2025年1月1日起公共资产总清单

武芳芝 March 3, 2024 07:58

副总理黎明开刚刚签署了2024年3月1日第213/QD-TTg号决定,批准了关于对各机关、组织、单位的公共资产和国家投资和管理的基础设施资产进行全面清查的项目。

根据已批准的项目,范围公共资产清查国家在全国范围内投资管理的机关、组织、单位的基础设施资产,包括:

quy-trinh-kiem-ke-tai-san-co-dinh-va-xu-ly-hang-thieu-thua-17092897235471009538482-4267.png
自2025年1月1日起对公共资产进行全面清查。

-《管理法》第4条第1款规定的机关、组织、单位的公共资产;使用公共财产根据财政部长2023年4月25日第23/2023/TT-BTC号通知的规定,属于固定资产的资产(人民武装力量单位特殊资产、属于国家机密的资产除外),包括:办公室、营业机构(含建设办公室、营业机构的土地使用权);汽车;特殊固定资产;其他固定资产。

- 国家投资管理的基础设施资产(不包括国家以资金、材料等部分支持建设投资的资产),包括:

+ 交通基础设施资产(铁路、公路、航空、内河航道、海运);

+ 清洁水基础设施资产;

+ 灌溉基础设施资产;

+ 商业基础设施资产是市场;

+ 产业集群、工业园区基础设施资产;

+ 经济区的基础设施资产;

+ 高新区基础设施资产;

+ 集中的信息技术园区基础设施资产;

+ 应对气候变化的基础设施资产是堤坝;

+渔港基础设施资产;

+ 基层(公社、村)文化机构、体育机构、文化村的基础设施资产;

+ 技术基础设施资产是地下城市建设空间。

Đối tượng thực hiện kiểm kê

Quyết định nêu rõ, đối với tài sản công tại cơ quan, tổ chức, đơn vị theo quy định tại khoản 1, Điều 4, Luật Quản lý, sử dụng tài sản công thì đối tượng thực hiện kiểm kê gồm: Cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập, đơn vị lực lượng vũ trang nhân dân, cơ quan Đảng Cộng sản Việt Nam, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, tổ chức chính trị - xã hội, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp và các tổ chức khác được thành lập theo quy định của pháp luật về hội (gọi là cơ quan, tổ chức, đơn vị) đang quản lý, sử dụng tài sản công.

Đối với tài sản kết cấu hạ tầng do Nhà nước đầu tư, quản lý: Đối tượng (cơ quan, tổ chức, đơn vị, doanh nghiệp và đối tượng khác) đang quản lý tài sản kết cấu hạ tầng do Nhà nước đầu tư, quản lý.

Thời điểm kiểm kê (thời điểm chốt số liệu kiểm kê): 0h ngày 1/1/2025.

Nguyên tắc kiểm kê

Quyết định nêu rõ nguyên tắc kiểm kê tài sản.

Cụ thể, tài sản thuộc phạm vi kiểm kê do các đối tượng thực hiện kiểm kê nêu trên đang trực tiếp quản lý/tạm quản lý đều phải thực hiện kiểm kê, trừ các tài sản sau đây:

- Tài sản mà tại thời điểm kiểm kê đang trong quá trình đầu tư xây dựng, mua sắm, chưa hoàn thành đưa vào sử dụng; tài sản hình thành sau thời điểm kiểm kê.

- Tài sản đang được sử dụng để tham gia vào các dự án đầu tư theo phương thức đối tác công tư; tài sản đang trong thời gian sử dụng để liên doanh, liên kết theo hình thức thành lập pháp nhân mới (trừ trường hợp pháp nhân mới là đơn vị sự nghiệp).

- Tài sản đã giao cho doanh nghiệp quản lý và tính thành phần vốn Nhà nước tại doanh nghiệp. Trường hợp tài sản là một hệ thống, trong đó có một phần đã giao cho doanh nghiệp quản lý và tính thành phần vốn Nhà nước tại doanh nghiệp mà không tách riêng được phần này thì thực hiện kiểm kê đối với cả hệ thống.

是否进行盘点的决定是基于盘点时资产的实际数量;并与会计账簿中监测和记录的数据进行比较和核对。

已在会计帐簿中监控核算但实际清点时已不在该机关、团体、单位或企业之资产,由负责监控核算该资产之机关、团体、单位或企业依职权处理或报请主管机关或人员依有关法令规定处理所发现之资产,其价值不计入清点资产价值。

2025年3月31日前完成总清单。

该项目的总体目标是掌握国家投资管理的机关、组织、单位、基础设施等公共资产的数量、价值、结构、使用现状等现状,为完善公共资产管理使用政策法规奠定基础;为制定社会经济发展战略和计划服务;为公共资产管理使用报告工作服务,为依法编制国家财务报告、节约实践报告、反浪费报告提供信息。

目标是在2024年12月31日前完成服务于国家投资管理的机关、团体、单位公共资产和基础设施资产总清单的编制工作。

2025年3月31日前完成总清单。

2025年7月1日前,完成清查结果汇总,形成全国机关、团体、单位公共资产和国家投资管理的基础设施资产汇总报告。

据baochinhphu.vn报道
复制链接

特色义安报纸

最新的

x
2025年1月1日起公共资产总清单
供电内容管理系统- 产品