功勋艺术家黎黄:“排箫的一声就能唤起一个民族的灵魂和身份认同”
(Baonghean)——功勋工匠黎黄是昆强县为数不多仍保留着数百年前泰族古老排箫、唢呐和唢唢笛曲调的工匠之一。他也是致力于培育和发展泰族民歌遗产的杰出人物。
《义安报》与功勋工匠黎黄就义安少数民族民歌的保护和发展工作进行了交谈。
PV:您能否向《义安报》的读者讲述一下您多年来一直热衷并致力于保护泰国民族民歌这一珍贵文化遗产的历程?
功勋工匠黎黄:民歌是我的血液,我的呼吸,我的生命之源。我出生并成长于孟山乡(昆强),这片土地浸润着泰国民歌的旋律,例如拉姆、萨普、苏伊、努昂、翁、莫皮的苏昂、莫肯等等。从小,我就经常听到父亲弹奏肯琴,母亲唱苏伊,姐妹们学唱歌,而我则跟着一起唱……
![]() |
| 功勋工匠黎黄。照片:NVCC |
从十三四岁起,我就爱听泰国的民歌。每晚,只要有歌唱比赛,我都会去听。渐渐地,这些旋律就像我的呼吸一样自然,我甚至记起了大部分的族歌。就这样,我伴着这些充满激情的音乐长大。后来,到了谈恋爱的年纪,我常常在月光下的夜晚,和当地的男孩女孩们一起弹琴、唱情歌。
后来,我四处游历,常常收集、学习、筛选、整理这些民歌,并将它们谱写成曲子。或许正因如此,我的作品中常常既有充满古老民歌韵味的歌曲,又朗朗上口、易于记忆,尤其受到年轻人的喜爱。
PV:所以,可以理解您是昆强村最受尊敬的少数民族民歌保护和推广者,多年来致力于表演艺术,并将对民歌的热爱传播给年轻一代?
功勋工匠黎黄:自幼年起,我便经常登台表演。那时,舞台只是人们在节庆活动中表演的场所。后来,我不断受邀参加本地及周边地区的各种规模的节庆活动。在森村节期间,我总是代表我的乡和区表演民族民歌。有些年份我曾获得大奖,有些年份则只获得集体奖项,但每次来到节庆现场,将我的民歌带给来自世界各地的观众,那种激动和热情总是让我无比兴奋。节庆前整整一个月,我们都会热情地练习,互相传授发声技巧,学习如何演奏皮和肯,以展现民族特色,给人留下深刻印象。我最喜欢的表演曲目包括《皮乌围巾旁的笛声》、《班桑的姑娘》、《图奎之声》……这些作品在表演时给了我们很多灵感,我们也能清晰地感受到观众融入其中的氛围。
![]() |
| 自幼,黎黄便对 nhuon、xap、xuoi 的节奏充满热情。图片:NVCC |
PV:在您为保护泰国民歌所做的贡献中,这类民歌的哪个特点给您留下了最深刻的印象?
功勋工匠黎黄:古老旋律的歌词总是充满比喻、暗示和隐喻,诗意盎然,言外之意往往另有深意;其表达方式旨在让听众感同身受,引发思考,甚至从中看到自身的影子。在这些旋律中,只有“lam”具有节奏(2/4拍),可以与“khèn”(排箫)一同演奏,也可以与锣声一同吟唱,供大家共舞。凭借这些旋律,人们创作出了许多触动人心、通俗易懂且充满艺术气息的泰国民歌。
当然,其他一些旋律也让我们在欣赏时感到着迷,无论是听众还是歌手(舞者),例如 nhuon、xuoi……这些旋律让我们感受到我们民族民歌最细腻、最独特的特点。
![]() |
| 泰国民族民歌需要保护和推广。图片:纪录片 |
PV:他不仅是一位优秀的泰国民乐表演者,擅长歌唱和舞蹈,还是一位作曲家,创作了许多旋律和歌曲。在他的所有作品中,听众和观众都能清晰地感受到浓郁的民族民乐元素,这不仅体现在旋律中,也体现在歌词以及表演者的演绎方式中。您能更具体地谈谈这方面吗?
功勋工匠黎黄:任何民族的民歌都是灵魂,是每个人、每一片土地深厚的文化底蕴。它们让远行的人们思念故土,渴望归来;让终生居住于此的人们不愿远行;它们让兄弟、邻里、同胞更加亲近,团结一心,分享食物和衣物,彼此相爱。因此,当我们歌唱或吹奏民歌时,我们仿佛置身其中,感受到童年的美好,感受到亲人的陪伴和同胞的温暖。
![]() |
| 为了保存和传承先祖留下的旋律,泰国成立了许多民歌俱乐部。图片由泰国民歌俱乐部提供。 |
民歌代代相传,当代人有责任保护、推广和传播。因此,在创作民族民歌时,歌词必须与爱、劳动、生产紧密相连,与地域风俗相符,并严格遵循先辈留下的旋律;创作过程中,必须顾及听众和演唱者的感受,保持鲜明的形象,易于演唱,才能被大众接受。
PV:您是一位在泰国古老村庄的节日庆典中恢复众多习俗、并组建众多民歌俱乐部的人士,同时您也指导许多俱乐部保护和发展泰国民歌。您如何看待近年来义安西部少数民族的文化生活?
功勋工匠黎黄:总的来说,我们的人民仍然对民族民间文化活动充满热情。一声笛响就能让我们情不自禁地翩翩起舞,兄弟情谊和社区团结的精神也由此而来。然而,现实情况是,目前各种文化和民间艺术活动正在逐渐消失。以“韩式舞蹈”为例,这类活动似乎已经从泰国人民的日常生活中消失了,就连相关的乐器和表演者也似乎随之消失了。
![]() |
| 如今,制作排箫也面临诸多困难,因为能够制作出符合音质标准的排箫的人寥寥无几。图片由……提供 |
例如,制作肯贝琴,并非所有擅长制作民族乐器的人都能制作。过去,有些人能制作出音质上乘的肯贝琴,并能运用其音色奏出优美的旋律。但这些人已经随祖先升天,带走了他们精湛的技艺和鉴赏音色、挑选肯贝琴材料的能力,因此现在已无人再制作这种乐器了。
许多长者仍然保留着摇篮曲,这些摇篮曲无法通过乐谱或录音技术来传递,只能口口相传。如今,长者们已不在人世,也没有人能够继续传承这项使命。因此,摇篮曲的旋律要么失传,要么没有得到系统的传授。
此外,现实情况是,目前村里已经没有年轻人会唱歌,不会表演民歌。情歌对唱已经失传,一些芒族村落的节日也未能保存下来,不再存在于泰国人民的精神生活中。对此我深感遗憾和担忧,但说实话,仅凭我个人的努力是无法挽回的。近年来,随着社区旅游的发展,一些文化活动得以恢复,但却被扭曲变形,不再忠于原貌。语言混杂、服饰不统一,也让我感到忧虑和痛苦……
![]() |
| 在义安省西部村庄,泰族民间音乐活动的形式正在逐渐减少,因为年轻人减少,老年人日渐衰老体弱。照片:纪录片 |
PV:您认为在当今时代,保护非物质文化遗产最重要的是什么?
功勋工匠黎黄:为了保护和弘扬这些非物质文化形式的特色,不应允许民间社团像现在这样自发且缺乏规范地运作。文化部门和相关机构需要建议政府真正重视收藏家和民间艺术家——这些非物质文化瑰宝的守护者。
与此同时,文化部门需要制定战略和计划,系统地恢复和教授少数民族民歌,以保护其精神和民族认同,使这些类型的音乐与社区活动紧密结合,更好地服务于旅游活动,使俱乐部能够自给自足并可持续发展。
PV:谢谢你的交流!








