乂安省的苗族儿童离开村庄,下山去上学。

清忠-清强 August 20, 2019 10:25

(Baonghean.vn)艰苦的生活让 Tri Le(Que Phong)的苗族儿童早早地就被“卷入”了田间……然而,近年来,随着人们认识的提高,苗族人民开始考虑送孩子们下山学习,以此来获取新知识,为改善生活、建设村庄做出贡献。

进入2019-2020学年,桂风县三乐乡的苗族孩子们兴高采烈地走出大山,踏上求学之路。下山的阶梯,将激励他们走得更远、更高。

Chiều 17/8/2019, cô bé Già Y Xia, 11 tuổi, ở bản Pà Khốm, xã Tri Lễ cùng mẹ kiểm tra lại lần cuối hành trang của mình. Hành trang của cô bé bao gồm sách vở, áo quần và nhiều kim, chỉ lặt vặt khác.
11岁的Gia Y Xia,来自Que Phong县Tri Le乡Pa Khom村,和她的母亲最后一次检查了行李。她的行李里有书籍、衣服和许多其他小物件。
Ngày mốt tựu trường, Y Xia háo hức mong chờ...Mẹ, cha Y Xia nhìn con âu yếm, yêu thương. Trong ánh mắt đó có nỗi lo lắng không biết con mình sẽ xuống học cái ăn cái ở nội trú thế nào, có nỗi lo lắng của công việc mùa rẫy đang bận rộn.
Y霞的妈妈一边疼爱地看着儿子,一边担心儿子下山去寄宿学校读书的路途。而她,也进入了农忙的周期。

Rời điểm trường ở bản, bước vào lớp 6, năm đầu tiên của cấp 2, Y Xia sẽ xuống trường xã cách 15 km để tiếp tục theo học. Ngày mốt tựu trường, Y Xia háo hức mong chờ...
离开村里的学校,进入初一六年级,Y霞要穿过森林,前往离村子15公里外的公办学校继续学习。开学第一天,Y霞满怀期待……
让孩子去公社上学需要付出巨大的努力来改变家庭的看法。图片:Thanh Cuong

Theo Trưởng bản Pà Khốm Và Bá Rê: Ở Pà Khốm, thu nhập chính của người dân phụ thuộc vào rừng và làm rẫy. Người lớn thường xuyên ở trên nương nên những đứa trẻ 11 12 tuổi như Y Xia trở thành trụ cột trong nhà… Việc để các em xuống xã học là cả một sự cố gắng, thay đổi nhận thức lớn của gia đình.
帕空村和巴热村的村长说:“在帕空村,人们的主要收入来源是林业和农业。大人经常在田里干活,像Y霞这样十一二岁的孩子就成了家里的顶梁柱……让孩子们去公社读书是一项很大的举措,改变了家庭的观念。”
Sáng 18/8/ 2019, cô bé Y Xia rời bậc cửa nhà, xuống núi. Trong bước chân đi có sự bịn rịn, dùng dằng nửa không muốn đi, nửa muốn mạnh mẽ vươn bước rộng dài.
苗族姑娘们走出家门,下山。她们的脚步带着不舍,但她们坚强而坚定,决心伸出手去获取知识。
这次离家出走的Y Xia并非孤身一人。和她一起的还有来自Pa Khom村的另外8个孩子。这9个孩子都出生于2008年,这次都读六年级了。
a
迎接新学年,三乐寄宿中学招收了来自11个村的220名六年级学生,学生总数从725人增至772人。“尽管面临诸多困难,学校仍将竭尽全力帮助、关心和教育学生。所有老师都一样,爱学生如同爱自己的孩子,从吃饭、睡觉到学习,无微不至地照顾他们。”三乐少数民族寄宿中学副校长胡德辉先生说道。

特色义安报纸

最新的

x
乂安省的苗族儿童离开村庄,下山去上学。
供电内容管理系统- 产品