100% des nouveaux noms de communes à Nghe An ne comportent pas de numéros séquentiels.
96,92 % des électeurs de Nghe An ont approuvé le changement de nom proposé, qui n'utiliserait pas de noms de districts numérotés séquentiellement, mais plutôt des noms de lieux comportant des éléments traditionnels, culturels et historiques.
Le matin du 8 mai, le Comité des affaires juridiques du Conseil populaire provincial a examiné une résolution qui devait être soumise à la 29e session du 18e Conseil populaire provincial.
Étaient présents à la réunion les camarades : Nguyen Nam Dinh - Membre du Comité permanent du Comité provincial du Parti, Vice-président permanent du Conseil populaire provincial ; Nguyen Nhu Khoi - Vice-président du Conseil populaire provincial.

Lors de cette session, le Comité des affaires juridiques du Conseil populaire provincial a examiné la résolution modifiant et complétant certains contenus de la résolution n° 09/NQ-HĐND du 28 avril 2025 du Conseil populaire provincial sur la politique de réorganisation des unités administratives de niveau communal dans la province de Nghe An en 2025.

Dans le but de réviser les noms pour les rendre plus faciles à lire et à mémoriser, en y intégrant les noms de lieux historiques locaux, le Comité de pilotage pour la réorganisation des unités administratives communales et des gouvernements locaux à deux niveaux, et le ministère de l'Intérieur ont récemment donné leur avis sur la nécessité de solliciter l'avis des électeurs concernant la dénomination des communes.
Suite à l'ajustement de la numérotation des communes en fonction des noms des districts, 82 unités administratives de niveau communal ont désormais vu leur nom modifié.

En conséquence, le projet de résolution modifie les noms de 82 unités administratives de niveau communal formées après la réorganisation dans la résolution n° 09/NQ-HĐND du 28 avril 2025 du Conseil populaire provincial sur la politique de réorganisation des unités administratives de niveau communal dans la province de Nghe An en 2025.

Spécifiquement:
1. La commune d'Anh Son 1 est renommée commune d'Anh Son ;
2. La commune d'Anh Son 2 a été renommée commune de Yen Xuan ;
3. La commune Anh Son 3 est renommée commune Nhan Hoa ;
4. La commune d'Anh Son 4 est renommée commune d'Anh Son Dong ;
5. La commune Anh Son 5 est rebaptisée commune Vinh Tuong ;
6. La commune Anh Son 6 est rebaptisée commune Thanh Binh Tho ;
7. La commune Con Cuong 1 est renommée commune Con Cuong ;
8. La commune de Con Cuong 2 est renommée commune de Mon Son ;
9. La commune Con Cuong 3 est rebaptisée commune Mau Thach ;
10. La commune Con Cuong 4 est rebaptisée commune Cam Phuc ;
11. La commune Con Cuong 5 est rebaptisée commune Chau Khe ;
12. La commune Con Cuong 6 est rebaptisée commune Binh Chuan ;
13. La commune de Dien Chau 1 est renommée commune de Dien Chau ;
14. La commune de Dien Chau 2 est renommée commune de Duc Chau ;
15. La commune de Dien Chau 3 est renommée commune de Quang Chau ;
16. La commune de Dien Chau 4 est rebaptisée commune de Hai Chau ;
17. La commune de Dien Chau 5 est renommée commune de Tan Chau ;
18. La commune de Dien Chau 6 est renommée commune d'An Chau ;
19. La commune de Dien Chau 7 est renommée commune de Minh Chau ;
20. La commune de Dien Chau 8 est renommée commune de Hung Chau ;
21. La commune de Do Luong 1 est renommée commune de Do Luong ;
22. La commune de Do Luong 2 est renommée commune de Bach Ngoc ;
23. La commune Do Luong 3 est rebaptisée commune Van Hien ;
24. La commune de Do Luong 4 est renommée commune de Bach Ha ;
25. La commune Do Luong 5 est rebaptisée commune Thuan Trung ;
26. La commune de Do Luong 6 est renommée commune de Luong Son ;
27. Le quartier Hoang Mai 1 est renommé quartier Hoang Mai ;
28. Le quartier Hoang Mai 2 est renommé quartier Tan Mai ;
29. Le quartier Hoang Mai 3 est renommé quartier Quynh Mai ;
30. La commune de Hung Nguyen 1 est renommée commune de Hung Nguyen ;
31. La commune de Hung Nguyen 2 est renommée commune de Yen Trung ;
32. La commune de Hung Nguyen 3 est renommée commune de Hung Nguyen Nam ;
33. La commune de Hung Nguyen 4 est renommée commune de Lam Thanh ;
34. La commune Nam Dan 1 est rebaptisée commune Van An ;
35. La commune Nam Dan 2 est rebaptisée commune Nam Dan ;
36. La commune Nam Dan 3 est rebaptisée commune Dai Hue ;
37. La commune Nam Dan 4 est rebaptisée commune Thien Nhan ;
38. La commune Nghia Dan 1 est rebaptisée commune Nghia Dan ;
39. La commune Nghia Dan 2 est rebaptisée commune Nghia Tho ;
40. La commune Nghia Dan 3 est rebaptisée commune Nghia Lam ;
41. La commune Nghia Dan 4 est rebaptisée commune Nghia Mai ;
42. La commune Nghia Dan 5 est rebaptisée commune Nghia Hung ;
43. La commune Nghia Dan 6 est rebaptisée commune Nghia Khanh ;
44. La commune Nghia Dan 7 est rebaptisée commune Nghia Loc ;
45. La commune Nghi Loc 1 est rebaptisée commune Nghi Loc ;
46. La commune Nghi Loc 2 est rebaptisée commune Phuc Loc ;
47. La commune Nghi Loc 3 est rebaptisée commune Dong Loc ;
48. La commune Nghi Loc 4 est rebaptisée commune Trung Loc ;
49. La commune de Nghi Loc 5 est renommée commune de Than Linh ;
50. La commune Nghi Loc 6 est rebaptisée commune Hai Loc ;
51. La commune Nghi Loc 7 est rebaptisée commune Van Kieu ;
52. La commune Quynh Luu 1 est rebaptisée commune Quynh Luu ;
53. La commune Quynh Luu 2 est rebaptisée commune Quynh Van ;
54. La commune Quynh Luu 3 est rebaptisée commune Quynh Anh ;
55. La commune Quynh Luu 4 est rebaptisée commune Quynh Tam ;
56. La commune Quynh Luu 5 est rebaptisée commune Quynh Phu ;
57. La commune Quynh Luu 6 est rebaptisée commune Quynh Son ;
58. La commune Quynh Luu 7 est rebaptisée commune Quynh Thang ;
59. La commune Tan Ky 1 est rebaptisée commune Tan Ky ;
60. La commune Tan Ky 2 est rebaptisée commune Tan Phu ;
61. La commune Tan Ky 3 est rebaptisée commune Tan An ;
62. La commune Tan Ky 4 a été rebaptisée commune Nghia Dong ;
63. La commune Tan Ky 5 est rebaptisée commune Giai Xuan ;
64. La commune Tan Ky 6 a été rebaptisée commune Nghia Hanh ;
65. La commune de Tan Ky 7 a été renommée commune de Tien Dong ;
66. Le quartier Thai Hoa 1 est renommé quartier Thai Hoa ;
67. Le quartier de Thai Hoa 2 est renommé quartier de Tay Hieu.
68. La commune de Thai Hoa 3 est renommée commune de Dong Hieu ;
69. Le quartier Vinh 1 est renommé quartier Truong Vinh ;
70. Le quartier Vinh 2 est renommé quartier Thanh Vinh ;
71. Le quartier Vinh 3 est renommé quartier Vinh Hung ;
72. Le quartier Vinh 4 est renommé quartier Vinh Phu ;
73. Le quartier Vinh 5 est renommé quartier Vinh Loc ;
74. La commune de Yen Thanh 1 est renommée commune de Yen Thanh ;
75. La commune de Yen Thanh 2 est renommée commune de Quan Thanh ;
76. La commune de Yen Thanh 3 est renommée commune de Hop Minh ;
77. La commune Yen Thanh 4 est rebaptisée commune Van Tu;
78. La commune Yen Thanh 5 est rebaptisée commune Van Du ;
79. La commune de Yen Thanh 6 est renommée commune de Quang Dong ;
80. La commune Yen Thanh 7 est rebaptisée commune Giai Lac ;
81. La commune Yen Thanh 8 est rebaptisée commune Binh Minh;
82. La commune de Yen Thanh 9 est renommée commune de Dong Thanh.

Le processus de consultation des électeurs s'est déroulé conformément aux procédures établies, garantissant rigueur, cohérence, ouverture, démocratie et transparence. Les résultats ont montré que 96,92 % des votants étaient favorables au changement de nom, préférant un nom de district numéroté et l'utilisation de toponymes à forte valeur traditionnelle, culturelle et historique.

Grâce à cet ajustement, 130 unités de niveau communal ont désormais des noms qui répondent aux exigences du projet, sont uniques et ont fait l'objet d'un large consensus.
Lors de l'examen, les membres ont convenu d'ajuster certains points du contenu de la résolution et de reformuler certains passages afin d'en assurer la cohérence. Le Comité juridique l'a approuvé à l'unanimité en vue de sa soumission à la 29e session du 18e Conseil populaire provincial.

Afin de garantir que le projet soit complet, conforme à la réglementation et réaliste, les délégués ont demandé à l'organisme de rédaction de revoir et de corriger plusieurs éléments tels que : le nom de la commune fusionnée, le titre du projet de résolution, la formulation de certaines sections, etc., afin de finaliser le projet avant de le soumettre au Conseil populaire provincial pour examen et décision.


