Prime Minister's telegram directing response to storm No. 11
On October 13, Prime Minister Nguyen Tan Dung signed and issued Official Dispatch No. 1616/CD-TTg on directing response to storm No. 11.
Telegrams sent to the People's Committees of provinces and cities from Thanh Hoa to Phu Yen; Ministries of National Defense, Public Security, Transport, Industry and Trade, Agriculture and Rural Development, Planning and Investment, Finance, Health, Information and Communications, Labor, Invalids and Social Affairs, Foreign Affairs, Construction, Education and Training, Natural Resources and Environment; National Committee for Search and Rescue; Central Steering Committee for Flood and Storm Prevention; National Center for Hydro-Meteorological Forecasting; Vietnam Television; Voice of Vietnam; Nhan Dan newspaper.
![]() |
Developments and forecast of storm No. 11's path by the National Center for Hydro-Meteorological Forecasting at 9:30 p.m. on October 13 |
The telegram stated that storm No. 11 is a very strong storm with complex developments, moving quickly towards the Hoang Sa archipelago and the mainland of Vietnam. When it makes landfall, the strongest winds near the storm center are forecast to be level 12, gusting to level 13-14, and there will be heavy to very heavy rain. To proactively cope with the storm and post-storm floods, the Prime Minister requested:
1. Chairman of People's Committee of provinces and centrally-run cities:
- Mobilize forces, closely coordinate with relevant ministries and branches to resolutely and urgently deploy synchronous measures to prevent and combat storm No. 11 to limit damage caused by storms and floods, especially loss of life and property.
- Postpone meetings to focus on storm prevention and control. Depending on the storm's developments, proactively ban the sea and use all measures to call on all boats to return to storm shelters; organize and guide boats to anchor in safe shelters, resolutely not leaving people on boats and aquaculture cages when the storm makes landfall; have plans to evacuate and relocate people from areas directly affected by the storm, areas with the possibility of deep flooding and high risk of flash floods and landslides; assign guards at underground areas, spillways, and ferries, resolutely not allowing passage through dangerous areas; strictly prohibit collecting firewood during floods; urgently tie down houses, warehouses and works; prune tree branches including in mountainous areas; direct schools to let students stay home in localities heavily affected by the storm. Provinces and cities from Thanh Hoa to Phu Yen continue to direct the operation of reservoirs to ensure safety for downstream areas; Check warning information plans and evacuation plans for people in downstream areas before releasing floodwaters; install signs announcing flood discharge areas and do this regularly every year before the flood season.
- Organize delegations, assign specific tasks to provincial leaders, departments and branches in charge of each district and commune to inspect and urge preparations for storm and flood response according to the 4-on-the-spot motto; prepare essential supplies in areas that are likely to be isolated.
The Chairmen of the People's Committees of provinces and centrally-run cities are responsible to the Prime Minister for the implementation of the above urgent tasks, especially for the provinces that have been directly affected by storm No. 11. They need to review and implement immediately and resolutely not let people suffer from hunger and cold.
2. The National Committee for Search and Rescue and the Ministry of National Defense direct the Border Guard and Coast Guard to coordinate with relevant authorities to immediately call on ships to take shelter from the storm; immediately review plans, proactively arrange forces and means to be ready to conduct search and rescue and handle emergency situations caused by storm No. 11.
3. The Ministry of Transport directs Coastal Information Stations to closely monitor the developments of storm No. 11 to receive and process information promptly and regularly notify ships and boats to take shelter from the storm safely; directs the immediate implementation of measures to ensure absolute safety for passengers and means of transport, especially in areas heavily affected by the storm; prepares forces, means and materials to promptly overcome the consequences and ensure traffic.
4. The Ministry of Natural Resources and Environment directs the National Center for Hydro-Meteorological Forecasting to continue monitoring the storm's developments; regularly provide specific notices to direct and inform people to proactively prevent.
5. The Ministry of Agriculture and Rural Development shall direct the review, inspection and implementation of measures to protect dykes and irrigation dams; coordinate with localities to review and unify the list of dangerous dams to have timely response measures when heavy rain occurs; arrange for mooring of boats; and implement measures to drain water to prevent flooding.
6. The Ministry of Industry and Trade directs inspections and plans to ensure safe operation of hydroelectric reservoirs and power transmission systems, and ensure adequate food and food reserves to serve people when required, especially in areas that may be isolated.
7. The Ministry of Foreign Affairs shall preside over and coordinate with relevant ministries and branches to closely monitor the storm's developments and issue diplomatic notes to countries and territories in the region to facilitate and assist ships and fishermen to temporarily take shelter from the storm.
8. The Ministry of Public Security directs the police forces of the provinces to ensure security, order and safety in disaster-affected areas; arrange forces to guard, control and guide traffic through culverts and spillways; in cases where the storm center has strong winds of level 12 or higher, all vehicles, especially vehicles carrying people, must be strictly prohibited from participating in traffic.
9. The Ministry of Information and Communications directs, organizes and arranges fixed and mobile forces to be on duty in storm and flood areas to promptly handle and ensure smooth communication in all situations; coordinates with the Ministry of Construction, Voice of Vietnam and Vietnam Television to direct the review of standards for building broadcasting towers for investment, renovation and upgrading to ensure safety when storms and floods occur.
10. Relevant ministries and branches, according to their functions and tasks, are responsible for directing, coordinating, and guiding localities to immediately deploy plans to deal with storm No. 11; at the same time, prepare necessary forces, means, and materials, including national reserve forces, to coordinate storm prevention, search and rescue, and overcome consequences.
11. Voice of Vietnam, Vietnam Television, Nhan Dan Newspaper, Vietnam News Agency and central and local media agencies increase broadcasting time; regularly report on storm developments so that ministries, branches, localities and people know and proactively take precautions.
12. The Central Steering Committee for Flood and Storm Prevention and Control shall organize regular monitoring and synthesis of flood and storm developments, and urge ministries, branches and localities to implement measures to cope with storms and floods./.
According to vov.vn - LT