Un garçon handicapé utilise une charrette à buffles pour récupérer et déposer ses élèves

DNUM_CHZBCZCABG 16:17

(Baonghean.vn) - Depuis longtemps, les habitants de la commune de Thanh Khai (Thanh Chuong) connaissent bien l'image d'une charrette tirée par des buffles transportant des élèves d'école maternelle, sillonnant la route du village matin et soir. Le conducteur de cette charrette particulière est M. Van Dinh Ngoc (34 ans), du hameau de Chua.

Mới đầu, người dân xã Thanh Khai, ai cũng lạ lẫm, nhưng nay đã bước sang năm thứ 2, anh Ngọc dùng xe trâu để đưa đón học sinh mầm non ở xóm Chùa và xóm Văn Ngọc.
M. Van Dinh Ngoc utilise une charrette tirée par des buffles pour aller chercher et déposer les élèves des écoles maternelles des hameaux de Chua et de Van Ngoc. Cette image est devenue courante dans la commune de Thanh Khai depuis deux ans.
2.Anh Ngọc là người tàn tật, sức khỏe yếu, đi lại khó khăn. Sau nhiều lần dùng xe đạp đưa con đi học bị ngã, đã khiến anh nghĩ đến việc cải tiến chiếc xe trâu nhà mình thành chiếc xe để đưa đón con.  Sau đó anh đưa đón luôn những trẻ hàng xóm và  những em nhỏ cùng  trên cung đường. Xe được gắn khung sắt, lợp mái tôn, xung quanh treo 3 lớp vải, bạt để che mưa, nắng, trông như  một chiếc kiệu.
Handicapé, en mauvaise santé et ayant des difficultés à marcher, après être tombé à plusieurs reprises de son vélo en emmenant son enfant à l'école, M. Ngoc a eu l'idée de transformer sa charrette à buffles en véhicule pour aller chercher et déposer son enfant. Il prenait ensuite en charge les enfants du voisin et d'autres enfants qui empruntaient le même trajet. La charrette était équipée d'un cadre en fer, recouverte d'un toit en tôle ondulée et tendue de trois couches de tissu et de toile pour la protéger de la pluie et du soleil, à la manière d'un palanquin.
Trên xe đặt nhiều thanh gỗ nằm ngang và những ghế nhựa để các em nhỏ ngồi. Anh Ngọc cho biết: “Mấy tháng đầu chỉ dùng xe trâu bình thường, sau đó mới gắn thêm khung sắt, làm cửa đóng mở để bảo đảm an toàn”
Sur la charrette, les enfants peuvent s'asseoir avec de nombreuses barres horizontales en bois et des chaises en plastique. M. Ngoc explique : « Les premiers mois, nous utilisions uniquement la charrette à buffle classique, puis nous avons ajouté une structure en fer et une porte qui s'ouvre et se ferme pour plus de sécurité. »
4.Anh Ngọc đã huấn luyện con trâu nhà mình thành thục các động tác nâng hạ ách xe. Nó tự dùng sừng ngoắc ách đưa lên cổ hoặc tự tháo ách xe mỗi lần xong việc. Con trâu cái hiền lành là người bạn đồng hành cùng anh trong việc đưa đón trẻ em
M. Ngoc a dressé son buffle à maîtriser les mouvements de levage et d'abaissement du joug. Il utilise ses cornes pour accrocher le joug à son cou ou le défaire une fois terminé. La douce femelle le suit pour aller chercher et déposer les enfants.
5.Từ nhà anh đến trường mầm non gần 2 km, xe trâu phải đi qua những đoạn đường quanh queo trong làng rồi mới ra đồng. Trừ ngày nghỉ học, còn lại mỗi ngày 2 chuyến: buổi sáng, 6h 30 anh cho xe trâu đi đón các em nhỏ, chở đến trường, buổi chiều, khoảng 4 h lại đi đón các cháu về, trả cho từng nhà.
De sa maison à l'école maternelle, il y a près de 2 km ; la charrette à buffles doit emprunter les routes sinueuses du village. Sauf les jours fériés, il effectue deux trajets par jour : le matin, à 6 h 30, il utilise la charrette à buffles pour aller chercher les enfants et les emmener à l'école ; l'après-midi, vers 16 h, il les récupère et les dépose à chaque maison.
. Lúc đầu xe này chỉ chở những đứa con của anh Ngọc và con cháu trong gia đình, nhưng sau nhiều hộ trong xóm có hoàn cảnh neo người không có điều kiện đưa đón con, đã nhờ anh Ngọc chở đi đón về bằng xe trâu. Hiện nay, mỗi chuyến xe đi, về của anh, chở từ 15 – 19 em nhỏ
Au début, cette voiture ne transportait que les enfants de M. Ngoc et de sa famille. Mais par la suite, de nombreux ménages pauvres du quartier, n'ayant pas les moyens de prendre et de déposer leurs enfants, ont demandé à M. Ngoc de les emmener et de les ramener en charrette à buffles. Aujourd'hui, chaque aller-retour de sa voiture transporte entre 15 et 19 enfants.
 Những lúc xe trâu bị hỏng giữa đường, người dân địa phương sẽ là những người thợ   giúp anh Ngọc khắc phục sự cố.
Chaque fois que la charrette à buffle tombe en panne sur la route, les locaux deviennent les mécaniciens pour aider M. Ngoc à résoudre le problème.
9. Ông Nguyễn Như Hòe (68 tuổi) ở xóm Văn Ngọc cho hay: “Việc dùng xe trâu đưa đón trẻ em đi học của anh Ngọc là sự cố gắng vượt lên hoàn cảnh cá nhân, ngoài ra còn giúp đỡ được nhiều người, chúng tôi rất khâm phục. Dù có con em đi học mầm non hay không, nhưng thấy xe anh Ngọc hư hỏng dọc đường, chúng tôi đều sẵn lòng sửa chữa”.
M. Nguyen Nhu Hoe (68 ans), du hameau de Van Ngoc, a déclaré : « En utilisant une charrette à buffle pour transporter les enfants à l'école, M. Ngoc tente de surmonter sa situation personnelle et d'aider de nombreuses personnes. Nous l'admirons profondément. Que nos enfants soient scolarisés ou non, si la charrette de M. Ngoc tombe en panne en chemin, nous sommes prêts à l'aider à la réparer. »
Mỗi lần xe trâu của anh Ngọc “cập bến”, các giáo viên sẽ đón các em nhỏ tại cổng trường mầm non, hỗ trợ cho các em xuống xe
Chaque fois que la charrette à buffles de M. Ngoc « arrive », les enseignants viennent chercher les enfants à la porte de la maternelle et les aident à descendre de la charrette.
Bất chấp thời tiết, những chuyến xe trâu của anh Ngọc vẫn chở trẻ em đi về đều đặn trên con đường quanh co ở xóm Chùa, không chỉ là hình ảnh thân quen, có ý nghĩa thiết thực, mà còn gợi nhắc cho nhiều người bao điều trăn trở.
Quel que soit le temps, les charrettes à buffles de M. Ngoc continuent de transporter régulièrement des enfants sur la route sinueuse du hameau de Chua. Cette image familière a une signification pratique et rappelle aussi à beaucoup de gens de nombreuses préoccupations.

Huy Thu

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Un garçon handicapé utilise une charrette à buffles pour récupérer et déposer ses élèves
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO