勤劳的越南妇女形象

和平 March 8, 2018 06:25

(Baonghean.vn)——这些非常普通的女性形象将永远成为半个世界人民生活中的美丽印记。

Phụ nữ nông thôn, ngoài những giờ làm việc đồng áng, họ còn tranh thủ  lúc nông nhàn để gánh vác gạch kiếm thêm thu nhập cho gia đình.
农村妇女除了下田干活外,还利用闲暇时间搬砖,为家庭赚取额外收入。

Những người phụ nữ tần tảo mưu sinh chưa bao giờ biết đến ngày Quốc tế phụ nữ (8/3)
那些为了生活而辛勤工作的妇女从来不知道国际妇女节(3月8日)。

Mẹ gánh đủ thứ trên đôi quang mảnh, cái đòn dài dùng lâu ngày trơn láng, hằn cả vết tay mẹ
母亲用细扁担挑着各种各样的东西,长长的扁担因为用得太光滑,留下了母亲的手印。

Nụ cười của một  lao động  nữ ở bãi thải sắt vụn ở Nghệ An.
义安省一家废铁场的女工的笑容。

Những người phụ nữ Việt Nam chịu thương chịu khó, hàng ngày vất vả bên gánh hàng rong để có thu nhập cho cuộc sống gia đình thêm êm ấm.
越南妇女勤劳,每天在街头辛勤劳作,赚取收入,为的是让家庭生活更加安宁。
Nụ cười người phụ nữ làng đào Nhật Tân.
日新桃村一位妇女的微笑。

“Tần tảo sớm hôm… mẹ nuôi con khôn lớn” - bức ảnh như cả một bầu trời yêu thương của người mẹ dành cho con.
“母亲日夜操劳……把孩子养大成人”——这张照片就像是母亲对孩子的爱的整片天空。

Với họ, ngày 8.3 cũng chỉ như những ngày bình thường khác, thậm chí có người coi đó là ngày để kiếm thêm thu nhập.
对于这些妇女来说,3月8日只是一个普通的日子,有的甚至把它当成是赚取额外收入的日子。
Người mẹ trên chiếc xe đạp cũ kỹ mang theo hai con nhỏ. Bức ảnh truyền tải thông điệp của tác giả:
一位母亲骑着一辆旧自行车,载着两个孩子。照片传达了作者的讯息:“即使生活艰辛,母爱依然伟大。”

Họ gồng gánh đi giữa đồng cói, vẽ nên bức chân dung hình ảnh phụ nữ Việt Nam quanh năm tần tảo, chịu thương chịu khó. Mặt trời lên cao cũng là lúc họ hoàn tất công việc, nghỉ ngơi trên đồng.   Xem nội dung đầy đủ tại: https://wiki-travel.com.vn/lang-chieu-coi-dep-nhu-coi-mo-o-binh-dinh-v975.php Nguồn: wiki-travel.com.vn
她们扛着担子穿过莎草田,描绘出一幅越南妇女一年四季辛勤劳作的画面。

Những người phụ nữ tần tảo trong đêm.
妇女们在夜间辛勤劳作,自行车上载满了鲜花和水果。

 không ít người mẹ, người chị dầm dãi trong dòng nước, bất kể mùa đông giá rét hay mùa hè đổ lửa để kiếm thêm thu nhập trang trải cho cuộc sống gia đình.
许多母亲和姐妹不顾寒冷的冬天,在水中跋涉,赚取额外收入来养家糊口。

根据综合
复制链接

特色义安报纸

最新的

x
勤劳的越南妇女形象
供电内容管理系统- 产品