来到 Con Cuong 不容错过的迷人美景

清强 April 24, 2018 09:43

(Baonghean.vn) - 乂安省(义安省)以其美丽原始的自然景观而闻名,例如溪坎瀑布、溪诺木瀑布、帕莱水坝、宋江游船,以及探索布玛国家公园(Pu Mat National Park)中动植物丰富的原始森林。来到这里,游客可以沉浸在大自然中,享受有趣的体验,并游览众多引人入胜的景点。

Nằm trong vùng lõi Vườn Quốc gia Pù Mát, thác Khe Kèm đổ xuống từ độ cao hơn 500m, độ dốc khoảng 800. Nước từ trên cao đổ mạnh xuống qua ba bậc, tung bọt trắng xóa, như dải lụa trắng trên nền xanh thắm rừng nguyên sinh. Về mùa hè, nhiệt độ tại khu vực thác khoảng 200C đủ để giúp du khách xóa tan cái nắng nóng oi bức đặc trưng của miền Trung... Ảnh: Thành Cường
溪坎瀑布位于普马特国家公园的核心区,落差超过500米,坡度约800米。瀑布水流从上而下,分三级台阶,形成白色的泡沫,像一条白色的丝绸带,点缀在原始森林的绿色背景上。夏季,瀑布区气温约为20C 足以帮助游客驱散酷暑......照片:Thanh Cuong
Ở bản Nưa, xã Yên Khê, có một con suối nước Mọc kỳ bí “mọc” lên từ đất sâu, người dân nơi đây thường gọi là suối nước Mọc, còn người Thái thì gọi là Tạ Bó (suối nóng lạnh). Khác với những dòng suối khác, dòng nước ở đây cứ như đội lên từ lòng đất, trong veo ùn chảy làm tan biến cái nóng thiêu đốt của mùa hè. Về mùa thu, dòng suối có vẻ mát dịu hơn cùng với khí trời. Ảnh: Thành Cường
在安溪乡努阿村,有一条神秘的莫克溪(Moc)从地下深处“生长”而出。当地人常称之为莫克溪,而泰国人则称之为塔波(Ta Bo,意为冷热溪流)。与其他溪流不同,这里的水仿佛从地下涌出,清澈见底。图片:Thanh Cuong
Cảnh sắc Con Cuông còn nguyên sơ đẹp đến ngỡ ngàng khi ngồi trên thuyền độc mộc đi trên dòng sông Giăng về phía thượng nguồn. Ảnh: Thành Cường
坐在独木舟上,泛舟江河上游,昆强镇的原始风光美得令人窒息。图片:Thanh Cuong
Cũng chính dòng sông này đã nuôi dưỡng nên nền văn hóa đặc sắc của người Thái ở Môn Sơn. Ảnh: Thành Cường
也正是这条河,孕育了孟山泰国人独特的文化。图片:Thanh Cuong
Không những được hòa mình vào thiên nhiên hoang sơ và gần gũi, du khách còn được xem những màn múa sạp, khắc luống ngay tại nhà sàn của các Homestay. Ảnh: Thành Cường
游客不仅可以沉浸在野外自然的氛围中,还可以欣赏竹林舞蹈、雕刻,并在乡村风格的高脚屋体验民宿旅游。图片:Thanh Cuong
在社区旅游景点品尝地道泰国菜、品尝发酵叶酒和罐装葡萄酒。图片:文件
目前,Con Cuong 正致力于打造融入泰国风情和文化的社区旅游模式,服务于四个村庄的游客:Thai Son 和 Xieng(Mon Son 乡)、Khe Ran(Bong Khe 乡)和 Nua(Yen Khe 乡)。图片:Thanh Cuong

特色义安报纸

最新的

x
来到 Con Cuong 不容错过的迷人美景
供电内容管理系统- 产品