历史书上充满了错误

December 4, 2017 09:33

陈仲金作家的《越南历史》一书近期陆续重印。该书由文学出版社-芽南文化传播公司于2017年出版,其中存在许多令人遗憾的错误。

'Đất nước Việt Nam qua các đời' (2016) và 'Việt Nam sử lược' (2017)
《越南历朝历代》(2016 年)和《越南简史》(2017 年)

例如,在《阮氏世谱》版本中,嘉隆王的名字是“曼”(Man)。这是错误的。嘉隆王只有三个名字:安(Anh)、诺(Noan)和忠(Chung)。“曼”是他弟弟的名字。该书在年、月、干支纪年方面也存在许多错误。

第445页,作者写道:“1927年,在义静地区,共产党发动了起义。”同一页上还注明:“越盟”是共产党在中国广西建立的革命政党“越南独立同盟”的简称,为避免“共产党”二字引起怀疑,特此注明。

首先,越南共产党成立于1930年,而义静苏维埃运动是在共产党成立后才出现的。因此,1927年以后不可能出现共产主义运动。其次,越盟阵线于1941年5月19日在高平成立,而不是在广西。出版社和编者诚然尊重学者陈仲金的史学写作观点,但即使印发原著,也需要有注释,以便读者正确理解。

作者 Dao Duy Anh 所著的《越南历朝历代史》是一部关于越南历史地理的宝贵研究著作,曾荣获胡志明奖(2000 年),但每次重印,其记载就越来越不准确。

《越南历朝历代史》由弘德出版社-芽南文化传播公司于 2016 年出版。然而,2016 年版重印时所依据的顺化出版社 1994 年版中的所有错误,以及科学出版社 1964 年首次出版版中的错误,在 2016 年版中几乎全部被接受。

例如,2016年版《芽南》第9页写了一个叫“阮天松”(Nguyen Thien Tung)的字。这是重印错误,1964年初版正确地将其写成了“阮天松”(Nguyen Thien Tung)(第7页)。2016年版第15页错误地写成了“diep thu thuy”,初版正确地写成了“diep du thuy”。这些都是从顺化版(1994年)继承下来的错误。

此外,2016年版在编辑过程中还存在一些其他错误,例如第25页将广平省的Gianh River写成了Giang River;第30、31、33页多次将Gam River写成了Gam River。许多页面都表明,编辑者在保留作者半个多世纪前的写作风格时,并未在原稿上投入太多精力。

例如:“今河北省桂阳县和武江县”(第21页);“今富寿省山尾县”(第21页);“今永福省安朗县河莱村”(第33、42、51页)……这当然是作者的原文,但时至今日,许多地理和行政地名已发生变化,需要更正或修订。当时,以编纂者的职责,完全可以对今天的行政地名进行记录。

根据TNO

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
历史书上充满了错误
供电内容管理系统- 产品