Plat unique de gâteau de riz rouge à Nghe An

DNUM_CDZAHZCABG 07:39

(Baonghean.vn) - Jusqu'à présent, seuls les gâteaux de riz blanc étaient connus et dégustés. Les gâteaux de riz rouge semblent inconnus. Pourtant, un village de la commune de Nghi Thinh (district de Nghi Loc, Nghe An) fabrique depuis longtemps des gâteaux à base de riz rouge aux fraises Luoc mélangé à du riz blanc, créant ainsi des gâteaux de riz rouge uniques et délicieux.

Bánh đúc đỏ xóm 9, xã Nghi Thịnh được làm từ những hạt gạo Luốc dâu đỏ(hạt gạo có màu đỏ)...
Le gâteau de riz rouge du hameau 9, commune de Nghi Thinh est fabriqué à partir de grains de riz aux fraises rouges...
Trộn lẫn với những hạt gạo thường trắng tinh.
Mélangé avec des grains de riz blanc pur.
Gạo Luốc dâu trộn với gạo trắng, sau khi đã ngâm trong nước lạnh tầm vài tiếng, sẽ được đưa vào máy xay bột nước
Le riz aux fraises mélangé au riz blanc, après avoir été trempé dans de l'eau froide pendant quelques heures, sera mis dans un broyeur humide.
Nếu xay lần đầu tiên, hạt gạo chưa được nhẵn mịn, phải xay lại lần thứ hai để bột mịn hơn, sẽ làm ra những bánh đúc đỏ ngon hơn
Si la première fois que vous broyez le riz, il ne sera pas lisse, vous devrez le broyer une deuxième fois pour rendre la poudre plus lisse, ce qui donnera des galettes de riz rouge plus délicieuses.
Nước vôi trong sôi, ngay lập tức phải đổ bột gạo vào. Trong lúc đổ, phải thật nhanh chóng nếu không bột sẽ bị vón cục lại, khi ra bánh sẽ ăn bị sần.
Faites bouillir l'eau de chaux et, dès qu'elle bout, versez immédiatement la farine de riz. Soyez rapide, sinon la farine s'agglutinera et le gâteau sera dur à manger.
Bột đổ vào nồi, người nấu bánh phải đứng túc trực ngay bên nồi bánh, khuấy đều liên tục để bánh không bị vón lại. Lửa không được đun quá to sẽ dễ bị cháy bánh. Với những người dân nấu bánh ở xóm 9 Nghi Thịnh, vì đã quen tay nên một nồi bánh đúc đỏ chỉ nấu trong vòng 1 tiếng rưỡi đến 2 tiếng đồng hồ.  Ảnh 10: Khuấy đều và nấu đến khi bột bánh vớt lên không bị đứt đoạn mà bột bánh chảy nối tiếp nhau liên tục, lúc đó chứng tỏ bánh đúc đỏ đã chín.
La farine est versée dans la marmite. La personne qui prépare le gâteau doit se tenir juste à côté et remuer constamment pour éviter que le gâteau ne s'agglutine. Le feu ne doit pas être trop vif, sinon le gâteau brûlera facilement. Pour les habitants du hameau 9 de Nghi Thinh, habitués à cette recette, un gâteau de riz rouge ne prend qu'une heure et demie à deux heures de cuisson.
Khuấy đều và nấu đến khi bột bánh vớt lên không bị đứt đoạn mà bột bánh chảy nối tiếp nhau liên tục, lúc đó chứng tỏ bánh đúc đỏ đã chín. Ảnh 11,12: Ngay lập tức, bưng nồi bánh xuống và múc bỏ vào những chiếc bát đã được sắp sẵn. Công việc múc bánh phải làm thật nhanh gọn khi bánh trong nồi đang nóng. Nếu để nguội, bánh sẽ đông lại, không thể múc ra.
Bien mélanger et cuire jusqu'à ce que la pâte à gâteau ne se casse pas et coule en continu. Cela prouve que le gâteau rouge est cuit. Retirer immédiatement le pot de gâteau et le répartir dans les bols préparés. Déposer le gâteau rapidement pendant qu'il est chaud. Si le gâteau refroidit, il se solidifiera et ne pourra plus être retiré.
Những chiếc bánh đúc đỏ được sắp lên kệ chờ nguội. Bánh đúc đỏ ăn nguội mới đúng vị của nó, bởi khi nguội ăn sẽ mát hơn, và rất thích hợp khi ăn vào những ngày hè nóng nực như thế này.
Les galettes de riz rouge sont placées sur des étagères pour refroidir. Il est préférable de les déguster froides, car elles sont plus fraîches et parfaites pour les chaudes journées d'été comme celle-ci.
Những người làm bánh đúc đỏ ở Nghi Thịnh nhận định rằng, xưa nay, chỉ có người dân nơi đây mới làm bánh đúc đỏ, ngoài ra các nơi khác chỉ làm bánh đúc trắng. Và ăn bánh đúc đỏ kẹp với nham chuối (món nộm làm từ gốc cây chuối hột) là hợp khẩu vị nhất, dễ ăn nhất.
Les cuisiniers de Nghi Thinh pensent qu'autrefois, seuls les habitants d'ici en préparaient, tandis que les autres ne préparaient que des gâteaux de riz blanc. Et les accompagner d'une salade de bananes (à base de racines de bananier) est la solution la plus savoureuse et la plus facile à déguster.
Nhưng theo thời gian, bánh đúc đỏ được người dân “hóa” ăn cùng với rất nhiều món như: xáo thịt bò, thịt chó, tiết bò hoặc lợn...Nhưng bánh đúc đỏ ăn với xáo lòng lợn vẫn được nhiều người dân nơi đây lựa chọn, bởi nó vừa ngon mát, vừa hợp túi tiền người dân nghèo vùng Nghi Lộc.
Au fil du temps, le gâteau de riz rouge est consommé avec de nombreux plats tels que le ragoût de bœuf, la viande de chien, le sang de bœuf ou de porc... Mais le gâteau de riz rouge consommé avec un ragoût d'abats de porc est toujours choisi par de nombreuses personnes ici.
Bánh đúc Nghi Thịnh còn trở thành thức quà quê quen thuộc trong các khu chợ thuộc huyện Nghi Lộc như chợ Đình (Nghi Thịnh), chợ Sơn (Nghi Thạch), chợ Quán (Nghi Hoa)... Và thậm chí, món bánh đúc có một không hai này còn theo nhiều người trở thành món quà mang theo với ai đó mỗi lần về quê.
Le gâteau de riz Nghi Thinh est également devenu un cadeau familier dans les marchés du district de Nghi Loc tels que le marché Dinh (Nghi Thinh), le marché Son (Nghi Thach), le marché Quan (Nghi Hoa)... Et même ce gâteau de riz unique est devenu un cadeau que de nombreuses personnes rapportent dans leur ville natale.

Thien Thien

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Plat unique de gâteau de riz rouge à Nghe An
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO