用腐烂的动物骨头制成的奇怪汤

March 15, 2017 08:46

(Baonghean.vn)——对于乂安省西部的克木族人来说,只有家里有重要活动或贵宾来访时才会享用乌鲁(u ru)、莫克(mooc)和卡洪(ca hong)等菜肴。然而,用动物骨头烹制的乌鲁菜肴散发着难闻的气味,会让一些陌生人第一次接触到它时感到“害怕”。

Những khi có khách quý hay gia đình có việc hệ trọng, người Khơ Mú Nghệ An lại chuẩn bị các món ăn quý như ù rù, cá hông để làm thực phẩm.
每当有贵宾来访或家中有重要活动时,乂安省的克木族人都会准备一些食物来做乌鲁。图片:Dao Tho
Nguyên liệu chính để làm món ù rù là xương động vật đã xông khói và lên mùi hôi. Ảnh: Đào Thọ
乌鲁汤的主要原料是熏制后散发着臭味的动物骨头。据来自奇山县友剑乡霍姆村的卢文林先生说,用熏制后散发着臭味、爬满蛆虫的动物脚,汤的味道会更加鲜美。图片:Dao Tho
Cà xanh để nấu chung sẽ tạo cho món ù rù 1 hương vị đặc trưng riêng.
青茄子赋予这道菜独特的风味。图片:Dao Tho
Đọt mây rừng cũng được chuẩn bị để nấu món ăn đặc biệt này.
野藤芽是烹制这道特色菜肴的原料。图片:Dao Tho
Nấu món ù rù cần đảm bảo lửa và quấy liên tục mới ngon.
Nấu món ù rù cần đảm bảo lửa to và phải quấy liên tục mới ngon. Ảnh: Đào Thọ.
Sau khi bỏ chung các thứ vào, ù rù được nấu nhừ trong 2 tiếng đồng hồ và vớt ra giã nát.
Ù rù được nấu nhừ trong 2 tiếng đồng hồ sau đó vớt ra giã nát. Ảnh: Đào Thọ
Ù rù được giã nát và đem vào ninh nhừ tiếp.
Tiếp đó được cho vào nồi để ninh kỹ lần nữa. Ảnh: Đào Thọ

Sau đó, tấm nếp được trộn vào và đưa lên nấu tiếp.

Sau đó, tấm nếp được trộn vào và đưa lên nấu để tạo nên độ sánh và dẻo của món ù rù. Ảnh: Đào Thọ
Ù rù khi chín phải đảm bảo nục, sánh và có mùi vị đặc trưng. Theo các già làng Khơ Mú, trước đây người Khơ Mú vào rừng làm rẫy hay săn bắn phải lấy rau rừng và thịt săn được hun khói để ăn. Lâu dần thành quen và từ đó món ù rù trở thành 1 món ăn truyền thống của cộng đồng dân tộc này.
Ù rù khi chín phải đảm bảo nục, sánh và có mùi vị đặc trưng. Theo các già làng, trước đây người Khơ mú vào rừng làm rẫy hay săn bắn phải lấy rau rừng và thịt săn được hun khói để ăn. Lâu dần thành quen và từ đó món ù rù trở thành một món ăn truyền thống của cộng đồng dân tộc này. Ảnh: Đào Thọ

Đào Thọ

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
用腐烂的动物骨头制成的奇怪汤
供电内容管理系统- 产品