日本海啸灾难五年后

DNUM_BBZADZCABG 15:53

地震海啸发生五年后,日本政府和人民已投入数千亿美元,目标是在10年内重建国家。

Theo CBC, ngày này 5 năm trước, Nhật Bản hứng chịu trận động đất lớn nhất trong lịch sử. Trận động đất 9 độ richter ngoài khơi bờ biển đông bắc Nhật Bản đã gây ra một cơn sóng thần tràn sâu vào đất liền, nhấn chìm nhiều thành phố và gây ra cuộc khủng hoảng rò rỉ phóng xạ ở nhà máy điện hạt nhân Fukishima Daiichi.Thành phố Natori ở tỉnh Miyagi hôm 11/3/2011 (trên) và hôm 15/2/2016 (dưới).
据加拿大广播公司报道,五年前的今天,日本遭遇了其历史上最大的地震。这场发生在日本东北部海岸的9.0级地震引发了海啸,席卷了内陆,淹没了数座城市,并导致福岛第一核电站发生核泄漏。宫城县名取市的地震发生于2011年3月11日(上图)和2016年2月15日(下图)。
Natori từng là một thành phố nhộn nhịp với dân số 74.000 người, hoàn toàn bị xóa sổ dưới lực tác động của những con sóng thần cao 10 mét (trên). Khu vực ngập nước, nhà cửa đổ nát giờ nhường chỗ cho những bãi đất trống hoang vu (dưới).
名取市,曾经是一座拥有7.4万人口的繁华都市,却被高达10米的海啸彻底摧毁(上图)。被淹没的地区和被摧毁的房屋变成了一片荒芜的荒地(下图)。
Thành phố Kesennuma ở tỉnh Miyagi hôm 12/3/2011 (trái) và hôm 16/2/2016 (phải).Động đất và sóng thần khiến 16.000 người chết, 2.500 người mất tích và hơn 150.000 người mất nhà cửa. Chính phủ và nhân dân Nhật Bản vẫn tiếp tục nỗ lực tái xây dựng đất nước.
宫城县气仙沼市,2011年3月12日(左图)和2016年2月16日(右图)。地震和海啸造成1.6万人死亡,2500人失踪,超过15万人无家可归。日本政府和人民仍在继续努力重建国家。
Thành phố Riuentakata ở tỉnh Iwate năm 2011 (trái) và nay (phải). Thảm họa đã giết chết 18.000 người dân thành phố, phá hủy nhà cửa, đường sá.
岩手县龙源高田市,2011年(左)和现在(右)。这场灾难造成该市1.8万人死亡,房屋和道路被毁。
Thị trấn Naraha gần nhà máy điện hạt nhân Fukushima phải sơ tán toàn bộ người dân sau khi thảm họa xảy ra (trên). 7.400 cư dân thị trấn đã dời khỏi quê nhà 4 năm rưỡi, kể từ ngày xảy ra thảm họa. Phải đến tháng 10/2015, chính phủ Nhật Bản mới dỡ bỏ lệnh cấm, cho phép người dân lần được tiên được trở về Naraha.Chính quyền cho biết chỉ số phóng xạ ở Naraha đã giảm xuống mức an toàn, sau nhiều năm khử nhiễm. Tuy nhiên, khoảng 100.000 người ở 10 đô thị xung quanh nhà máy vẫn chưa thể về nhà.
福岛核电站附近的楢叶町在灾难发生后被疏散(上图)。该镇7400名居民在灾难发生四年半后离开了家园。直到2015年10月,日本政府才解除禁令,首次允许居民返回楢叶町。政府表示,经过多年的净化处理,楢叶町的辐射水平已降至安全水平。然而,核电站周围10个市镇的约10万人仍然无法返回家园。
Thị trấn Shinchi, tỉnh Fukushima năm 2011 (trái) và nay (phải). Việc khử nhiễm phóng xạ dự kiến mất nhiều thập kỷ, với chi phí lên tới 25,7 tỷ USD. Ngoài ra, Nhật Bản cũng thành lập Cơ quan Tái thiết năm 2012, hoạt động trong 10 năm, với lượng cán bộ 600 người có trụ sở tại Tokyo và văn phòng ở các tỉnh bị thiệt hại nặng nề.Ngân sách dành cho việc tái thiết là 250 tỷ USD cho 5 năm tái thiết đầu tiên, giai đoạn 2011-2015 và 65 tỷ USD nữa cho giai đoạn 2016-2020.Theo MB, tính đến tháng 11/2015, ít nhất 74% đất nông nghiệp đã được phục hồi, 85% cơ sở chế biến thủy sản mở cửa lại. 90% cơ sở trường học và y tế đã được phục hồi, ít nhất 14.000 nhà công cho người dân vùng thiên tai đã hoàn thành.
福岛县新地町 2011 年(左)和现在(右)的景象。去污工作预计耗时数十年,耗资高达 257 亿美元。此外,日本还于 2012 年成立了复兴局,该机构将运作 10 年,在东京设有 600 名工作人员,并在受灾严重的省份设有办事处。重建预算为 2500 亿美元,用于重建的头五年(2011-2015 年),另外还有 650 亿美元用于 2016-2020 年。据 MB 报道,截至 2015 年 11 月,至少 74% 的农业用地已经恢复,85% 的海产品加工厂已经重新开放。90% 的学校和医疗设施已经恢复,至少 14,000 套灾区民众公共住房已经竣工。

关于2011年日本灾难的纪录片

据VNE报道

特色义安报纸

最新的

x
日本海啸灾难五年后
供电内容管理系统- 产品