春节期间的米纸和花生糖工艺村

January 16, 2016 11:58

(Baonghean.vn) – 这些天,来到以美味的米纸和花生糖产品而闻名遐迩的同一村(Hung Chau, Hung Nguyen),感受春节期间手工艺村的热闹氛围……

Đường về làng Đông Nhật (xóm 7, 8, xã Hưng Châu), hai bên đường là dãy dài bánh đa đang được hong nắng, chuẩn bị phục vụ Tết
前往同一村(红州乡7、8村)的路上,路两旁摆放着一排排长长的米纸,正在阳光下晒干,准备迎接春节。同一村于2006年被认定为手工艺村。至今,这里有20多户人家传承着制作米纸和花生糖的传统技艺。
Trước đây người dân làm bánh thủ công nhưng chừng 7 năm trở lại đây, người dân làng nghề đầu tư máy làm bánh làm bánh. Cả làng Đông Nhật hiện có khoảng 15 hộ đầu tư máy làm bánh đa; mỗi chiếc máy làm bánh đa có giá khoảng 50 triệu đồng.
以前,人们都是手工制作米纸饼,但近7年来,许多家庭都投资购买了米纸饼制作机。目前,同一村约有15户家庭使用机器制作米纸饼,每台米纸饼制作机的成本约为5000万越南盾。
Anh Nguyễn Ngọc Thục, xóm 8 cho biết, trước đây làm bánh thủ công mỗi ngày gia đình anh chỉ làm được khoảng 1000 bánh/ ngày nhưng với sự hỗ trợ của máy, công suất tăng gấp 3 lần.
第8村村民阮玉实先生说,以前他们家每天只能手工制作1000个饼,但有了机器的支持,产量提高了3倍。
Máy  đã rút ngắn các công đoạn làm bánh; chỉ cần cho các nguyên liệu bột nước, vừng và gia vị vào và máy sẽ tự nhào trộn. Bánh đa sẽ được “tráng” liên tục nên phải cần đến hai người mới kịp để nhấc máy bánh ra dàn phơi.
米纸机简化了揉面过程;只需加入面粉、水、芝麻和香料,机器就会揉面。米纸会不断地被“裹上”,所以需要两个人才能把米纸机抬到晾干架上。
Bánh được tráng bằng máy chất lượng thơm ngon, mịn và vừng được rắc đều hơn
饼是机器裹粉的,好吃,口感顺滑,芝麻撒的比较均匀。
Bánh thường được làm buổi sáng để thuận tiện hong phơi. Bánh “được” nắng sẽ giòn, thơm ngon hơn. Số hộ làm nghề bánh đa tăng lên bởi thu nhập từ nghề này khá cao; mỗi lao động từ 5-7 triệu/ tháng.
为了便于晾干,米纸通常在早上制作。米纸在阳光下晒干后会更酥脆可口。由于米纸制作的收入较高,每个工人每月能赚500万到700万,因此从事米纸制作的家庭数量也在增加。
Bánh đa Đông Nhật không được nhập cho các làng nghề bánh kẹo khắp nơi như Diễn Châu, Nam Đàn, Hà Tĩnh… và một phần phục vụ cho các hộ trong làng làm nghề kẹo lạc.
同日米纸进口到各地糖果村,如演州村、南丹村、河静村……部分供应给村里制作花生糖的家庭。
Những năm gần đây, theo nhu cầu thị trường, người dân làng nghề chuyển sang làm bánh cu đơ. Cu đơ ở Đông Nhật giờ đây cũng được trộn bằng máy vừa giảm được sức lao động, vừa rút ngắn thời gian làm bánh.
近年来,根据市场需求,村民们也开始制作粽子。同一村的粽子也采用机器搅拌,减少了人工,缩短了制作时间。
Sau khi nguyên liệu được trộn đều bằng máy, tiếp tục công đoạn làm bằng tay để có được những chiếc bánh cu đơ vừa ngon vừa đẹp.
机器将原料搅拌均匀后,再经过手工工序,即可得到美味又漂亮的蛋糕。
Những chiếc bánh cu đơ vừa “ra lò” còn nóng hổi chờ đóng gói
新鲜出炉的年糕还热气腾腾,等待着包装。春节前夕,手工艺人夜以继日地忙碌着,以满足春节商品的需求(比平时高出2到3倍)。
Bánh sẽ được đóng gói thành nhiều loại to, nhỏ theo nhu cầu của khách hàng. Sản phẩm kẹo lạc, cu đơ Hưng Châu  được xuất đi các huyện lân cận và sang cả tỉnh bạn - Hà Tĩnh. Về Đông Nhật những ngày này, sống trong không khí làng nghề vào mùa nhộn nhịp; chợt thấy chộn rộn như Tết đang đến thật gần…
这些糕点会根据顾客的需求包装成各种尺寸。兴州花生糖和古都产品远销邻近县市,甚至邻省河静。这些天来到同日,生活在手工艺村熙熙攘攘的氛围中;突然感觉像春节即将来临一样忙碌……

月光

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
春节期间的米纸和花生糖工艺村
供电内容管理系统- 产品