Artistes et artisans de Nghe An avec la préservation et la diffusion du Vi et du Giam avec un souffle contemporain
Au cours de la formation et du développement de l'histoire culturelle nationale, les chants Vi et Giam ont toujours été présents dans la conscience de chaque enfant de Nghe An. Afin de préserver et de promouvoir le Vi et le Giam, de nombreux chercheurs, artistes et artisans ont travaillé dur pour constituer un dossier volumineux destiné à l'UNESCO en vue de leur inscription au patrimoine culturel immatériel de l'humanité.
collection minutieuse
Pour restaurer lechansons folkloriquesAssociés aux contextes de sa naissance, des artisans, des artistes et des chercheurs ont visité de nombreux villages et terres le long des deux rives de la rivière Lam, collecté des mélodies anciennes et restauré des espaces de représentation issus des chants folkloriques et des versets vi.

L'artiste du peuple Hong Luu a déclaré : « Chaque mélodie possède ses propres caractéristiques, la plus marquante étant l'improvisation des érudits et artisans confucéens du passé. » En nous rapprochant des artisans, nous avons mené des recherches et développé un ensemble de documents afin d'identifier le Vi et le Giam. Nous avons rencontré de nombreux artisans de régions telles que Thanh Chuong, Nam Dan et Yen Thanh pour enregistrer leurs versets Vi et analyser les similitudes et les différences entre les mélodies.

Lors de ses visites d'information dans la campagne de Nghe An, l'artiste populaire Hong Luu interrogeait toujours les anciens qui chantaient des chants Vi et Giam dans sa jeunesse ; il s'attardait juste pour entendre quelques-unes de leurs réponses. Le plus intéressant était que les anciens conservaient les mélodies originales, ainsi que les réponses spirituelles, profondes et improvisées qu'ils prononçaient.
L'artiste du peuple Hong Luu a déclaré : « Lors d'une visite chez M. Nguyen Trong Dong, dans le district de Thanh Chuong, alors octogénaire, il était un célèbre chanteur folklorique et compositeur de paroles adaptées en nghe an. Après l'avoir écouté improviser une conversation sur des chansons folkloriques, M. Dong m'a raconté que sa mère, Mme Nguyen Thi Dong, aujourd'hui âgée de 103 ans, était une chanteuse de vi, giam célèbre dans toute la région et toute la commune depuis sa jeunesse. Je suis immédiatement allée le voir chez lui et lui ai demandé de l'écouter chanter. M. Dong a immédiatement improvisé : »La voix du vieil homme est vieille et tremblante, mais c'est la fin du printemps et l'automne, alors qui écoutera encore son chant ?J'étais stupéfait et heureux aux larmes. C'est la chanson folklorique de Nghe Tinh, dans le style de Vi et Giam Co !
.jpg)
Pour recueillir des mélodies folkloriques typiques, les chercheurs ont passé des décennies à collecter et à recueillir des informations auprès de la population. Selon le musicien Thanh Luu, ancien directeur du Centre de préservation et de promotion du patrimoine folklorique Nghe An, aujourd'hui Centre provincial des arts traditionnels : « Il existe des centaines de mélodies « originales », dont Ho, Vi et Giam en comptent à eux seuls une soixantaine. Si l'on standardisait ces mélodies, il n'en resterait qu'une trentaine. »
Cependant, au cours de leur formation et de leur développement, la plupart des mélodies imprimées présentent des chevauchements, peut-être dus à la transmission d'une personne à l'autre, d'une génération à l'autre, d'un pays à l'autre, par un inévitable « copier-coller ». Car on peut facilement commettre des erreurs : par exemple, le nom de la mélodie s'appelle Vi Phuong Vai, mais la musique est Vi Do Dua ; ou encore une mélodie appelée Vi Song Pho, mais la musique est Vi Do Dua… « Ce recueil nous révèle ainsi une fois de plus la diversité, la richesse et le caractère extrêmement intéressant des chants populaires de Nghe An », a souligné le musicien Thanh Luu.

Efforts de préservation et de promotion
On sait qu'en plus de collecter des mélodies, de belles chansons folkloriques et des phrases antiphonales pour les inclure dans les archives Vi et Giam, les chercheurs s'efforcent également de restaurer les lieux de représentation et les scènes de chants folkloriques anciens. Auparavant, la transmission des chants folkloriques par les artistes du Théâtre de chants folkloriques et les groupes folkloriques au sein de la population était très simple. Interpréter une scène ou une chanson, c'était toujours « Vi Nhanh Thuong ». Par conséquent, il était très difficile de les présenter pour attirer le public.

L'artiste populaire Hong Luu et ses collègues du chant folklorique de l'époque se souciaient particulièrement de la façon de porter le chant folklorique sur scène tout en préservant son caractère traditionnel, et de l'enseigner de manière appropriée, en veillant à sa préservation et à sa promotion. Réfléchissant jour et nuit, jusqu'au jour où elle tomba sur le tableau « Nuit au clair de lune dans le pavillon des tissus » de l'artiste Tieu Son, l'idée lui vint immédiatement de recréer cette scène. Ce spectacle reconstitua l'ancien espace de représentation, attirant des milliers de spectateurs à la télévision et en direct au théâtre.
Le décor de « Nuit au clair de lune dans le quartier des tissus » a posé les bases du développement d'espaces de spectacle dans les villages, hameaux et quartiers résidentiels de Nghe An. Il a également inspiré le film muet « Nghe Tinh Vi et chansons folkloriques Giam : « Voix de la communauté », réalisé par les artistes du peuple Hong Luu et An Ninh, à partir de nombreux documents de leurs prédécesseurs et de chercheurs contemporains. Ce film a été reconnu par le Conseil de l'UNESCO.

Selon les chercheurs, aucune recherche n'indique clairement l'origine et le siècle des chants folkloriques Nghe Tinh. Concernant les paroles, il est également difficile de déterminer lesquelles sont « originales », car les Ho, Vi et Giam présentent tous une structure ouverte propre à la poésie populaire (chants/verbes folkloriques). Ce qui est le plus remarquable, le plus unique et le plus riche des Ho, Vi et Giam de Nghe Tinh, ce sont les paroles. Par conséquent, promouvoir les chants folkloriques à travers le processus et le contexte contemporain est le moyen de les préserver. Comme l'a déclaré l'artiste populaire Hong Luu : « Si nous les diffusons avec un souffle contemporain, ils vivront éternellement. C'est le critère que l'UNESCO impose pour préserver et promouvoir ce patrimoine honoré. »