11 erreurs de langage corporel à éviter au travail

vtv.vn May 22, 2018 16:42

De petites actions à travers le langage corporel peuvent affecter directement l’attitude de ceux qui vous entourent envers votre travail.

Ngồi thoải mái: Ai cũng muốn có một tư thế ngồi thoải mái nhất khi làm việc, tuy nhiên, việc ngồi thoải mái có thể khiến hình ảnh của bạn trở nên xấu đi, gây ảnh hưởng đến cột sống. Bạn nên lựa chọn tư thế phù hợp để đảm bảo sức khỏe cũng như tạo được thiện cảm đối với sếp, đồng nghiệp.
Asseyez-vous confortablement : Tout le monde souhaite avoir la position assise la plus confortable au travail. Cependant, une position assise confortable peut nuire à votre image et affecter votre colonne vertébrale. Adopter une posture adaptée est essentiel pour préserver votre santé et susciter la sympathie de votre supérieur et de vos collègues.
Đảo mắt: Đảo mắt là một trong những hành động cho thấy sự thiếu lịch sự trong giao tiếp. Những người đảo mắt thường có xu hướng thấy mọi hoạt động của những người xung quanh, khiến người đối diện hay giao tiếp với bạn cảm thấy bị xúc phạm.
Rouler les yeux : Rouler les yeux est un signe d'incivilité dans la communication. Les personnes qui lèvent les yeux au ciel ont souvent tendance à remarquer les activités de leur entourage, ce qui peut offenser leur interlocuteur.
Đặt tay trước cơ quan sinh dục: Hành động này thường được làm khi bạn muốn tránh một tổn thương nào đó, chẳng hạn khi đá bóng. Tuy nhiên, hành động như này ở nơi làm việc sẽ khiến người khác cảm thấy khó chịu.
Mettre la main devant ses parties génitales : ce geste est souvent utilisé pour éviter une blessure, comme au football. Cependant, le faire au travail peut mettre les autres mal à l'aise.
Khoảng cách/không gian cá nhân: Cho dù đồng nghiệp là những người thân thiện nhưng bạn vẫn nên duy trì khoảng cách. Bởi mỗi người có một không gian cá nhân riêng giúp họ thoải mái, khi bạn lấn vào phần không gian đó, họ sẽ có cảm giác bị phân tâm, lo lắng.
Distance/Espace personnel : Même si vos collègues sont amicaux, il est important de maintenir une certaine distance. Chacun ayant son propre espace personnel, si vous empiétez sur cet espace, il se sentira distrait et inquiet.
Thể hiện sự nhàm chán: Có nhiều nguyên nhân khiến chúng ta buồn chán trong công việc nhưng tốt nhất đừng thể hiện điều đó trên khuôn mặt. Dù thế nào, bạn cũng nên học cách che giấu cảm xúc tại nơi làm việc. Giả sử, lãnh đạo nhìn thấy và sẽ nghĩ đến việc thay thế bạn bằng một nhân viên khác năng động, nhiệt tình hơn.
Se faufiler au bureau : Se faufiler au bureau sans dire bonjour est mal vu. Vos collègues pourraient vous trouver arrogant ou impoli. Alors, en entrant, saluez-les ou souriez simplement.
Thể hiện sự nhàm chán: Có nhiều nguyên nhân khiến chúng ta buồn chán trong công việc nhưng tốt nhất đừng thể hiện điều đó trên khuôn mặt. Dù thế nào, bạn cũng nên học cách che giấu cảm xúc tại nơi làm việc. Giả sử, lãnh đạo nhìn thấy và sẽ nghĩ đến việc thay thế bạn bằng một nhân viên khác năng động, nhiệt tình hơn.
Manifester son ennui : De nombreuses raisons peuvent expliquer l'ennui au travail, mais il est préférable de ne pas le laisser transparaître. Quoi qu'il en soit, il est important d'apprendre à dissimuler ses émotions au travail. Imaginez que votre patron le remarque et envisage de vous remplacer par un autre employé plus dynamique et enthousiaste.
Dựa vào vật thể xung quanh: Tư thế của cơ thể truyền tải rất nhiều thông tin và tín hiệu khác nhau. Theo nghiên cứu tại đại học Stanford, khi bạn đứng thẳng thể hiện sự mạnh mẽ và lấy được niềm tin từ người khác nhiều hơn.
Isolement du milieu ambiant : Tout le monde connaît une période de timidité avant un nouvel emploi, mais si vous persistez à vous isoler de vos amis et à ne pas participer aux activités de groupe, vous finirez tôt ou tard par être exclu de ce milieu professionnel. Cela montre que vous êtes isolé, hostile et que vous ne vous intéressez pas aux autres.
Dựa vào vật thể xung quanh: Tư thế của cơ thể truyền tải rất nhiều thông tin và tín hiệu khác nhau. Theo nghiên cứu tại đại học Stanford, khi bạn đứng thẳng thể hiện sự mạnh mẽ và lấy được niềm tin từ người khác nhiều hơn.
En fonction des objets environnants : la posture corporelle transmet de nombreuses informations et signaux différents. Selon une étude de l'Université de Stanford, se tenir droit montre sa force et renforce la confiance des autres.
Giữ tay sau lưng: Một giáo sư khoa thần kinh đã chỉ ra rằng, chuyển động và vị trí của tay trong giao tiếp có vai trò quan trọng trong việc thể hiện quan điểm và thái độ. Việc giấu bàn tay phía sau lưng khi giao tiếp cho thấy bạn là người không đáng tin cậy.
Garder les mains derrière le dos : Un professeur de neurosciences a souligné que les mouvements et les positions des mains dans la communication jouent un rôle important dans l'expression des opinions et des attitudes. Cacher ses mains derrière le dos pendant une communication révèle que vous n'êtes pas digne de confiance.
Liên tục xem đồng hồ: Khi đang trao đổi với sếp hoặc đồng nghiệp nhưng bạn lại liên tục nhìn vào đồng hồ thì đó là một hành động thô lỗ. Người đối diện sẽ nghĩ rằng đây là một cuộc trò chuyện chán ngán và bạn đang muốn nó kết thúc nhanh chóng. Vì vậy, hãy hạn chế xem giờ liên tục để tôn trọng người đối diện, còn trong trường hợp có việc gấp thì bạn nên giải thích và lựa chọn mức độ quan trọng, phù hợp của việc cần làm.
Regarder constamment sa montre : Lorsque vous discutez avec votre patron ou vos collègues, mais que vous regardez constamment votre montre, c'est impoli. Votre interlocuteur trouvera la conversation ennuyeuse et vous souhaiterez qu'elle se termine rapidement. Par conséquent, évitez de regarder constamment l'heure par respect pour votre interlocuteur. En cas d'urgence, expliquez-lui et déterminez le niveau d'importance et la pertinence de la tâche à accomplir.
Không nhìn thẳng mà quay lưng khi trò chuyện: Trong một cuộc họp, hay đang nói chuyện với bạn bè nhưng lại liên tục nhìn ra cửa sổ, quay lưng lại với người trò chuyện thì có lẽ những vấn đề khi trao đổi thực sự khó đi đến thành công. Bởi tư thế ngồi này cho thấy bạn không thực sự tôn trọng người nói chuyện cùng bạn.
Ne regardez pas droit devant vous, mais tournez le dos lorsque vous parlez. Lors d'une réunion ou d'une conversation entre amis, si vous regardez constamment par la fenêtre et tournez le dos à votre interlocuteur, les échanges sont difficiles à résoudre. Cette position assise témoigne d'un manque de respect envers votre interlocuteur.

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
11 erreurs de langage corporel à éviter au travail
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO