添加到酱油中。这些来源不明的头发,除了含有染料中的化学物质外,混合后的溶液中还含有对健康危害极大的物质,甚至可能致癌。

9. 纸包子

Một công ty thực phẩm ở Thượng Hải đã bị phát hiện sử dụng bánh bao quá hạn làm nguyên liệu sản xuất bánh bao mới. Bên cạnh đó, một tờ báo Trung Quốc đăng tải thông tin vào ngày 12/7/2007 đã cho biết có một gian hàng trên đường phố Bắc Kinh đã trộn các vật liệu từ hộp các tông vào nhân thịt làm bánh bao hấp. Hộp các tông được cho là đã được ngâm trong NaOH, để ráo nước, cắt nhỏ rồi trộn vào thịt. Có rất nhiều khách hàng đã phản ánh mùi khó chịu đến từ chiếc bánh của mình.
上海一家食品公司被发现使用过期馒头作为原料制作新馒头。此外,2007年7月12日,一家中国报纸报道称,北京街头一家摊贩将纸箱材料混入馒头的肉馅中。据悉,这些纸箱先用氢氧化钠溶液浸泡,沥干水分后切碎,再混入肉馅中。许多顾客反映馒头散发出难闻的气味。

10. 有毒的豆芽

Giá đỗ thường có tuổi thọ ngắn, để ngăn chặn giá đỗ bị úa hỏng nhanh chóng, một số công ty vô đạo đức ở Trung Quốc đã cho chất tẩy rửa vào giá đỗ để đảm bảo độ trắng của giá. Thậm chí, một sốt nơi khác còn sử dụng hormone tăng trưởng để thúc đẩu sự nảy mầm. Tiêu thụ loại giá đỗ này một thời gian dài sẽ dẫn tới nguy cơ mắc bệnh ung thư cùng sự ra đời của nhiều trẻ em bị dị tật bẩm sinh. Trên thực tế, ngoài giá đỗ, các loại hoa quả khác cũng được phát hiện là bị tiêm thêm các loại thuốc cấm.
豆芽保质期短,为了防止快速腐烂,中国一些不法商家会在豆芽中添加洗涤剂以保持其洁白。有些地方甚至使用生长激素来促进发芽。长期食用这些豆芽与癌症风险增加以及许多婴儿出生缺陷有关。事实上,其他水果也被发现注射了违禁化学物质。

金玉

(合成的)

相关新闻

特稿刊登于《义安报》

最新的

x
10种令世界闻名的中国食物
供电内容管理系统- 一款产品猫咪