Actualités

Nghe An détermine le moment de réorganiser le Parti, le Gouvernement, le Front de la Patrie et les organisations socio-politiques dans les unités fusionnées.

Fleur de prunier November 21, 2024 10:14

Ce contenu est inclus dans le Plan n° 285, daté du 18 novembre 2024, du Comité permanent du Comité provincial du Parti de Nghe An visant à mettre en œuvre la résolution n° 1243 du Comité permanent de la 15e Assemblée nationale sur l'organisation des unités administratives de district et de commune de la province de Nghe An pour la période 2023-2025.

 Xã Thanh Mai (Thanh Chương) tổ chức tuyên truyền cổ động về chủ trương sáp nhập xã đến tận từng địa bàn dân cư.
La commune de Thanh Mai (Thanh Chuong) a mené une campagne de propagande pour promouvoir la politique de fusion des communes dans tous les quartiers résidentiels. Photo : Mai Hoa

Afin de mettre en œuvre rapidement la résolution n° 1243 du 24 octobre 2024 du Comité permanent de la 15e Assemblée nationale relative à l'organisation des unités administratives de district et de commune de la province de Nghe An pour la période 2023-2025 ; le 18 novembre 2024, le Comité permanent du Comité provincial du Parti de Nghe An a publié le plan n° 285 pour la mise en œuvre de la résolution de l'Assemblée nationale, comprenant deux groupes de contenus sur lesquels il convient de se concentrer.

Le premier volet concerne la diffusion et la promotion de la résolution n° 1243 du Comité permanent de la XVe Assemblée nationale auprès des cadres et de la population. Le second volet porte sur la mise en œuvre de la réorganisation du Parti, du Gouvernement, du Front de la Patrie et des organisations sociopolitiques.

 Cử tri xóm 7, xã Xuân Lâm, huyện Nam Đàn bỏ phiếu lấy ý kiến về phương án sáp nhập xã. Ảnh- Mai Hoa
Les électeurs du hameau n° 7, commune de Xuan Lam, district de Nam Dan, ont voté pour donner leur avis sur le projet de fusion des communes. Photo : Mai Hoa

En ce qui concerne la responsabilité de la propagande, le Comité permanent du Parti provincial a ordonné aux comités du Parti, aux autorités et aux organisations sociopolitiques à tous les niveaux, à la station de radio et de télévision provinciale, au journal Nghe An, aux agences de presse et aux journaux de la province d'élaborer des plans, de se concentrer sur la propagande, la diffusion et l'éducation des cadres et de la population concernant le but, la signification et le contenu de l'organisation des unités administratives de district et de commune de la province de Nghe An pour la période 2023-2025, conformément à la résolution n° 1243/NQ-UBTVQH15.

Concernant l'organisation du Parti, du Gouvernement, du Front de la Patrie et des organisations sociopolitiques de la ville de Cua Lo, ainsi que de plusieurs organisations de base du Parti relevant du Comité du Parti du district de Nghi Loc, lors de leur fusion avec le Comité du Parti de la ville de Vinh : le Comité permanent du Comité provincial du Parti a chargé le Comité d'organisation de ce dernier de superviser et de coordonner avec les services et sections concernés l'élaboration d'un projet à soumettre à l'approbation du Comité provincial du Parti avant le 30 novembre 2024. La mise en œuvre de cette organisation devra être effective avant le 31 décembre 2024.

 Cán bộ huyện Yên Thành nắm bắt tâm tư của cán bộ, công chức xã Minh Thành về chủ trương sáp nhập. Ảnh bài Mai Hoa,
Les responsables du district de Yen Thanh recueillent les avis des fonctionnaires et responsables de la commune de Minh Thanh concernant la politique de fusion. Photo : Mai Hoa

Concernant l’organisation des comités du Parti au niveau des communes, des quartiers et des villes, le Comité permanent provincial du Parti a chargé le Comité permanent du Parti de district d’élaborer un projet d’organisation des structures du Parti ; d’organiser et d’affecter les cadres et les fonctionnaires au niveau communal ; de mettre en œuvre les régimes et les politiques relatifs aux cadres, aux fonctionnaires et aux travailleurs à temps partiel au niveau communal pour la période 2023-2025, avant le 30 novembre 2024 ; et, dans le même temps, de déployer, de diriger et d’orienter l’organisation, le transfert et l’accueil des structures et des membres du Parti afin de garantir le respect des processus et des procédures conformément aux dispositions de la Charte du Parti, avant le 31 décembre 2024.

Organiser le Conseil populaire et le Comité populaire au niveau communal ; le Comité permanent du Comité provincial du Parti tiendra une réunion avec le Comité permanent du Comité de district du Parti afin de diriger et d’orienter la préparation du projet relatif au personnel clé du Conseil populaire et du Comité populaire avant le 15 décembre 2024 ; organiser la réunion du Conseil populaire de la nouvelle unité administrative afin d’élire les membres du Conseil populaire et du Comité populaire conformément aux dispositions de la loi sur l’organisation des collectivités locales ; organiser l’annonce de la création des nouvelles unités administratives et du personnel clé des organisations du système politique avant le 25 décembre 2024 conformément au plan n° 859 du 11 novembre 2024 du Comité populaire provincial.

 Cán bộ Phòng Xây dựng chính quyền (Sở Nội vụ) tìm hiểu tâm tư của cán bộ, công chức xã Quỳnh Ngọc (Quỳnh Lưu) về chủ trương sáp nhập xã . Ảnh Mai Ho
Des représentants du Département des travaux publics (ministère de l'Intérieur) s'informent auprès des fonctionnaires et élus de la commune de Quynh Ngoc (Quynh Luu) au sujet de la politique de fusion communale. Photo : Mai Hoa

Concernant l’organisation du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations socio-politiques au niveau communal, le Comité permanent du Parti provincial a chargé la Délégation du Parti du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations socio-politiques au niveau provincial, ainsi que le Comité permanent de l’Union de la jeunesse provinciale, sur la base de la Charte de leurs organisations et des documents d’orientation des niveaux supérieurs, de se coordonner avec les Comités du Parti de district afin de fournir des instructions spécifiques sur l’organisation de l’appareil du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations socio-politiques dans les nouvelles unités administratives de district et de commune, conformément à la réglementation, avant le 31 décembre 2024.

 Công chức xã Hưng Thịnh (Hưng Nguyên) giải quyết công việc cho người dân. Ảnh- Mai Hoa
Des fonctionnaires de la commune de Hung Thinh (Hung Nguyen) résolvent des problèmes pour les habitants. Photo : Mai Hoa

Le plan n° 285 du Comité permanent stipule clairement : « Aménager et affecter progressivement les cadres et les fonctionnaires conformément à la structure organisationnelle et veiller à respecter les effectifs réglementaires. Dans les localités où cet aménagement et cette affectation ne sont pas achevés, il est possible de procéder à des affectations supplémentaires, mais il convient de réduire proactivement les effectifs conformément à la feuille de route. »

La mise en œuvre des régimes et des politiques doit être effectuée simultanément avec l'affectation et le redéploiement des fonctionnaires et des agents non professionnels des districts et des communes devenus superflus en raison de la réorganisation des unités administratives.

L’organisation et l’affectation des cadres, fonctionnaires et agents publics, ainsi que la mise en œuvre des régimes et politiques les concernant aux niveaux du district et de la commune, et des travailleurs à temps partiel au niveau communal, sont effectuées conformément aux directives du Conseil d’organisation du Comité provincial du Parti et du ministère de l’Intérieur. La date limite pour le départ des cadres, fonctionnaires et agents publics est fixée au 1er décembre 2029 au plus tard ; celle pour les travailleurs à temps partiel, au 31 décembre 2025 au plus tard.

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Nghe An détermine le moment de réorganiser le Parti, le Gouvernement, le Front de la Patrie et les organisations socio-politiques dans les unités fusionnées.
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO