Le soulèvement soviétique de Nghệ Tĩnh

Diffuser l'esprit soviétique à travers les comptines populaires.

Professeur associé Ninh Viet Giao October 30, 2024 20:21

Les vers populaires (vè) constituent une forme de littérature populaire, un récit en vers rimés. Durant le soulèvement des Soviets de Nghệ Tĩnh, ils ont contribué à insuffler courage et patriotisme aux Soviets en dénonçant la clique dirigeante et les politiques réactionnaires de l'ennemi, en exhortant les masses à se soulever et à combattre, et en relatant les événements de la révolution. Aujourd'hui encore, les vers populaires représentent des documents historiques inestimables.

Le journal Nghe An souhaite résumer l'article de recherche « Le Nghe Tinh soviétique à travers les vers populaires » du professeur agrégé Ninh Viet Giao, considéré comme un « spécialiste du Nghe An » et reconnu par le Centre des records du Vietnam comme « la personne ayant le plus grand nombre de travaux de recherche sur la culture populaire de la province de Nghe An ».

uploaded-dataimages-201305-original-_775555_small_74187.jpg

"

Un portrait du professeur agrégé Ninh Viet Giao et des livres auxquels il a consacré des décennies.

Crédit photo : Journal Nghe An

Les vers populaires ne se contentent pas d'exprimer un esprit combatif, une satire mordante et une actualité brûlante ; ils se distinguent également par leur lyrisme riche et profond. Ils reflètent pleinement la vision du monde et la philosophie de notre peuple. Même si la langue n'est pas toujours raffinée et que la psychologie et la personnalité des personnages ne sont pas toujours clairement dépeintes, ils n'en demeurent pas moins pertinents du point de vue de la recherche et de la compréhension sociales.

Les chants folkloriques de la province de Nghệ An sont d'une richesse incroyable. On peut dire que les chants folkloriques...Nghe Tinh SovietCes chants apparurent à Nghệ Tınh avant l'émergence du mouvement soviétique de Nghệ Tınh. Il s'agissait de poèmes révolutionnaires entonnés en chœur et de chansons de propagande, tels que : « L'appel aux armes du Parti communiste indochinois », « Réclamez vite vos droits », « Sortons, levons-nous ! », « Reconsidérons nos camarades agriculteurs », « Présentation de l'Union soviétique », « Paroles à mon père », « Nos soldats », « Allez, soldats en uniformes vert et rouge ! »…

Ces chansons sont toutes écrites dans le style des chansons et comptines folkloriques, et leur contenu analyse généralement la situation sociale, souligne l'humiliation de perdre son pays et sa liberté, explique la politique du Parti et appelle le peuple à se soulever et à faire la révolution.

Ce verset évoque la situation sociale :

« Les fonctionnaires de la dynastie du Sud »

Avec un empire d'un seul district

Il perce la moelle, il creuse l'os.

Ils ont également agi avec brutalité.

Plus l'acte est brutal

Pendant les fêtes de fin d'année

Lors de la condamnation à mort d'une personne

Lorsque le domaine familial

Que les fonctionnaires pillent à leur guise.

Le peuple souffre à cause des pillages.

(Extrait du poème populaire : « Nous nous échappons, nous nous levons »).

Une chanson folklorique exhortant le peuple à se soulever et à faire la révolution :

« Le Parti communiste propage

théorie marxiste-léniniste

Encourageons la jeunesse !

Mobilisons les femmes !

Les ouvriers, les paysans et les soldats forment une seule faction.

Les frères doivent être d'accord.

Avec une détermination inébranlable,

Combattre ensemble,

"La bataille finale."

(Extrait du poème populaire : « L'appel à l'action du Parti communiste indochinois »)

Nhân dân Thanh Chương vượt sông sang vây phá huyện đường ngày 1.9.1930
Le 1er septembre 1930, les habitants de Thanh Chuong traversèrent la rivière pour assiéger le chef-lieu du district. (Crédit photo : Musée soviétique de Nghe Tinh)

Les chants populaires à contenu de propagande révolutionnaire, comme mentionné précédemment, sont plus précieux que ceux à caractère narratif. Certains ont été composés entre 1930 et 1931, tandis que d'autres ont été écrits peu après. Des articles tels que « Les habitants de Hanh Lam détruisent la maison de Ky Vien », « Récits de la lutte à Nam Dan », « Récits de la lutte à Thanh Chuong », « Les années 1930-1931 à Yen Thanh », « Les années 1930-1931 à Dien Chau », « La manifestation du 12 septembre à Hung Nguyen », « Do Gang durant les années 1930-1931 », « Les derniers jours au village de Dong Son en 1930-1931 », « La révolution dans l'État », « Maisons incendiées », « Les Français incendient les villages de Phu et Tho », « La prison de Vinh »… nous ont permis de comprendre le contenu et la nature du mouvement, le déroulement de la lutte, l'éveil révolutionnaire du peuple, le rôle des masses, la direction du Parti, les complots et les contre-mesures des impérialistes et du pouvoir féodal du Sud. Dynasty, la terreur brutale de l'ennemi... de manière claire, complète et saisissante.

Les auteurs de ces poèmes populaires étaient pour la plupart des paysans, certains des combattants révolutionnaires. Puisque la plupart des auteurs de ces poèmes narratifs sur le mouvement Nghe Tinh Soviet étaient des paysans, le contenu s'inspire de faits et de personnes réels, et la manière dont ils sont dépeints est très naïve. Cette naïveté évite le naturalisme ; elle nous aide à saisir la véritable nature de la lutte, son atmosphère, ses forces et ses faiblesses.

La chanson folklorique reflète l'atmosphère révolutionnaire qui régnait à Nam Dan durant les deux années 1930-1931 :

«Dans tout mon pays»

Les villages sont bien développés, les rues sont familières.

Des tracts étaient dispersés jour et nuit.

Les tambours résonnent, les cloches sonnent et les claquettes en bois tremblent à plusieurs reprises.

Chaque personne possède une longue règle.

La foule affluait comme une mer déchaînée, sous une pluie battante.

Les trois armées ouvrent la voie, hissant le drapeau.

"Traînés jusqu'à la résidence du gouverneur de district à Dan."

(Extrait du poème populaire : « Récit de la lutte à Nam Dan »)

C'estla manifestation du 30 août 1930Lors de cette manifestation, 3 000 agriculteurs de Nam Dan ont marché jusqu'au siège du district, ont pénétré de force dans la prison, ont libéré les prisonniers politiques et ont forcé le chef de district Le Khac Tuong à signer une pétition promettant : « À partir de maintenant, le chef de district de Nam Dan ne doit plus harceler le peuple. »

Et ceci se trouve à Thanh Chuong :

"Xuan Lam, Cat Ngan, Dai Dong"

Bich Hao, Vo Liet, conseil de lutte

La faucille et le marteau, le drapeau rouge, sont omniprésents.

Le son des tambours et des gongs résonnait le long de la rivière.

Libérez les prisonniers, incendiez le bureau du district.

Les gens affluent comme la mer de l'Est.

Traversant en courant les routes de campagne

On crie des slogans, on s'en fiche des obstacles !

Qu'importe de vivre ou de mourir demain ?

Pourquoi tout ce tapage autour des armes et des balles contre les colonialistes ?

Revendiquer l'indépendance, revendiquer des droits.

Exiger l'abolition des impôts et la mise en place d'une économie industrielle et agricole.

(Récit de la lutte à Thanh Chuong)

Le 1er septembre 1930, vingt mille paysans du district de Thanh Chuong organisèrent une manifestation massive devant le chef-lieu du district, pénétrèrent de force dans la prison, libérèrent les prisonniers politiques, puis incendièrent les bureaux du district. Le chef de district, Phan Sy Phang, ainsi que tous ses fonctionnaires et soldats, durent fuir.

Nous remarquons dans le passage suivant non seulement l'esprit, mais aussi les slogans et les revendications de la lutte.

Voici la manifestation du 12 septembre 1930 à Hung Nguyen. Après les manifestations de Nam Dan, Thanh Chuong, Anh Son, Nghi Loc, Can Loc, Duc Tho, Dien Chau, etc., le mouvement révolutionnaire déferla comme une vague. Craignant que le mouvement ne s'étende et ne s'intensifie, l'ennemi le réprima et le terrorisa. Mais plus la répression était forte, plus le mouvement devenait féroce et violent.

«Quelle pêche catastrophique, le filet est en lambeaux !»

Stopper la vague rouge qui a déjà pris de l'ampleur.

Poussez-les dehors.

Le groupe fendit la terre et fendit le ciel à mesure qu'il avançait.

L'arrière du convoi est toujours à la gare.

Le groupe de tête s'apprêtait à marcher vers le bureau du gouvernement.

Des tracts recouvraient les routes du village.

Plus le bambou grandit, plus le drapeau flotte haut.

La salle du palais était remplie d'âmes et d'esprits terrifiés.

« Laissez-moi vous dire, la mort est imminente… »

(Extrait du poème populaire : « La manifestation du 12 septembre à Hung Nguyen »)

Trois des nombreux versets qui expriment la ferveur et l'esprit puissant des foules protestataires mentionnées ci-dessus, avec leur langage fluide, leurs images saisissantes et leur résonance quelque peu épique, reflètent la réalité concrète mais magnifique de l'histoire, de l'esprit humain et de l'atmosphère de Nghệ An et de Hộ Tinh, et en effet du Vietnam, et pas seulement pendant les deux années 1930-1931.

Dans le verset « Pendant des mois, le drapeau à la faucille et au marteau flottait fièrement, les tambours et les gongs résonnaient, la dynastie du Sud perdit son courage, les garnisons de l'Ouest perdirent leur courage » (verset « Écoutez les paroles des officiels »), « Voyant des chapeaux en lambeaux et des vêtements en désordre, ils protestèrent bruyamment, le ciel trembla violemment, nous vîmes des avions et des bombes. Notre peuple considérait le ciel comme la feuille de sa mère, se coupant les mains sans discernement, beaucoup moururent, et beaucoup furent blessés » (verset « Le ciel trembla de toutes parts »). Ces versets nous montrent l'époque où les villages et les hameaux paysans prenaient le contrôle des campagnes, et les nouvelles initiatives, prometteuses, du gouvernement soviétique.

Par exemple, à Thanh Chuong :

« Les fortifications occidentales, le féodalisme, c'est fini. »

Les champs du village, les champs et tout le reste, nous appartiennent.

Thanh Lam descendit à Lieu Nha.

Van Giai et Xuan Bong laissent passer Tri Tuong.

Distribuez des tracts, prononcez des discours appropriés.

Manifestations, lecture des journaux, réunions villageoises pour la lutte.

De nombreux rassemblements animés

La séance d'entraînement à l'autodéfense bat son plein demain.

Cette fois-ci, tout le monde est pareil.

Ce qui m'appartient, j'en profiterai ; je tuerai ces créatures sans cœur.

Cette fois, il n'y a ni saints ni dieux.

Ni Dieu ni Bouddha ne peuvent imposer l'autorité du peuple.

(Extrait du poème populaire « Récit de la lutte à Thanh Chuong »)

Đội tự vệ đỏ ở Hòa Quân - Đông Sớ - Nghệ An trong cao trào Xô viết Nghệ - Tĩnh 1930 - 1931. Ảnh tư liệu Bảo tàng Xô viết Nghệ Tĩnh
La Force rouge d'autodéfense à Hoa Quan - Dong So - Nghe An pendant le soulèvement soviétique de Nghe-Tinh de 1930-1931. (Crédit photo : Musée soviétique Nghe-Tinh)

De là, nous pouvons tirer les conclusions suivantes :

Parmi les nombreuses caractéristiques essentielles des poèmes populaires figurent leur pertinence sociale et historique. Les poèmes populaires relatifs au Soviet de Nghệ Tĩnh possèdent ces deux qualités. Ils étaient puissants à l'époque et leur force s'est accrue avec le temps. Cela tient au fait que leurs compositeurs, auteurs de ces poèmes, avaient participé directement au mouvement, s'y étaient profondément impliqués ou en avaient été témoins directs.

La poésie populaire est une forme de littérature populaire. Les auteurs du mouvement des Soviets de Nghệ Tĩnh utilisaient cette forme, très proche de la population de Nghệ Tĩnh, s'efforçant d'intégrer le patrimoine culturel populaire à leur expression. Leurs œuvres, largement diffusées, étaient facilement compréhensibles et mémorisées par la classe ouvrière et les paysans. L'étude des deux autres types de poésie populaire liés au mouvement des Soviets de Nghệ Tĩnh – le commentaire politique et le récit – permet de conclure que la poésie populaire constituait un atout révolutionnaire.

Les vers populaires ont révélé le vrai visage de la clique dirigeante, dénoncé les politiques réactionnaires de l'ennemi, appelé les masses à se soulever et à combattre, relaté les événements et les développements de la révolution, et sont aujourd'hui devenus des documents historiques. En effet, les vers populaires, à l'origine un genre au langage simple décrivant souvent des événements ordinaires des villages, se sont, au fil de l'histoire, élevés au rang d'instrument de lutte, participant aux grands mouvements nationaux.

Les chants populaires des années 1930-1931 ont servi à inculquer au peuple le patriotisme, la voie révolutionnaire et l'esprit combatif. Pour les agriculteurs en particulier, dans le contexte de la ferveur patriotique de cette époque, ces chants, reflets directs de la réalité populaire, ont mis en lumière leurs forces et leurs faiblesses.

Aujourd'hui, dans le processus d'industrialisation et de modernisation du pays, avec un mécanisme de marché ouvert, ces chansons folkloriques sur le Soviet de Nghe Tinh, ainsi que les chants patriotiques en général, nous aident encore à comprendre les qualités des agriculteurs à promouvoir et les faiblesses à surmonter.

0 0 0

Article paru dans le journal Nghe An

Diffuser l'esprit soviétique à travers les comptines populaires.
Google News
ALIMENTÉ PARGRATUITCMS- UN PRODUIT DENEKO
Cao Trào Xô Viết Nghệ - Tĩnh