(Baonghean.vn)——对于乂安省西部的克木族人来说,只有家里有重要活动或贵宾来访时才会享用乌鲁(u ru)、莫克(mooc)和卡洪(ca hong)等菜肴。然而,用动物骨头烹制的乌鲁菜肴散发着难闻的气味,会让一些陌生人第一次接触到它时感到“害怕”。
 |
每当有贵宾来访或家中有重要活动时,乂安省的克木族人都会准备一些食物来做乌鲁。图片:Dao Tho |
 |
乌鲁汤的主要原料是熏制后散发着臭味的动物骨头。据来自奇山县友剑乡霍姆村的卢文林先生说,用熏制后散发着臭味、爬满蛆虫的动物脚,汤的味道会更加鲜美。图片:Dao Tho |
 |
青茄子赋予这道菜独特的风味。图片:Dao Tho |
 |
野藤芽是烹制这道特色菜肴的原料。图片:Dao Tho |
 |
Nấu món ù rù cần đảm bảo lửa to và phải quấy liên tục mới ngon. Ảnh: Đào Thọ. |
 |
Ù rù được nấu nhừ trong 2 tiếng đồng hồ sau đó vớt ra giã nát. Ảnh: Đào Thọ |
 |
Tiếp đó được cho vào nồi để ninh kỹ lần nữa. Ảnh: Đào Thọ |

|
Sau đó, tấm nếp được trộn vào và đưa lên nấu để tạo nên độ sánh và dẻo của món ù rù. Ảnh: Đào Thọ |
 |
Ù rù khi chín phải đảm bảo nục, sánh và có mùi vị đặc trưng. Theo các già làng, trước đây người Khơ mú vào rừng làm rẫy hay săn bắn phải lấy rau rừng và thịt săn được hun khói để ăn. Lâu dần thành quen và từ đó món ù rù trở thành một món ăn truyền thống của cộng đồng dân tộc này. Ảnh: Đào Thọ |
Đào Thọ