Des banians centenaires exceptionnels à Nghe An

Huy Jeu November 1, 2018 09:39

(Baonghean.vn) – Depuis des générations, les banians, les puits et les maisons communales sont des images familières associées aux villages vietnamiens. Aujourd'hui encore, certaines zones rurales de Nghệ An conservent de nombreux banians centenaires.

Theo gia phả của họ Nguyễn Quang – một dòng họ lớn trong làng, thì cây đa Mỹ Thịnh xóm Hòa Phú, xã Hiến Sơn huyện Đô Lương  có từ thế kỷ XVI, tính đến nay đã hơn 500 năm. Hiện cây đa vẫn còn xanh tốt, tọa lạc ở ngả ba làng.
D'après la généalogie de la famille Nguyen Quang, une famille nombreuse du hameau de Hoa Phu, commune de Hien Son, district de Do Luong, le banian My Thinh date du XVIe siècle, soit il y a plus de 500 ans. Cet arbre, toujours vert, se dresse au carrefour du village. Photo : Huy Thu
Tồn tại hàng trăm năm với dáng hình kỳ vỹ, cây đa Mỹ Thịnh đang được người dân nơi đây xem là niềm tự hào và là biểu tượng cho sức sống bền bỉ của làng.
Existant depuis des centaines d'années et arborant une silhouette majestueuse, le banian de My Thinh est considéré par les habitants comme une source de fierté et un symbole de la vitalité indéfectible du village. Photo : Huy Thu
Về thăm Di tích Lịch sử đình Dương Liễu ở xóm 3, xã Nam Trung huyện Nam Đàn, mọi người sẽ được chiêm ngưỡng cây đa cổ thụ gần 300 tuổi. Gốc đa nơi to nhất có chu vi 10 m, cây cao tầm 20 m, vươn tỏa một vùng rộng lớn trước sân đình, ao đình và che mát cho cả đường làng.
Lors de la visite du site historique de la maison communale de Duong Lieu, dans le hameau n° 3 de la commune de Nam Trung, district de Nam Dan, chacun pourra admirer un banian presque tricentenaire. Son tronc, d'une circonférence maximale de 10 mètres et d'une hauteur d'environ 20 mètres, s'étend sur une vaste zone devant la cour de la maison communale et l'étang commun, et ombrage toute la route du village. Photo : Huy Thu
Điều đặc biệt là cây đa có nhiều rễ cây đã biến thành “thân cây”. Từ trên thân đa nhiều rễ cây mọc thẳng xuống đất phát triển thành thân cây mới, cũng to bằng cả người ôm, cành lá sum suê. Từ trong đình nhìn ra, mọi người có cảm giác như đứng trước một vườn đa, nhiều cây, nhiều gốc.
Ce qui est particulier chez le banian, c'est que ses nombreuses racines se sont transformées en un « tronc ». De ce tronc, de nombreuses racines plongent directement vers le sol et se développent en un nouveau tronc, aussi large qu'une étreinte, avec des branches et un feuillage luxuriants. Depuis la maison commune, on a l'impression de se trouver devant un jardin de banians aux multiples arbres et racines. Photo : Huy Thu
Trong khuôn viên nhà thờ họ Nguyễn Duy – Di tích lịch sử Quốc gia ở làng Diên Tràng, xã Thanh Phong huyện Thanh Chương có một cây đa cổ thụ trên 150 tuổi với vẻ đẹp hình rồng độc đáo. Cây đa có 4 gốc, từ gốc đầu đến gốc cuối kéo dài khoảng 10m, uốn lượn như một con rồng, uy nghi trước cổng nhà thờ.
Dans l'enceinte du temple de la famille Nguyen Duy, site historique national situé dans le village de Dien Trang, commune de Thanh Phong, district de Thanh Chuong, se dresse un banian centenaire d'une beauté unique, évoquant la forme d'un dragon. Ses quatre racines, s'étendant sur une dizaine de mètres de long, serpentent majestueusement devant la porte du temple, à la manière d'un dragon. Photo : Huy Thu
Ven bãi sông Lam ở xã Nam Tân, huyện Nam Đàn, có những cây đa cổ thụ xum xuê ưỡn ra phía bờ sông. Mỗi cây có một dáng vẻ riêng, đứng cách nhau vài chục mét, được người dân đặt tên theo số thứ tự 1, 2, 3, 4. Theo các cụ cao niên, trong những năm kháng chiến, người dân xã Nam Tân thường đến dãy đa cổ thụ, đào hầm trú bom. Những cây đa cổ thụ này là chứng tích cho một thời chiến tranh oanh liệt.
Le long de la rivière Lam, dans la commune de Nam Tan, district de Nam Dan, se dressent d'anciens banians qui s'étendent jusqu'à la rive. Chaque arbre, unique en son genre et espacé de quelques dizaines de mètres, est numéroté de 1 à 4 par les habitants. Selon les anciens, durant la guerre de résistance, les habitants de Nam Tan venaient souvent creuser des abris anti-bombes près de ces vieux banians. Ces arbres centenaires témoignent d'une époque glorieuse de résistance. Photo : Huy Thu
Người dân xóm 7, xã Hưng Mỹ, huyện Hưng Nguyên luôn tự hào về cây đa làng mình: “Làng ta vốn trước Tiên Linh/ Cây đa còn đó vườn đình còn đây”. Cùng với đền làng, cây đa cổ thụ trước cổng đền Tiên Linh từ bao đời nay đã là những hình ảnh thân quen gần gũi với người dân địa phương, góp phần làm nên nét đẹp cổ kính, nên thơ của một vùng quê ven đô yên bình. Theo các cụ cao niên, cây đa này do cụ đồ Hồ Nguyên Chất (cố Điều), một người con trong làng trồng cách nay đã gần 150 năm. Cây đa đứng trước cổng đền Tiên Linh, nên dân làng thường gọi là cây đa Đền.
Les habitants du hameau n° 7, commune de Hung My, district de Hung Nguyen, sont très fiers du banian de leur village : « Notre village s'appelait autrefois Tien Linh. Le banian est toujours là, le jardin communal aussi. » Avec le temple du village, le vieux banian qui se dresse devant le temple de Tien Linh est depuis longtemps un symbole familier pour les habitants, contribuant à la beauté ancienne et poétique de cette paisible campagne environnante. D'après les anciens, ce banian a été planté il y a près de 150 ans par M. Ho Nguyen Chat (feu Dieu), un enfant du village. Le banian se dresse devant la porte du temple, c'est pourquoi les villageois l'appellent souvent le banian du temple. Photo : Huy Thu
Cây đa cổ thụ ở xóm 10 xã Mỹ Thành, huyện Yên Thành sừng sững giữa ngả 3 đường là chứng tích của một vùng quê cách mạng gắn liền với tên tuổi đình Trụ Pháp – di tích lịch sử Quốc gia
Le vieux banian du hameau n° 10, commune de My Thanh, district de Yen Thanh, qui se dresse fièrement au carrefour, témoigne d'une campagne révolutionnaire liée au nom de la maison communale de Tru Phap, classée monument historique national. Photo : Huy Thu
Dưới những cây đa già vẫn còn đó những mái đình, mái đền cổ kính. Cây đa, giếng nước, mái đình từ bao đời đã là những hình ảnh thân thiết của những làng quê xứ Nghệ.
Il est difficile de compter tous les vieux banians qui peuplent les villages, chacun possédant sa propre beauté. Banians, puits et maisons communales font depuis longtemps partie intégrante du paysage des villages de Nghệ An. Sur la photo : la maison communale de Tru Phap. Photo : Huy Thu
Trường tồn với thời gian, không chỉ là nơi lưu dấu kỷ niêm thân thương, chứng tích cho bao thăng trầm, biến đổi, những cây đa cổ thụ hàng trăm năm tuổi còn gớp phần làm nên vẻ đẹp truyền thống, hồn cốt của những làng quê.
Résistant au passage du temps, ces banians centenaires ne sont pas seulement des lieux où se préservent de précieux souvenirs, témoins de nombreux hauts et bas, de nombreux changements ; ils contribuent également à la beauté traditionnelle et à l’âme des villages. Photo : Huy Thu

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Des banians centenaires exceptionnels à Nghe An
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO