Société

Partie 3 : Réapprendre la langue maternelle

Nam Phong September 1, 2025 11:36

Malgré leur faible population, les O Du possèdent leur propre langue. Cependant, en raison de nombreuses péripéties et de la cohabitation avec d'autres groupes ethniques pendant des siècles, la plupart d'entre eux ont adopté le khmu et le thaï.

0ngang-ki3.png
ki3.png

Contenu:Tien Hung - Mon Ha;Technique: Nam Phong • 1er septembre 2025

Malgré leur faible population, les O Du possèdent leur propre langue. Cependant, en raison des nombreuses péripéties et de la cohabitation séculaire entre d'autres groupes ethniques, la plupart d'entre eux ont adopté le khmu et le thaï. Ces dernières années, ils ont commencé à réapprendre leur langue maternelle, non seulement pour communiquer, mais aussi pour retrouver leurs racines.

1titphu2ngang-ki3.png

Dans le village de Vang Mon (commune de Nga My), M. Lo Thanh Binh (77 ans) est depuis longtemps considéré comme le maître de la langue o du du de tout le village. Il est en effet l'un des rares O du à pouvoir encore communiquer dans sa langue maternelle, même avec des phrases simples. « Je n'en connais que la moitié. Mais pour que la jeune génération ne l'oublie pas, je continue à l'utiliser au quotidien. Je ne suis pas un enseignant, j'enseigne simplement aux gens ce que je sais, notamment pour préserver cette langue », a déclaré M. Binh en souriant.

Avant de s'installer à Vang Mon, M. Binh vivait à Xop Pot (ancienne commune de Kim Da). C'est l'un des villages les plus peuplés d'O Du. Avant la fondation du village de Vang Mon, selon M. Binh, il n'y avait que sept foyers. À Xop Pot, la majorité des habitants sont thaïlandais ; ces sept foyers utilisent donc souvent le thaï pour communiquer. De ce fait, la langue O Du est progressivement oubliée par les O Du eux-mêmes.

« Contrairement à beaucoup d'autres O Du, mes deux parents sont O Du. Même si nous parlons thaï en dehors des cours, nous communiquons en O Du à la maison. C'est pourquoi j'en sais plus. Mais après le décès de mes parents, O Du était rarement utilisé dans la famille, si bien qu'au fil du temps, je l'ai progressivement oublié », a déclaré M. Binh.

bna_c8-14d8a9b52b2e61f3e982feb5cfa2bfcd.jpg
M. Lo Thanh Binh (à droite) et M. Lo Van Tinh sont des personnes rares qui peuvent encore converser dans leur langue maternelle, l'o du, même s'il ne s'agit que de phrases simples. Photo : TH

Cependant, il y a vingt ans, lorsque la majorité des O Du furent déplacés vers le village de Vang Mon pour vivre en zone concentrée, M. Binh était l'une des cinq personnes encore capables de parler l'O Du. Parmi elles, M. Binh était considéré comme celui qui possédait le plus de vocabulaire. Lorsque la communauté O Du fut regroupée dans un seul village, les anciens du village commencèrent à envisager de restaurer leur langue ethnique. Depuis, la maison de M. Binh reçoit souvent la visite de sa famille, ne serait-ce que pour apprendre quelques phrases d'O Du.

En réponse aux souhaits de la population, la province de Nghe An a lancé un projet de restauration de la langue o du. En 2010, la province de Nghe An a également envoyé une délégation au Laos pour étudier dans le village d'o du. En 2017, le district de Tuong Duong (ancien) a également mis en place une délégation, amenant de nombreux O du doués en communication au Laos pour apprendre la langue o du. « Il y a un village là-bas où vivent uniquement des O du. Leurs ancêtres ont migré du district de Tuong Duong (ancien), en amont de la rivière Nam Mo, il y a plusieurs siècles. Parce qu'ils vivent ensemble dans le même village, ils maintiennent encore une grande partie de la langue o du », a déclaré M. Lo Van Tinh, l'un des participants à la délégation. M. Tinh a ensuite suggéré d'inviter des personnes doués en communication à Vang Mon pour enseigner la langue. Le chef du village et les anciens ont acquiescé, semblant ravis de cette proposition.

Một buổi học tiếng Ơ Đu ở bản Văng Môn, xã Nga My, huyện Tương Dương. Ảnh tư liệu Phan Thắng
Un cours de langue O Du dans le village de Vang Mon, commune de Nga My, district de Tuong Duong. Photo de : Phan Thang

Peu de temps après, des cours d'o du ont été ouverts dans le village de Vang Mon. De nombreux participants étaient impatients d'y assister et, selon les autorités locales, 210 personnes y ont assisté pendant 14 jours. Suite à ces cours, de nombreuses personnes âgées, comme MM. Tinh et Binh, utilisaient couramment l'o du pour communiquer. Cependant, selon M. Binh, le vocabulaire étant limité et difficile à mémoriser, les nouveaux apprenants l'oublient facilement et ont du mal à l'utiliser pour communiquer régulièrement.

« Comme je suis vieux, il est difficile d'apprendre et le temps d'étude est court, donc je n'ai pas beaucoup appris. Nous espérons ouvrir davantage de cours comme celui-ci, ou organiser des voyages d'études au Laos pour les O Du doués en communication, puis les faire revenir enseigner », a déclaré M. Lo Thanh Binh.

Bản Văng Môn xã Nga My - nơi có cộng đồng dân tộc Ơ Đu sinh sống Anh Dantri
Village de Vang Mon, commune de Nga My – où vit la communauté ethnique O Du. Photo : Dantri
2titphu2ngang-ki3.png

Parallèlement à l'apprentissage de leur langue maternelle, après leur rassemblement au village de Vang Mon, les anciens O Du ont également commencé à aspirer à retrouver leurs costumes traditionnels. Mais à cette époque, après des décennies, les O Du étaient habitués à porter les costumes des ethnies thaï et khmu, et personne ne se souvenait clairement de leur apparence.

La personne qui a contribué à la restauration des costumes traditionnels des O Du est Mme Vi Thi Dung (81 ans). Mme Dung explique que son père était thaïlandais et sa mère O Du, et qu'elle a ensuite épousé un homme O Du. Dès l'âge de 10 ans, elle apprend le tissage et la couture. « Autrefois, la vie était dure et misérable. À son retour à Vang Mon, les O Du se sont rassemblés dans un village. Les autres communautés avaient toutes des costumes traditionnels, mais les O Du n'avaient plus leurs propres costumes. J'étais également triste », confie Mme Dung. Alors que la restauration des costumes était encore inconnue, une villageoise lui a apporté une jupe et une chemise traditionnelles des femmes O Du, laissées par la grand-mère de son mari, conservées dans un coffre depuis plus d'un demi-siècle.

À partir de ce costume, Mme Dung a commencé à explorer les motifs, la broderie et les détails du tissage pour restaurer les chemises et les jupes traditionnelles. Elle a ensuite rassemblé plusieurs femmes du village, expertes et passionnées de textile, pour leur enseigner les techniques de tissage, de broderie et de couture, créant ainsi des costumes traditionnels, notamment des chemises, des jupes et des foulards du peuple O Du. La province de Nghe An a ensuite fourni à la population 20 métiers à tisser. Nombre de femmes O Du, formées au tissage de chemises et de jupes, se sont montrées très intéressées par ce métier. « Les femmes étaient ravies ; certaines, une fois le tissage et la broderie terminés, me les ont apportées pour que je les aide à couper et à coudre avec du fil pour les rendre plus solides. Aujourd'hui, presque toutes les familles possèdent des costumes traditionnels », a déclaré Mme Dung avec enthousiasme.

Tout comme Mme Dung, Mme Lo Thi Nga est également thaïlandaise, mariée à un O Du depuis plus de 30 ans. Enfant, sa mère lui avait appris à tisser et à coudre des vêtements, ce qui lui a valu un vif intérêt. Après avoir restauré avec succès des vêtements traditionnels féminins avec Mme Dung, Mme Nga a eu l'idée de restaurer des costumes traditionnels masculins. Par chance, dans la pile de vieux objets de son beau-père se trouvait un ensemble de vêtements pour hommes O Du. Elle l'a emporté pour apprendre les points et les fils.

Comparé aux vêtements féminins, le costume traditionnel des hommes d'O Du est plus simple, mais nécessite des tissus teints et des coutures robustes. Après de nombreux jours de recherche et de consultation avec les anciens du village, Mme Nga a également découvert ce secret et a commencé à coudre la chemise. Elle était identique à l'ancienne chemise de son beau-père, suscitant l'admiration de tous. Elle avait un col rond, des boutons et une coupe à la fois sérieuse et élégante. À partir de ce style, Mme Nga a réussi à recréer le pantalon traditionnel des hommes.

Après avoir restauré avec succès le costume traditionnel masculin, Mme Nga a enseigné cet artisanat à de nombreuses femmes du village, et nombre d'entre elles ont pu le confectionner elles-mêmes. Aujourd'hui, ce costume traditionnel est devenu populaire auprès des habitants d'O Du. L'image de femmes brodant et discutant, autrefois disparue, a refait surface dans le village d'O Du. Aujourd'hui, toutes les familles d'O Du portent des costumes traditionnels pour les fêtes, le Têt, les mariages… Les enfants ont également un ensemble à porter pour le lever du drapeau ou les grandes fêtes.

box1.png

« Aujourd'hui, les costumes traditionnels ne sont pas seulement utilisés par les habitants d'O Du, mais de nombreux touristes viennent aussi les acheter. Outre les chemises et les pantalons, on trouve aussi des foulards Piêu », a expliqué Mme Luong Thi Lan, secrétaire de la cellule du Parti du village de Vang Mon.

Afin de préserver la culture O Du, le Comité populaire de la commune de Nga My a récemment créé le Club de chants et de danses folkloriques O Du. Ce club compte près de 30 membres, dont des anciens du village et des personnes âgées O Du. Parmi eux, les aînés sont chargés d'enseigner des danses qui perpétuent l'identité O Du. Ce club se réunit régulièrement chaque mois et participe également à des spectacles lors des fêtes, des concours et des échanges. De plus, ces dernières années, l'internat ethnique Nga My a consacré de nombreux cours du programme éducatif local à l'enseignement de la culture O Du aux élèves.

Phụ nữ Ơ Đu trong trang phục truyền thống. Ảnh MH
Femmes d'O Du en costumes traditionnels. Photo : MH

--------------------------------------------------------------------------

>>Maison

>>Épisode final : Poursuivre les aspirations du peuple O Du

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Partie 3 : Réapprendre la langue maternelle
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO