A Han-Nom scholar from Nghe An

DNUM_BCZADZCABA 20:42

After more than a year of serious illness, former teacher of the Faculty of Literature - Vinh University: Hoang Nghia Quan passed away ando at dawn on December 4, 2009. At the age of 72.

After graduating from the Chinese Department of Hanoi Pedagogical University, class of 1958-1960, Mr. Hoang Nghia Quan worked as an interpreter at the General Department of Geology. In 1962, he transferred to the Education sector, specializing in teaching Chinese. At first, he taught at some high schools in Ha Tinh province. In 1968, he was transferred to teach at Vinh Pedagogical University, where he was the deputy head of the Literature Department until his retirement (1997). He was also one of the initiators of the establishment of the Nghe An Han-Nom Club in early 2005. As the deputy head, he made many contributions to the activities of the Club, especially in terms of translation.

It can be said that Hoang Nghia Quan's knowledge of Han Nom is worthy of a profound scholar. In addition to teaching, he is also the author of many highly academic articles published in newspapers and magazines. Regarding translation, he has left behind a large number of publications. Some of which include:

- Chiang Kai-shek, friend and foe (3 volumes). Da Nang Publishing House, 2000.

- Emperor Qianlong (3 volumes). Writers Association Publishing House (2001).

- Ancient Chinese Generals (4 volumes). Thanh Nien Publishing House (2002).

- Minh cung 16 Hoang Trieu (2 volumes). HCM City Literature Publishing House (2002).

- Linh Son. Literature Publishing House (2003).

- The Bible is a man. Novel by Gao Xingjian. Literature Publishing House (2007).

In particular, the novel The Bible of a Man by Chinese writer Gao Xingjian, who won the Nobel Prize for Literature, has been highly appreciated by readers through the translation of Huang Yiguan.

The ancients used to say "ten years of studying" and then sometimes the word "tac" became the word "to". Chinese characters are like that, each character has its own shape and stroke. And even after learning, they still forget! Saying this to see that teacher Hoang Nghia Quan only studied Chinese in school for two years (considered just a beginner), but has already acquired such a profound level of knowledge, it must be said that his self-study, self-research, and research efforts are truly admirable! Currently in Nghe An, it is difficult for anyone in Han Nom knowledge to be on par with Hoang Nghia Quan?! The more I admire him, a kind-hearted person, the more I miss him - a scholar who devoted himself "Sinh ư nghe tu ư nghe" to words. There are still many Han Nom documents in Nghe An, in great need of scholars like Hoang Nghia Quan to exploit and decode to serve the study and research in many fields. What a pity!


Nguyen Phuong Thoan

Featured Nghe An Newspaper

Latest

x
A Han-Nom scholar from Nghe An
POWERED BYONECMS- A PRODUCT OFNEKO