功勋艺术家黎黄:“排箫一声,便能唤起民族灵魂与民族认同”
(Baonghean) - 功勋艺术家黎黄是昆强县少数几位至今仍保留着数百年前泰族古老Khen、Nhuon和Xuoi旋律的艺术家之一。他也是为培育和发展泰族民歌遗产而付出辛勤努力的人。
乂安报社就乂安省少数民族民歌的保护与发展工作采访了功勋艺术家黎黄。
PV:您能向《义安报》的读者讲述一下您多年来一直热衷和追求的保护泰国民族民歌宝贵文化遗产的历程吗?
功勋工匠黎黄(Le Hoang):民歌是我的血液,我的呼吸,我生命的必需。我出生并成长于蒙山乡(Con Cuong),这片土地上充满了泰国民间旋律,例如lam、xap、xuoi、nhuon、on、Mo Pi的xuong、mo khen。从小,我就经常听父亲弹奏khen be,母亲唱xuoi,姐姐们学唱歌,我也跟着唱……
![]() |
功勋工匠黎黄(Le Hoang)。 图片来源:NVCC |
十三四岁的时候,我喜欢听泰国人的“兰夏雪仁”(Lam-Xap-Xuoi-Nhoon)旋律。每个晚上,哪里有歌唱比赛,我都会去听。渐渐地,这些旋律就像我的呼吸本能,我记住了我们族人的大部分古老歌曲。就这样,我在这些充满激情的音乐中长大。后来,到了谈恋爱的年纪,我便沉浸在月夜里,和当地的少男少女们一起弹奏着圆周率琴,唱着情歌。
后来,我四处游历,经常收集、学习、提炼这些旋律,组合成歌,再发展成歌。或许正因如此,我的创作中,常常会出现一些充满古老民乐韵味,却又易学易记的歌曲,尤其受到年轻人的喜爱。
PV:那么,您是 Con Cuong 村最致力于保存和推广少数民族民歌的人,多年来一直致力于表演艺术,并向年轻一代传播对民歌的热爱,这是可以理解的吗?
功勋工匠黎黄(Le Hoang):我从小就经常登台演出。那时,舞台只是人们在节日期间表演的场所。后来,我不断受邀参加当地内外大大小小的节日庆典。每逢森村节,我都会代表我们的乡镇表演民族民歌。有时我获得过高分,有时也只获得过集体奖。但来到节日现场,将我的民歌带给来自世界各地的游客,那种激动和激情总是让我兴奋不已。节日前整整一个月,我们热情地练习和传授释放音色的技巧,以及如何演奏pi和khen,以营造具有浓郁民族特色的氛围。我最喜欢的表演曲目包括《Pieu围巾旁的笛声》、《班赞的姑娘》、《图贵的声音》……这些作品在表演时确实给予我们很多灵感,我们能够清晰地感受到观众融入其中。
![]() |
黎黄从小就对“nhuon”、“xap”、“xuoi”等旋律充满热情。图片:NVCC |
PV:在您为保存泰国民歌所做的贡献中,这类民歌的什么特点给您留下了最深刻的印象?
功勋工匠黎黄(Le Hoang):古调的歌词总是富有比喻性、描述性,蕴含着深意,富有诗意和隐喻性,言行一致,意会不同;它所表达的意义使听众能够感受到、反思,甚至从中看到自己的身份。在古调中,只有五首有节奏(2/4拍),可以用排箫演奏,也可以用锣声伴奏,让大家一起跳舞。凭借这些旋律,人们创作出了许多触动人心、通俗易懂又充满艺术气息的泰国民间歌曲。
当然,其他旋律在欣赏的时候,也会让我们,无论是观众还是歌手(舞者),都为之着迷,比如nhuon,xuoi……这些旋律让我们感受到我们民族民歌最细腻、最独特的风貌。
![]() |
泰国民族民歌亟待保护和弘扬。图片:档案馆 |
PV:他不仅是一位优秀的泰国民间音乐、歌唱和舞蹈表演者,还是众多旋律和歌曲的作曲家。在他的所有作品中,听众和观众都能清晰地感受到浓郁的民族民间音乐元素,这种元素不仅体现在旋律中,也体现在歌词和表演者的呼吸方式中。您能更具体分享一下吗?
功勋工匠黎黄(Le Hoang):任何民族的民歌,都是每个人、每片土地的灵魂,是深厚的文化底蕴。它让远方的人念念不忘,渴望归来;它让终生留守的人哪儿也不想去;它让兄弟、邻居、同胞更加亲近、团结,共享食物、衣服,融洽情感。因此,当我们吟唱一首歌,或者吹奏一曲笛子时,我们仿佛置身其中,感受着童年的记忆,感受着亲人、同胞的温暖。
![]() |
许多泰国民歌俱乐部的成立,是为了保存和弘扬祖先留下的民歌。图片:纪录片 |
民歌代代相传,当代人有责任去传承、发扬和发扬。因此,在创作民族民歌时,所有歌词必须与爱情、劳动、生产息息相关,与地域风俗习惯息息相关,紧扣先辈留下的旋律;创作时,必须兼顾听众和演唱者的情感,形象鲜明,易于传唱,才能被观众接受。
PV:您不仅在节日中还原了许多习俗,还在泰国古村落中组织了许多民歌社团,还教授了许多社团,致力于保护和发展泰国民族民歌。您如何看待近年来义安省西部少数民族的文化生活?
功勋工匠黎黄(Le Hoang):总体而言,我们的人民仍然对民族民间文化活动充满热情。只要一听到排箫,我们就会忍不住跟着一起跳舞,而手足情谊和乡村团结的精神也由此而来。然而,现实情况是,如今各种类型的文化和民间艺术活动正在逐渐消亡。尤其是“韩姜”之类的民间艺术似乎已经从泰国人的日常生活中消失了,乐器和人似乎也渐渐远去。
![]() |
如今,排箫的制作也面临诸多困难,因为能制作出符合音质标准的排箫的人已经寥寥无几。图片:纪录片 |
比如制作凯尼琴,并非所有精通民族乐器制作的人都能制作。过去,少数人能够制作出音质完美、能够用声音发出正确旋律的凯尼琴。但这些人已经追随祖先去了天堂,不仅带走了他们灵巧的双手,也带走了他们制作凯尼琴时对声音的鉴赏能力和选材能力,所以现在已经没有人制作这种乐器了。
或者,许多长者仍然保留着摇篮曲,这些摇篮曲无法通过乐谱或录音技术来传达,只能通过口口相传来传承。如今,这些长者已不在人世,也无人能够传承这项使命。因此,摇篮曲要么失传,要么无法系统地传承。
此外,现实情况是,现在村子里已经没有年轻人会唱歌或表演民歌了。爱情二重唱已不复存在,一些芒族村落的节日也未能保存,在泰国人的精神生活中已不复存在。这是我深感遗憾和担忧的,但说实话,仅凭我个人的努力无法挽回。近年来,随着社区旅游的发展,一些文化活动得以恢复,但它们被扭曲了,不再符合原有的风貌。此外,语言混杂、服饰繁杂,这些都与当地身份认同不符,也让我感到担忧和煎熬……
![]() |
义安省西部村庄的泰族民间音乐活动形式正在逐渐减少,因为年轻人越来越少,老年人也越来越年老体弱。图片:文件 |
PV:您认为在当今时代保护非物质文化遗产最重要的是什么?
功勋工匠黎黄(Le Hoang):为了保护和弘扬这些非物质文化形式的独特性,不应允许民间俱乐部像现在这样自发、无序地运作。各级文化主管部门和各部门需要建议政府真正关注收藏家和民间艺术家——那些拥有非物质文化瑰宝的人。
同时,文化部门需要有策略和计划,系统地恢复和教授少数民族民歌,以保存灵魂和民族特征,将这些类型的音乐与社区活动结合起来,服务好旅游业,使俱乐部能够自给自足并可持续发展。
PV:感谢您的采访!