自2022年10月10日起,取消记者和编辑的外语和IT证书要求。
自 2022 年 10 月 10 日起,在所有三个级别的记者和编辑的培训和发展标准中,将不再要求外语和 IT 证书。
越南信息通信部部长阮孟雄刚刚发布了第13号通知,对信息通信领域的编辑、记者、翻译和电视导演的职业规范、职称标准和薪级进行了规定。
该通知的新要点是,自 2022 年 10 月 10 日起,在所有三个级别(I、II、III)记者和编辑的培训和资格培养标准中,将不再要求提供外语和 IT 证书。
![]() |
| 记者们正在活动现场工作。照片存档 |
相反,编辑和记者都必须具备基本的信息技术技能,并能够根据工作岗位的要求使用外语或少数民族语言。
具体而言,翻译职位要求具备外语专业或以上大学学位。如果拥有其他专业的大学学位,则需要持有相当于越南外语能力框架5级或以上水平的、符合该职位要求的外语证书。
该通知还明确规定,除了新闻出版专业的大学学位、政治理论学位等资格外,编辑还必须持有符合公务员编辑专业职称标准的培训证书,或者持有编辑执业证书(针对出版领域的编辑)。
如果编辑拥有新闻或出版以外领域的大学学位,则他/她必须持有合格培训机构颁发的新闻或出版培训证书,或者拥有新闻或出版专业的大学或中级学位。
同样,记者也必须持有符合专业记者职业资格标准的培训证书。
如果记者拥有新闻学以外的大学学位,则必须持有合格培训机构颁发的新闻学培训证书,或者拥有新闻学大专或中专学历。
该通知还包含一项过渡性规定,明确规定按照专业信息通信公务员职称标准颁发的培训证书与按照本通知规定的专业公务员职称标准颁发的培训证书具有相同的效力。
在本通知生效日期之前,已按照法律规定完成编辑、记者、翻译、电视导演等信息传播领域专业职称,并已达到专业职称标准的官员,应当认定其符合相应官员专业职称标准的规定。
在本通知生效日期之前,已依法被任命为信息和通信领域编辑、记者、翻译、电视导演等专业职称,但尚未达到职称标准的官员,其管理和使用官员的机构或单位,应当按照本通知的规定,为这些官员创造条件,使其补足相应的缺失标准。
对于在本通知生效日期之前,已获得主管机关批准,负责组织信息通信领域编辑、记者、翻译和电视导演等专业职称推广的机构和单位,应当继续执行已批准的计划和方案,直至完成。
本通知自2022年10月10日起生效。



