受自然启发的独特建筑作品

DNUM_BIZAJZCABH 17:22

如今,新技术可以帮助建筑师重建自然界的复杂结构,例如印度的莲花寺或新加坡的螺旋桥。

Sân vận động Quốc gia Bắc Kinh (Bắc Kinh, Trung Quốc): Còn có biệt danh là
北京国家体育场(中国北京):这座体育场被昵称为“鸟巢”,由瑞士建筑公司赫尔佐格和德梅隆为2008年奥运会设计。其碗状的内部空间、屋顶和楼梯都融入了由重叠钢框架构成的网格状空间结构中。建筑之间的空间填充了透明的膜,仿佛鸟儿筑巢。图片:刘晓阳/盖蒂图片社
Đền Hoa Sen (New Delhi, Ấn Độ): Lấy cảm hứng từ hình dạng hoa sen, kiến trúc sư Fariborz Sahba lên ý tưởng về 27 khối đá cẩm thạch hình cánh hoa, sắp xếp thành các nhóm gồm 3 khối, tạo thành 9 mặt. Vật liệu xây dựng lấy từ núi Penteli ở Hy Lạp, cùng nguồn gốc với đền Parthenon ở Athens. Đền chính thức mở cửa cho công chúng vào năm 1986. Sảnh trung tâm có thể chứa tới 2.500 tín đồ. Ảnh: Getty Images.
莲花寺(印度新德里):建筑师法里博兹·萨巴(Fariborz Sahba)受莲花形状的启发,构思了27块花瓣状大理石,每三块一组,构成九条边。建筑材料来自希腊的彭特利山(Mount Penteli),与雅典的帕特农神庙相同。这座神庙于1986年正式向公众开放。中央大厅可容纳多达2500名信徒。图片:盖蒂图片社。
Tòa nhà Atomium (Brussels, Bỉ): Vốn xây dựng để phục vụ Hội chợ Thế giới năm 1958, điểm nhấn của tòa nhà kỳ lạ cao hơn 100 m này là 9 quả cầu liên kết với nhau. Kỹ sư Andre Waterkeyn cùng 2 kiến trúc sư Andre và Jean Polak mô phỏng tòa nhà theo dạng tinh thể sắt lập phương phóng đại 165 tỉ lần, nhằm thể hiện niềm tin vào sự tiến bộ khoa học. Hiện nay, tòa nhà được dùng làm bảo tàng và tổ chức các cuộc triển lãm. Ảnh: Yann Arthus-Bertrand/Getty Images.
原子球塔(比利时布鲁塞尔):这座奇特的建筑最初为1958年世界博览会而建,高达100多米,其亮点在于九个相互连接的球体。工程师安德烈·沃特凯恩(Andre Waterkeyn)和建筑师安德烈·波拉克(Andre Polak)夫妇将这座建筑设计成一个放大1650亿倍的立方铁晶体,以此来展现他们对科学进步的信念。如今,这座建筑被用作博物馆,举办各种展览。图片:Yann Arthus-Bertrand/Getty Images。
Cầu Helix (Singapore): Một nhóm kiến trúc sư quốc tế đã thiết kế cây cầu đi bộ trải dài trên vịnh Marina, nối liền khách sạn, trung tâm thương mại với Bảo tàng Nghệ thuật Khoa học và khu vườn Gardens by the Bay. Cây cầu làm bằng thép không gỉ, lấy cảm hứng từ cấu trúc xoắn kép của phân tử DNA. Mở cửa vào năm 2010, công trình dài hơn 280 m này có 5 bệ ngắm cảnh, cho người đi bộ ngắm nhìn khung cảnh thành phố. Ảnh: Tuul & Bruno Morandi/Getty Images.
双螺旋桥(新加坡):一支国际建筑师团队设计了一座横跨滨海湾的人行天桥,将酒店、购物中心与艺术科学博物馆和滨海湾花园连接起来。这座不锈钢桥的设计灵感源自DNA分子的双螺旋结构。这座900英尺长的桥于2010年开放,设有五个观景台,供行人欣赏城市美景。图片:Tuul & Bruno Morandi/Getty Images
Vương cung thánh đường Sagrada Familia (Barcelona, Tây Ban Nha): Kiến trúc sư Antoni Gaudi lấy cảm hứng từ thiên nhiên để thiết kế nhà thờ Công giáo La Mã này, mô tả mối quan hệ giữa nhân loại, tự nhiên và tôn giáo. Công trình này mô phỏng thân cây và các tán phân nhánh, nâng đỡ khung vòm cao khoảng 46 m, khiến du khách cảm thấy như đang bước vào một khu rừng khổng lồ. Ảnh: Getty Images.
圣家堂(西班牙巴塞罗那):建筑师安东尼·高迪从大自然中汲取灵感,设计了这座罗马天主教堂,展现了人性、自然与宗教之间的关系。教堂结构模仿树干和枝繁叶茂的树冠,支撑着46米高的穹顶,让游客仿佛置身于一片巨大的森林之中。图片:盖蒂图片社。
Tòa nhà Aldar (Abu Dhabi, Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất): Tòa nhà chọc trời hình tròn nổi bật giữa sa mạc Abu Dhabi được xây dựng năm 2010. Lấy cảm hứng từ vỏ trai, Marwan Zgheib cùng công ty MZ Architects ở Lebanon đã thiết kế công trình này để ghi nhớ di sản biển của thành phố. Hệ thống lưới bên ngoài giúp tạo ra lớp kính cong ấn tượng của tòa nhà. Với độ cao khoảng 110 m (23 tầng) và nằm trên một bán đảo khá cao, tòa nhà có tầm nhìn bao quát cả thành phố và khu vực ven biển. Ảnh: Alluring World.
阿尔达尔大厦(阿拉伯联合酋长国阿布扎比):这座圆形摩天大楼于2010年建成,在阿布扎比的沙漠中格外醒目。Marwan Zgheib和黎巴嫩建筑公司MZ Architects的设计灵感源自贝壳,旨在向这座城市的海洋遗产致敬。外部网格系统有助于打造建筑引人注目的弧形玻璃。该建筑高约110米(23层),坐落在一个高耸的半岛上,可一览城市和沿海地区的壮丽景色。图片:Alluring World。
Tháp Đài Bắc 101 (Đài Loan, Trung Quốc): Với độ cao khoảng 510 m, tòa nhà chọc trời cao 101 tầng này từng là tòa nhà cao nhất thế giới tại thời điểm ra mắt năm 2004. Kiến trúc sư nổi tiếng C.Y.Lee mô phỏng tòa nhà theo hình thân tre với các đốt mang đầy tính biểu tượng. Có tổng cộng 8 phân đoạn, mỗi đoạn gồm 8 tầng - một con số may mắn trong văn hóa Trung Quốc. Các phân đoạn vừa giống hình đốt tre, vừa làm theo hình dáng các ngôi chùa ở châu Á. Ảnh: Frank Heuer/Laif/Redux.
台北 101 大厦(中国台湾):这座101层的摩天大楼高约510米,于2004年竣工时是世界上最高的建筑。著名建筑师CYLee以竹子为原型,设计了标志性的竹节。大楼共由八节构成,每节八层——八层在中国文化中是一个吉利的数字。这些节的形状既像竹子,又像亚洲的宝塔。图片:Frank Heuer/Laif/Redux。
Những ngôi nhà hình lập phương (Rotterdam, Hà Lan): Kiến trúc sư Piet Blom lấy cảm hứng từ rừng cây khi thiết kế những ngôi nhà tại Hà Lan vào năm 1977. Mỗi khối lập phương màu vàng tươi đều nghiêng 45 độ và neo vào một cột tháp hình lục giác, tượng trưng cho một cây. Lối vào nhà nằm bên trong
立方体房屋(荷兰鹿特丹):1977年,建筑师皮特·布洛姆(Piet Blom)在荷兰设计这些房屋时,灵感源自森林。每个亮黄色的立方体都倾斜45度,并固定在一个六角形的塔楼上,象征着一棵树。房屋的入口位于混凝土“树干”内部,内嵌楼梯。这栋房屋是私人住宅,但欢迎游客参观。图片:Brian George/Alamy Stock Photo。
Tòa nhà 30 St Mary Axe (London, Anh): Tòa nhà thường được biết đến với tên Gherkin (quả dưa chuột) do kiến trúc sư nổi tiếng Norman Foster thiết kế, lấy cảm hứng từ tấm bọt biển sinh ra thần vệ nữ Venus. Bề mặt tòa nhà làm từ các lớp kính dạng kim cương, sắp xếp theo hình mắt lưới. Với chiều cao 180 m, công trình  này là một biểu tượng của thủ đô nước Anh. Ảnh: Londontopia.
30 St Mary Axe Building(英国伦敦):这座俗称“小黄瓜”的建筑由著名建筑师诺曼·福斯特设计,其灵感源自孕育维纳斯的海绵。建筑表面由菱形玻璃层构成,形成网格状图案。这座建筑高180米,是英国首都的象征。图片:Londontopia。

据 Zing 称

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
受自然启发的独特建筑作品
供电内容管理系统- 产品