睁大眼睛,张大嘴巴,聆听 Con Market 口音

DNUM_BHZAJZCABG 12:13

(Baonghean.vn)- 说话速度很快,语气很重,主要用的是本地方言,让其他地区的人都看得目瞪口呆。这就是孔市场(Thanh Chuong)居民的心声。

孔市场口音是义安省的典型口音之一,因为它融合了多种方言和方言。就连这里的人们也无法解释,为什么这片土地会“孕育”出如此“特色”的口音。

康市场地区的人们讨论为孩子们庆祝中秋节的计划

正是收获的季节,46号公路两旁的稻田里,农民们正忙着收割庄稼。“哇,我刚扛稻回来啊!”“今年你收了多少担稻子啊?”“你的田真凉快!”……这些话让我们目瞪口呆,惊喜连连。

1
康市场里的人们每天都用当地的口音交流。

陪同我们的“当地”朋友解释说:“标准”的孔市场口音只在Thanh Duong、Thanh Luong和Thanh Yen三个市镇有。三个市镇的方言和方言基本相同,但发音在力度上还是略有不同。例如,Thanh Luong用的是“gai lo”(扛米),而Thanh Yen用的是“ghenh lo”(扛米)。孔市场口音的一些典型方言包括:“rang rua - nang nua”(为什么)、“han - hen”(用来指非常好、非常好的东西)、“gach - ghich”(砖)、“dau 煤油 - du hoa”、“bap corn - cob ngau”、“bo mad - bo den”(黑牛)、“mai - may”(问多少钱)。

2
康市场地区的孩子们从小就说当地方言。

除了方言,Con市场的语言也使用多种方言。例如,“桶”被称为“radio”;“院子”被称为“laugh”;“像”被称为“sèm”;“碗”被称为“doi”,“盐”被称为“moi”……因此,外地人来听Con市场的人说话,有时听到发音,却听不懂意思。

阮芳草(26岁)已离家7年多,目前在日本工作,是一个还保留着Cho Con市场特色口音的人。

浓重的发音、快速的语调以及多种方言的使用,造就了其怪异难懂的声音,许多人初听时会误以为是外语,留下极其深刻的印象。其中也有很多幽默的场景,比如买鸡的故事:外地人来到孔市场卖鸡,当地人问“小姐,这只鸡多少钱?”,卖鸡的人却坚持说“这是一只公鸡”。

孔市场居民彼此交谈时,会使用当地典型的“queo”(方言),但与其他社区居民交谈时,他们仍会“尝试”使用当地常用的词汇。然而,这种独特的口音依然清晰可辨,并作为一种精神“特质”传承下来。

祖父母说,父母说,还有这里的孩子们,都说着乔康方言,而且这种方言代代相传。甚至有很多人离家多年,口音混杂,但回家后,仍然操着浓重的乔康方言。社交网络上,也设立了许多关于乔康方言的论坛,主要供离家在外的人们交流和讨论家乡独特的口音。

2
“哦,亲爱的。你给孩子们做月饼吃到什么程度了?”(小姐,你给孩子们做月饼在满月那天吃到什么程度了?)

义安省是越南第二大省,以其众多独特的地方口音而闻名。其中,乔孔口音是最“著名”的口音之一,它给许多远道而来的人们留下了深刻的印象,也让许多住在远方的孩子记住了它。

王文-芳水

技术:Duong Tuan

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
睁大眼睛,张大嘴巴,聆听 Con Market 口音
供电内容管理系统- 产品