Société

Artistes et artisans de Nghe An avec la préservation et la diffusion du Vi et du Giam avec un souffle contemporain

Thanh Nga DNUM_CIZABZCACF 09:50

Au cours du processus de formation et de développement de l'histoire culturelle nationale, les chants Vi et Giam ont toujours été présents dans la conscience de chaque enfant de Nghe An. Afin de préserver et de promouvoir le Vi et le Giam, de nombreux chercheurs, artistes et artisans ont travaillé dur pour constituer un dossier volumineux destiné à servir de base à l'UNESCO pour l'inscription au patrimoine culturel immatériel représentatif de l'humanité.

minutieusement collectés

Pour restaurer lechansons folkloriquesAssociés aux contextes de sa naissance, des artisans, des artistes et des chercheurs ont visité de nombreux villages et terres le long des deux rives de la rivière Lam, collecté des mélodies anciennes et restauré des espaces de représentation issus des chants folkloriques et des versets vi.

bna _ CLB Dân ca ví giặm huyện Hưng Nguyên
Spectacle du Club de chant folklorique Vi et Giam du district de Hung Nguyen dans une salle de spectacle. Photo : CSCC

L'artiste du peuple Hong Luu a déclaré : « Chaque mélodie possède ses propres caractéristiques, la plus marquante étant l'improvisation des érudits et artisans confucéens du passé. » En nous rapprochant des artisans, nous avons mené des recherches et développé un ensemble de documents afin d'identifier le Vi et le Giam. Nous avons rencontré de nombreux artisans de régions telles que Thanh Chuong, Nam Dan et Yen Thanh, afin d'enregistrer leurs versets Vi et d'analyser les similitudes et les différences entre les mélodies.

NNND Hồng Vân cùng các bạn trẻ đam mê ví, giặm
L'artiste populaire Hong Van – commune de Ngoc Son, district de Thanh Chuong, avec des jeunes passionnés de Vi et de Giam. Photo : NVCC

Lors de ses visites dans la campagne de Nghe An pour recueillir des informations, l'artiste populaire Hong Luu demandait toujours aux anciens qui chantaient des chants Vi et Giam dans leur jeunesse ; il s'attardait simplement pour entendre quelques-unes de leurs réponses Vi et Giam. Le plus intéressant est que les anciens conservent encore les mélodies originales, ainsi que les réponses spirituelles, profondes et improvisées dès qu'ils commencent à parler.

L'artiste du peuple Hong Luu a déclaré : « Lors d'une visite à M. Nguyen Trong Dong dans le district de Thanh Chuong, alors octogénaire, il était un célèbre chanteur folklorique et compositeur de paroles adaptées en nghe an. Après l'avoir écouté improviser une conversation sur des chansons folkloriques, M. Dong m'a raconté que sa mère, Mme Nguyen Thi Dong, aujourd'hui âgée de 103 ans, était une chanteuse de vi, giam célèbre dans toute la région et toute la commune depuis sa jeunesse. Je suis immédiatement allée à la maison pour rencontrer M. Dong et lui ai demandé de l'entendre chanter. M. Dong a immédiatement improvisé : »La voix du vieil homme est vieille et tremblante/ mais le printemps et l'automne sont tardifs, qui écoutera encore son chant ?J'étais stupéfait et heureux aux larmes. C'est la chanson populaire de Nghe Tinh, c'est la chanson de Vi et Giam Co !

Tiết mục
Spectacle « Au souvenir du son des cloches de buffle » – Composé par Phan Thanh Chuong d'après Vi et Giam. Photo : Thanh Nga

Pour recueillir des mélodies folkloriques typiques, les chercheurs ont passé des décennies à collecter et à recueillir des informations auprès de la population. Selon le musicien Thanh Luu, ancien directeur du Centre de préservation et de promotion du patrimoine folklorique Nghe An, aujourd'hui Centre provincial des arts traditionnels : « Il existe des centaines de mélodies « originales », dont Ho, Vi et Giam en comptent à eux seuls une soixantaine. Si elles étaient standardisées, il n'en resterait qu'une trentaine. »

Cependant, au cours de leur formation et de leur développement, la plupart des mélodies imprimées présentent des chevauchements, peut-être dus à la transmission d'une personne à l'autre, d'une génération à l'autre, d'un pays à l'autre, par un inévitable « copier-coller ». Car on peut facilement commettre des erreurs : par exemple, le nom de la mélodie s'appelle Vi Phuong Vai, mais la musique est Vi Do Dua ; ou encore une mélodie appelée Vi Song Pho, mais la musique est Vi Do Dua… « Ce recueil nous montre donc une fois de plus la diversité, la richesse et le caractère extrêmement intéressant des chansons folkloriques de Nghe An », a souligné le musicien Thanh Luu.

Tiết mục ví giặm do các nghệ sỹ Trung tâm nghệ thuật truyền thống tỉnh biểu diễn
Spectacle de Vi-Giam par des artistes du Centre provincial des arts traditionnels. Photo : Thuc Khuyen

Efforts de préservation et de promotion

On sait qu'en plus de collecter des mélodies, de belles chansons folkloriques et des phrases antiphonales pour les inclure dans les archives Vi et Giam, les chercheurs s'efforcent également de restaurer les lieux de représentation et les scènes de chants folkloriques anciens. Auparavant, la transmission des chants folkloriques par les artistes du Théâtre de chants folkloriques et les groupes de chants folkloriques auprès de la population était très simple. Qu'il s'agisse d'interpréter une scène ou une chanson, le seul mot qui circulait était « vi gio thuong ». Par conséquent, se produire pour attirer le public était très difficile.

Tiết mục sử dụng nhiều cảnh trí sinh động hấp dẫn người xem. Ảnh: Thanh Nga
Des performances de Vi et Giam sont présentées dans le cadre du programme « Source de Vi et Giam ». Photo : Thanh Nga

L'artiste populaire Hong Luu et ses collègues chanteurs folkloriques de l'époque se demandaient comment porter les chansons folkloriques sur scène tout en préservant leur caractère traditionnel, et comment les enseigner de manière appropriée afin de les préserver et de les promouvoir. Réfléchissant jour et nuit, jusqu'au jour où elle tomba sur le tableau « Nuit au clair de lune dans le pavillon des tissus » de l'artiste Tieu Son, l'idée lui vint immédiatement de recréer cette scène. Ce spectacle reconstitua l'ancien espace de représentation, attirant des milliers de téléspectateurs, tant à la télévision qu'au théâtre.

Le décor de « Nuit au clair de lune dans le quartier des tissus » a posé les bases du développement d'espaces de spectacle dans les villages et les quartiers résidentiels de Nghe An. Il a également inspiré le film muet « Chansons populaires de Nghe Tinh Vi et Giam – Voix de la communauté », réalisé par l'artiste populaire Hong Luu et l'artiste populaire An Ninh, à partir de nombreux documents de prédécesseurs et de chercheurs contemporains. Ce film a été reconnu par le Conseil de l'UNESCO.

Một màn đối đáp ví, giặm trong không gian diễn xướng tại Quảng trường
Une performance de Vi et Giam dans l'espace de représentation du Square. Photo : Thuc Khuyen

Selon les chercheurs, aucune recherche n'indique clairement l'origine des chants folkloriques Nghe Tinh, ni à quel siècle ils remontent. Concernant les paroles, il est également difficile de déterminer lesquelles sont « originales », car les chants Ho, Vi et Giam sont tous structurés de manière ouverte, dans le style de la poésie populaire de nature populaire (chants/verbes folkloriques). Ce qui est le plus remarquable, le plus unique et le plus riche des chants Nghe Tinh Ho, Vi et Giam, ce sont les paroles. Par conséquent, promouvoir les chants folkloriques à travers le processus et le contexte contemporain est le moyen de les préserver. Comme l'a déclaré l'artiste du peuple Hong Luu : « Si nous les diffusons avec un souffle contemporain, ils vivront éternellement. C'est le critère que l'UNESCO impose pour préserver et promouvoir ce patrimoine honoré. »


Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Artistes et artisans de Nghe An avec la préservation et la diffusion du Vi et du Giam avec un souffle contemporain
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO