球迷们排了一整夜的队,等待购买越南 - 印度尼西亚比赛的门票

December 3, 2016 15:28

尽管河内夜深人静,天气寒冷,但仍有大批球迷聚集在美亭体育场,等待2016年东南亚足球锦标赛半决赛第二回合的门票开售。

尽管河内夜深人静,天气寒冷,但仍有大批球迷聚集在美亭体育场,等待2016年东南亚足球锦标赛半决赛第二回合的门票开售。

Lúc 6h sáng nay, một tiếng trước thời điểm mở bán vé xem trận Việt Nam - Indonesia, dòng người hâm mộ xếp hàng trước sân Mỹ Đình đã dài hơn một km.
今天早上6点,距离越南队对阵印尼队的比赛门票开售还有一个小时,美亭体育场前的球迷队伍已经超过一公里长。
Cụ bà nhà ở gần sân Mỹ Đình này cho biết cụ cũng ra xếp hàng cùng con cháu trong nhà từ 3h.
这位住在美亭体育场附近的老太太说,她也从凌晨3点就开始和家里的子孙一起排队了。
Nhóm sinh viên Đại học Giao thông Vận tải Hà Nội này thuộc số những người được vào sân mua vé đầu tiên, vì họ đến xếp hàng trước cửa bán vé từ 21h hôm qua, 2/12.
这群来自河内交通大学的学生是第一批进入体育场购票的人群,因为他们从昨天(12月2日)晚上9点就开始在售票窗口前排队。
Đêm hôm và cái lạnh tê buốt vào sáng sớm không hề làm giảm đi tình yêu và sự háo hức mà người hâm mộ dành cho đội tuyển cũng như trận bán kết lượt về AFF Cup 2016.
夜晚和寒冷的清晨并没有减少球迷对球队和 2016 年东南亚足球锦标赛半决赛第二回合比赛的热爱和兴奋。
Ông bố này đưa theo cả con trai đi cùng để xếp hàng chờ mua vé. Anh khoác một tấm chăn dày và mặc rất ấm cho cháu bé để chống cái lạnh, sương giá vào sáng sớm.
这位父亲带着儿子一起排队买票,给孩子盖上厚厚的毯子,穿上暖暖的衣服,让他免受清晨的寒冷和霜冻。
Chăn và chiếu bỏ lại trên vỉa hè sau một đêm tiếp sức cho các CĐV ngồi chờ đợi xếp hàng.
在为排队等候的球迷们送去一整晚的支持后,毯子和垫子被留在了人行道上。
Nhiều cổ động viên tranh thủ lót dạ trước khi vào mua vé.
很多粉丝趁此机会在买票前吃了点零食。
Một số khác thì được người nhà gần đó tiếp tế đồ ăn sáng.
其他人则由附近的亲戚提供早餐。
Nhóm chị em này mang theo ghế, đồ ăn nhẹ, nước uống và cả đồ nghề đan len để giết thời gian trong lúc chờ đợi.
这群姐妹带着椅子、零食、饮料和编织工具来消磨等待的时间。
Tuyển Việt Nam đá ba trận, toàn thắng cả ba, xếp nhất bảng B AFF Cup 2016, tạo nên niềm tin và sự chờ đợi rất lớn cho người hâm mộ.
越南队三战全胜,位列2016年东南亚足球锦标赛B组第一名,赢得了球迷们的极大信任和期待。
Đáp ứng nhu cầu của người hâm mộ, nhiều bãi gửi xe tự phát mọc lên ở hai đầu sân. Giá cho các xe gửi từ đêm qua là 70.000 đồng. Các xe gửi từ sáng sớm nay là 50.000 đồng.
为了满足球迷的需求,体育场两端自发设立了许多停车场。昨晚的停车费为7万越南盾。今天早上的停车费为5万越南盾。
Tình trạng chen lấn lộn xộn bắt đầu diễn ra khi đến giờ mở cửa bán vé.
门票开始销售后,混乱就开始了。
Trời càng về sáng, lượng người đổ về càng đông khiến an ninh phải căng mình nhằm đảm bảo trật tự.
随着天色渐亮,涌入的人群也越来越多,保安不得不努力维持秩序。
Dòng người chen lấn từng chút một...
人们渐渐地互相推挤……
... để tiến đến các cửa bán vé.
...前往检票口。
Ban tổ chức phát tích-kê tại các cửa vào mua vé theo đợt, mỗi đợt 10 người, một người được một tích kê, mỗi tích kê mua được bốn vé. Vé có bốn mệnh giá gốc, gồm 150.000 đồng, 250.000 đồng, 300.000 đồng và 400.000 đồng một vé, tùy theo từng khu vực trên khán đài sân Mỹ Đình.
主办方在入口处分批发放门票,每人10张,每张票可购买4张。门票共有四种面值,分别为15万越南盾、25万越南盾、30万越南盾和40万越南盾,具体面值取决于美亭体育场的各个区域。
Anh Võ Văn Hưng từ Đô Lương, Nghệ An bắt đầu đi từ 20h hôm qua để ra Hà Nội, có mặt tại Mỹ Đình lúc 3h sáng.
来自义安省杜良县的武文雄昨天晚上8点出发前往河内,凌晨3点抵达美亭。“我和很多球迷一样,迫不及待地想买票进场为越南队加油。像这样排队很辛苦,但也很有趣,因为我们即将看到我们的球员比赛。”这位球迷说道。他还对越南足协组织此次比赛的组织和专业售票方式表示赞赏。


据VNE报道

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
球迷们排了一整夜的队,等待购买越南 - 印度尼西亚比赛的门票
供电内容管理系统- 产品