Le scénario de Lai Tay de Thai Nghe An entre officiellement dans l'espace numérique mondial
Excellente nouvelle pour les passionnés et les défenseurs du patrimoine culturel des minorités ethniques : l’écriture Lai Tay, l’une des deux écritures traditionnelles du peuple thaï de Nghệ An, a été entièrement numérisée et figure désormais officiellement dans la dernière version mise à jour d’Unicode 17.0. Il s’agit d’une étape marquante qui ouvre de nouvelles perspectives pour la préservation, la diffusion et la renaissance du précieux patrimoine culturel immatériel de la riche communauté ethnique thaïe.
Trois années de persévérance dans un rêve d'écriture
Dans la vie culturelle et spirituelle du peuple thaï de Nghe An, l'écriture Lai Tay n'est pas seulement un outil de communication, mais aussi un lieu d'ancrage des souvenirs, une clé pour ouvrir le trésor de chants folkloriques, de contes populaires, de rituels et de connaissances autochtones.
Cependant, au fil des années, dans le contexte du développement de la vie sociale et des progrès technologiques rapides, cette police de caractères est restée « à la marge », incapable de s'afficher sur les téléphones, les ordinateurs, les navigateurs et les plateformes Internet.
Si l'on regarde d'autres provinces, depuis 2009, l'écriture thaïe des groupes thaïlandais du nord-ouest du Vietnam a été encodée en Unicode, affichée indépendamment sur des plateformes numériques, aidant efficacement les Thaïlandais de cette région à étudier, travailler et communiquer en langue et en écriture thaïes.

« Beaucoup de Thaïlandais de Nghệ An se demandent : est-il possible d’écrire notre alphabet thaï sur un téléphone ? Cette simple question nous a motivés à agir », a confié Sam Cong Danh, maître en linguistique et originaire de la commune de Quy Chau.
Partant de leurs propres préoccupations et des besoins concrets de la communauté, Sam Cong Danh et Nguyen Viet Khoi, titulaire d'une maîtrise en technologies de l'information, ont entrepris dès 2020 la rédaction de documents. En 2022, le hasard les a mis en contact avec Frank van de Kasteelen, linguiste néerlandais et expert en Unicode. Depuis, ces trois personnes, issues de trois domaines différents mais animées par la même passion pour le patrimoine, ont formé un groupe de recherche indépendant.

En juillet 2022, le groupe a soumis une première proposition à Unicode. Deux mois plus tard, la proposition finale était finalisée et approuvée par Unicode comme proposition officielle. En 2023, Unicode a poursuivi ses échanges avec le groupe afin de corriger divers points techniques et a officiellement réservé le caractère Lai Tay dans son répertoire international de caractères. Fin 2024, Unicode a annoncé que le brouillon du caractère Lai Tay serait intégré à la dernière version d'Unicode (17.0.0) en 2025. Le 9 septembre 2025, le caractère Lai Tay a fait son apparition dans l'espace numérique, avec les blocs de code U1E6C0 à U1E6FF.
Maître Sam Cong Danh a déclaré que les sources de documents sur lesquelles le groupe a élaboré la proposition ont été soigneusement collectées à partir d'anciens documents manuscrits dans les districts de Que Phong, Quy Chau, Quy Hop (ancien), aux archives de l'Institut français d'Extrême-Orient à Paris, ainsi qu'à partir de matériel pédagogique pour l'écriture Lai Tay actuellement en circulation à Nghe An.
Il est à noter que, lors du processus de révision, la quasi-totalité des 55 caractères traditionnels de l'écriture Lai Tay ont été conservés. Ceci témoigne de la stabilité et de la constance de cette écriture au fil du temps, un atout rare comparé à de nombreuses autres écritures minoritaires dans le monde.

Un détail intéressant concerne le nom du bloc de code. Le groupe souhaitait utiliser le nom Lai Tay, mais selon les normes internationales, Unicode n'autorise pas l'utilisation de mots signifiant « lettre » (lai dans Lai Tay signifie lettre). Par conséquent, le groupe a choisi le nom Tai Yo – Tay Do – qui est le plus ancien nom utilisé par le groupe thaïlandais propriétaire de cet alphabet à Nghệ An.
Pour l'équipe de recherche, il ne s'agit pas seulement d'une solution technique, mais « l'apparition de ce nom peut être perçue comme un point d'ancrage incitant les utilisateurs à en apprendre davantage sur leur groupe ethnique. Peut-être que certains le trouveront étrange, et cela les incitera à découvrir bien d'autres choses », a expliqué Sam Cong Danh.
De nouvelles perspectives pour la préservation et la diffusion du patrimoine culturel
L'encodage officiel de l'écriture Lai Tay dans Unicode revêt une importance qui dépasse largement le cadre technologique. Il s'agit d'un tournant décisif qui permet au patrimoine d'écriture du peuple thaï de Nghệ An de s'affranchir des frontières locales et de s'intégrer pleinement à la vie numérique mondiale. Désormais, les 55 caractères Lai Tay seront affichés de manière uniforme sur toutes les plateformes : ordinateurs, téléphones et Internet. Ceci ouvre la voie à l'utilisation de l'écriture Lai Tay dans les SMS, sur les réseaux sociaux, dans l'édition électronique et même dans la recherche universitaire. L'encodage de l'écriture Lai Tay dans Unicode constitue une numérisation complète et durable de cette écriture, car, dans un environnement numérique, son accès ne sera plus limité et le risque d'oubli qui en découlera n'existera plus.
Dans le domaine de l'éducation, les avantages sont encore plus évidents. L'apprentissage du lai tay n'est plus limité par la distance géographique. Les jeunes peuvent apprendre via Internet, des applications mobiles ou des cours en ligne. Ceux qui savent déjà lire et écrire ont également la possibilité de pratiquer et d'utiliser cette langue dans un contexte concret.

Revenant sur le temps consacré avec diligence à ce projet, Maître Sam Cong Danh a déclaré que le groupe avait surmonté de nombreux obstacles grâce à sa persévérance, sa ténacité et sa chance.
« Notre principal obstacle réside dans la collecte de documents sources pour la recherche et la rédaction de la proposition, et ce pour diverses raisons telles que la situation géographique, le statut des manuscrits, la coopération communautaire… Pour surmonter cet obstacle, nous avons sollicité et eu la chance de recevoir l’aide de nombreuses personnes passionnées par la langue et la littérature thaïes en général, et par le peuple Thaï Do de Nghệ An en particulier. Nous leur sommes profondément reconnaissants ! », a confié Sam Cong Danh.
Les auteurs tirent également des enseignements de leur expérience et, s'ils devaient recommencer, ils seraient mieux préparés pour la prochaine étape, la reconnaissance de l'écriture, notamment en ce qui concerne les polices et les applications. Plus important encore, ils souhaitent encourager les autres communautés ethniques minoritaires à entreprendre des recherches et à proposer l'encodage de leurs propres écritures, car ce n'est qu'à travers leur normalisation et leur numérisation que leur patrimoine pourra perdurer à l'ère numérique.
Le patrimoine littéraire du peuple thaï de Nghệ An possède désormais un « passeport » pour entrer dans l'espace numérique, aux côtés de centaines de langues à travers le monde. Mais la prochaine étape est cruciale : intégrer ces caractères dans la vie quotidienne, afin qu'ils ne soient pas seulement préservés dans les livres, mais qu'ils prennent vie dans chaque message, chaque article, chaque page de réseau social. Alors, Lai Tay ne sera plus seulement un personnage, mais un élément culturel transmis de génération en génération, de façon naturelle et durable.
Unicode est une norme internationale d'encodage de caractères qui attribue une valeur numérique unique (appelée point de code) à chaque caractère, symbole ou icône, indépendamment de la plateforme, du programme ou du langage utilisé. Son objectif est de permettre aux ordinateurs de représenter de manière cohérente les textes issus de tous les systèmes d'écriture du monde, remplaçant ainsi les encodages traditionnels qui ne prennent en charge qu'une petite partie des caractères. Les textes encodés en Unicode peuvent être affichés et manipulés correctement sur différents systèmes d'exploitation, applications et appareils.


