女性从成年起就对香烟上瘾

DNUM_BBZAIZCABG 09:10

(Baonghean.vn)- 越南义安省西部的克木族有着悠久的吸烟传统。尤其是在克木族村庄,几乎所有妇女都吸烟。

Trên những bản làng của người Khơ mú, hàng ngày cả đàn ông và phụ nữ đều tự tay trồng những luống cây thuốc lá để dùng trong gia đình.
在克木族村落,男女都种植烟草供家人食用。奇山县宝胜乡塔朗村的克木族人都说,他们世世代代都在田里种植烟草,需要的时候就采摘下来,每个人都可以享用。然而,克木族严禁儿童种植烟草。
Cây thuốc lá được đem về cắt mỏng và phơi khô.
将烟草植株切成薄片,干燥后储存。
Người phụ nữ Khơ mú có nhiệm vụ chăm sóc và bảo quản cây thuốc để dùng trong gia đình.
克木族妇女有责任照顾和保存药用植物以供家庭使用。
Việc sử dụng cũng không cầu kỳ, chỉ 1 tờ giấy mỏng quấn lấy thuốc rồi châm lửa hút.
和工业香烟不同,克木烟是直接卷制后吸食的,不加过滤嘴,所以烟味很浓。因为用量很大,他们的手指都被烟熏黄了。
Hầu hết những người già trong bản đều nghiện loại thuốc này. Họ cho rằng, người nào không ăn trầu thì hút thuốc, đó là chuyện bình thường.
村里大多数老人都染上了这种毒瘾。宝胜乡塔朗村的巴旭女士说,她从小就染上了毒瘾。她不记得自己吸了多少年,只知道每次毒吸完,她就让子孙们捡起来晒干,然后吸食。
Những lúc rảnh rỗi hay lên nương rẫy, vật không thể thiếu đối với họ là gói thuốc cắt sẵn với mấy tấm giấy dùng để quấn.
闲暇时,或者去田里干活的时候,她们必不可少的东西就是一包剪好的香烟和一些包烟的纸。南田二村的妇女们说,村里几乎所有的妇女都吸烟。
Những người đàn ông Khơ mú cũng không thể dứt được loại khói thuốc này.
谢普尼先生(保胜)说,克木族有着悠久的吸烟传统。不仅男性,很多女性也沉迷于吸烟。这种自家种植的烟草比工业烟草香气更浓。然而,不习惯的人会觉得它味道辛辣难闻。
Khói thuốc đang được cộng đồng người Khơ mú xem là 1 thú vui trong đời sống. Họ chưa hiểu hết được tác hại của nó. Một số người cho rằng, hút loại thuốc này không độc như thuốc lá và thuốc lào công nghiệp.
有些人还认为吸食这种烟草并不像香烟和工业烟草那样有毒。
Những ngày nông nhàn phụ nữ Khơ mú lại tụ tập lại với nhau hút điếu thuốc và bàn chuyện nương rẫy.
农闲时节,克木族妇女会聚在一起抽烟,讨论农事。近年来,政府和基山高原公社的妇女联盟发起了一项运动,鼓励人们,尤其是女性,不要吸烟,因为吸烟会影响健康。

陶岛

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
女性从成年起就对香烟上瘾
供电内容管理系统- 产品