担心吊桥腐烂

陶岛 DNUM_DBZADZCABI 11:10

(Baonghean.vn)—— 几十年来,Tuong Duong 县南农河上的两座木制吊桥已经严重损坏。

Cầu treo bản Lạ là cây cầu để 145 hộ dân với hơn 700 nhân khẩu đi lại, tuy mới được đưa vào sử dụng hơn 10 năm nay nhưng hiện đã bị hư hỏng hơn cả. Ảnh: Đào Thọ
在祥阳县良明乡,南农河上有两座木制吊桥,供乡里村民通行。然而,在过去三年里,这两座桥严重破损,影响了过往行人和车辆的通行。图中是拉村的吊桥,为145户人家、700多人的出行提供方便。摄影:Dao Tho

Cầu Xốp Mạt được hoàn thành và sử dụng hơn 15 năm nối liền các bản Xốp Mạt, Minh Thành, Chăm Puông, bản Đửa với trung tâm xã nay cũng bị hư hỏng nặng. Ảnh: Đào Thọ
如果班拉桥已使用超过10年,那么Xop Mat桥的使用年限也必须超过15年。这座桥连接着Xop Mat、Minh Thanh、Cham Puong和Dua村与公社中心。图片:Dao Tho

Theo ông Lô Văn Hiến - trưởng bản Lạ cho hay, hầu hết gỗ của cây cầu này đều được làm từ gỗ táu nhưng qua thời gian phần lớn đã mục nát rất nguy hiểm. Ảnh: Đào Thọ
据拉村村长罗文贤先生介绍,这座桥的大部分木材都是柚木,但随着时间的推移,大部分已经腐烂。图片:Dao Tho
Một số thanh giằng bên cầu đã mất. Ảnh: Đào Thọ
桥梁的一些侧撑缺失。图片:Dao Tho
Người dân nơi đây cho biết, những khi cầu bị mục nát họ đều gom góp lại chút ít rồi chắp vá tạm bợ vào vì lo sợ ảnh hưởng đến tính mạng, nhất là trẻ em mỗi khi đi học về. Ảnh: Đào Thọ
当地人说,他们每年都会自己收集材料来修复这座桥,但最终都无济于事。图片:Dao Tho
Nhiều thanh nẹp trên cầu bị bung ra. Ảnh: Đào Thọ
索普马特村村长罗文佩先生说:“由于木材腐烂,桥上的许多支架都松动了。虽然索普马特村的居民已经搬到河这边,但他们每天仍然要过桥去田里干活。每次过桥,大家都很害怕。” 图片:Dao Tho
Một số điểm, cả bàn chân người lớn cũng bị lọt xuống. Ảnh: Đào Thọ
在一些地方,即使是成年人的脚也会陷进去。照片:Dao Tho
Những thanh chắn bên cầu bị bung sệ xuống. Ảnh: Đào Thọ
桥两侧的护栏正在下垂。梁明乡人民委员会主席魏廷福表示:“班拉桥和索普马特桥都已多年老化。每次行人和车辆经过时,桥面都会摇晃,非常不安全,最让人担心的是孩子们。目前,除了向上级汇报,我们只能发出警告,别无他法。” 图片:Dao Tho

特色义安报纸

最新的

x
担心吊桥腐烂
供电内容管理系统- 产品