Promouvoir l'esprit immortel de la Révolution d'août et la Fête nationale du 2 septembre

September 2, 2015 18:27

Le journal Nghe An présente respectueusement le texte intégral du discours du membre du Politburo, président de la République socialiste du Vietnam Truong Tan Sang, lors de la cérémonie de célébration du 70e anniversaire de la Révolution d'août et de la fête nationale le 2 septembre.

Chủ tịch nước Trương Tấn Sang và các đồng chí lãnh đạo Đảng, Nhà nước tại Lễ kỷ niệm.
Le président Truong Tan Sang et d'autres dirigeants du Parti et de l'État lors de la cérémonie.



Chers dirigeants, anciens dirigeants du Parti, de l’État, du Front de la patrie du Vietnam, vétérans révolutionnaires et mères vietnamiennes héroïques.

Chers invités internationaux, délégués.
Chers compatriotes, soldats vietnamiens de tout le pays et d'outre-mer.

Il y a 70 ans, lors des journées historiques d'automne, sous la direction du Parti communiste vietnamien et du président Hô Chi Minh, notre peuple a mené la grande Révolution d'Août. Le 2 septembre, sur la place Ba Dinh à Hanoï, au nom du gouvernement provisoire, le président Hô Chi Minh a lu la Déclaration d'indépendance, déclarant solennellement au peuple et au monde entier : « Le Vietnam a le droit de jouir de la liberté et de l'indépendance, et est devenu un pays libre et indépendant » (1), donnant ainsi naissance à la République démocratique du Vietnam, premier État démocratique populaire d'Asie du Sud-Est, aujourd'hui la République socialiste du Vietnam. Cet événement important marque une étape importante dans la glorieuse histoire de la construction et de la défense de notre nation.

Le succès de la Révolution d'Août, qui a donné naissance à la République démocratique du Vietnam, a été une grande victoire pour notre peuple. Il a brisé le joug de la domination, de l'oppression et de l'exploitation des régimes coloniaux et féodaux, et a placé le peuple au pouvoir. Notre pays est passé d'un état colonial et semi-féodal à un état indépendant et libre. Notre peuple, esclave, est devenu maître du pays, maître de la société et maître de son destin. Notre pays et notre peuple sont entrés dans une nouvelle ère, celle de l'indépendance nationale et du socialisme. La Révolution d'Août a été un événement historique et d'une profonde portée internationale ; elle a été une source d'encouragement et de motivation considérables pour les peuples coloniaux et les peuples opprimés et exploités du monde entier, les incitant à se soulever et à lutter pour l'indépendance nationale, la démocratie et le progrès social.

La Révolution d'Août fut la victoire de la force d'une grande unité nationale, de la tradition d'un patriotisme ardent, du courage, de l'intelligence et de la volonté indomptable de notre peuple, hérités et portés à de nouveaux sommets par la lutte organisée et menée par notre Parti. Elle fut la victoire d'une ligne révolutionnaire juste, d'une direction avisée, d'une vision stratégique, d'une capacité à saisir des opportunités uniques, alliant la force de la nation à celle de l'époque de notre Parti et du Président Ho Chi Minh. Cette ligne, portée par une équipe de membres du Parti, absolument fidèles à l'idéal révolutionnaire, malgré les difficultés et les sacrifices, propageant, mobilisant et organisant sans relâche le peuple pour qu'il se soulève à l'unisson et prenne le pouvoir dans tout le pays, fut le fruit de trois grandes vagues révolutionnaires de notre peuple au cours des quinze années qui suivirent la fondation du Parti.

Au cours des 70 dernières années, fidèle au serment sacré prononcé lors de la cérémonie de déclaration d'indépendance : « Le peuple vietnamien tout entier est déterminé à consacrer toute son âme, toute sa force, toute sa vie et tous ses biens à la défense de cette liberté et de cette indépendance » (2), notre peuple a consacré d'innombrables efforts, son intelligence et son sang pour préserver les acquis et réaliser les nobles objectifs de la Révolution d'Août : l'indépendance de la patrie, la liberté et le bonheur du peuple. Notre Parti, notre État et notre peuple ont déjoué tous les complots de sabotage des forces hostiles, protégé le jeune gouvernement révolutionnaire ; mené une guerre de résistance de neuf ans, pleine d'épreuves et de sacrifices, aboutissant à la victoire historique de Diên Biên Phu, « qui a retenti sur les cinq continents et a ébranlé la terre ». Puis, après vingt et un ans de combats héroïques et acharnés, nous avons déjoué les stratégies guerrières de l'ennemi et remporté une victoire complète lors de l'offensive générale et du soulèvement du printemps 1975, aboutissant à la campagne historique de Hô Chi Minh, libérant ainsi complètement le Sud et unifiant le pays. Immédiatement après cela, notre peuple a dû continuer à lutter pour protéger la patrie aux frontières sud-ouest et nord et remplir ses nobles obligations internationales. Ce n'est qu'alors que notre peuple pourrait véritablement vivre en paix et reconstruire le pays. C'était exactement ce que Nguyen Trai écrivait dans la Proclamation de la victoire sur les Wu : « Désormais, le pays sera inébranlable et le pays sera renouvelé » (3).

La politique de rénovation proposée par le 6e Congrès national de notre Parti répond aux exigences urgentes de la réalité, est conforme aux aspirations du peuple, a été approuvée, soutenue et activement mise en œuvre par celui-ci et a ouvert une nouvelle ère de développement pour notre pays. Après près de trente ans d'efforts, notre pays a accompli des progrès considérables et historiques. D'un pays pauvre et arriéré, le Vietnam s'est relevé, a surmonté la crise socio-économique, a dépassé le seuil de pauvreté et de sous-développement et est devenu un pays en développement à revenu intermédiaire. La vie de sa population s'est améliorée ; la politique et la société sont stables ; l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale ont été préservées ; les relations extérieures se sont développées et le prestige et la position du Vietnam sur la scène internationale n'ont cessé de se renforcer. La puissance globale de la nation s'est accrue, créant une nouvelle position et une nouvelle force pour que le pays poursuive son développement avec de belles perspectives. Les grandes victoires et les grandes réalisations de notre peuple au cours des 70 dernières années ont été admirées et hautement appréciées par les peuples du monde et les amis internationaux, devenant des atouts précieux pour notre nation dans la cause de la promotion de l'industrialisation, de la modernisation et de l'intégration internationale.

Chers compatriotes et camarades,

Aujourd'hui, le Parti, l'État et le Front de la Patrie du Vietnam célèbrent solennellement le 70e anniversaire de la Révolution d'Août et la Fête nationale de la République socialiste du Vietnam. C'est avec fierté et une profonde émotion que nous rendons hommage au Président Hô Chi Minh, ce dirigeant de génie, ce héros de la libération nationale, cette célébrité culturelle mondiale, qui a consacré toute sa vie au peuple et à la patrie, menant notre Parti et notre peuple à de glorieuses victoires et faisant rayonner notre nation et notre pays. Sa pensée et sa carrière sont des atouts inestimables, un flambeau qui éclaire la voie de notre nation pour qu'elle puisse s'engager résolument vers l'avenir. Nous nous souviendrons à jamais des immenses mérites de millions de héros, de martyrs et d'éminents fils de la nation qui se sont sacrifiés héroïquement pour l'indépendance, la liberté, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale de la patrie, pour le socialisme et pour de nobles obligations internationales. Nous exprimons notre profonde gratitude aux anciens révolutionnaires, aux mères vietnamiennes héroïques, aux soldats blessés et malades, aux familles ayant rendu des services méritoires à la patrie, ainsi qu'à tous les compatriotes et soldats du pays qui ont combattu avec courage, se sont sacrifiés et ont apporté une contribution précieuse à la glorieuse cause révolutionnaire de notre nation. Nous nous souviendrons à jamais et exprimerons notre profonde gratitude pour le précieux soutien des peuples des pays frères, des forces progressistes et des amis du monde entier dans la lutte passée pour la libération et la réunification nationales, ainsi que pour la construction et la défense actuelles de notre patrie.

Aujourd'hui, notre pays est confronté à de grandes opportunités et à de grandes fortunes, mais aussi à de nombreuses difficultés et défis. La situation mondiale et régionale évolue profondément et rapidement, avec des évolutions complexes et imprévisibles. Guerres, conflits ethniques, terrorisme religieux, émeutes et conflits de souveraineté territoriale se produisent en de nombreux endroits ; en particulier, les conflits de souveraineté maritime et insulaire en mer Orientale, qui s'intensifient, ainsi que les complots et activités de forces hostiles contre notre État et notre régime, menaçant directement la paix, la stabilité, la souveraineté et l'intégrité territoriale de notre pays. Sur le plan intérieur, les réalisations de ces dernières années sont très importantes, mais elles sont insuffisantes pour atteindre le potentiel et ne sont pas durables sur les plans économique, culturel, social et environnemental. Les quatre dangers que notre Parti a soulignés persistent, avec des manifestations de plus en plus graves et des évolutions plus complexes, notamment le risque d'un retard économique accru, la dégradation de l'idéologie politique, de la moralité et du mode de vie, l'affaiblissement des idéaux et la baisse de la combativité ; La bureaucratie, la corruption et le gaspillage parmi un certain nombre de cadres et de membres du Parti n'ont pas été empêchés ou repoussés, provoquant du ressentiment dans la société, du mécontentement parmi la population et sapant la confiance du peuple dans le Parti et l'État.

Français À l'occasion de la Révolution d'Août et de la Fête nationale, notre Parti, notre peuple et notre armée s'engagent à s'unir, à lutter, à saisir les opportunités, à surmonter les défis, à consacrer tous leurs efforts, à renforcer leur volonté, à maintenir les acquis révolutionnaires, à continuer de réaliser les nobles objectifs de la Révolution d'Août et le serment d'indépendance gravé dans le cœur de chaque Vietnamien ; à mener à bien les deux tâches stratégiques de construction et de défense de la Patrie ; à réduire l'écart de développement avec les autres pays ; à s'efforcer de transformer bientôt notre pays en un pays industrialisé dans une direction moderne ; à protéger fermement l'indépendance, la souveraineté, l'unité, l'intégrité territoriale, à protéger les intérêts nationaux et ethniques, à protéger le Parti, l'État, le peuple et le régime socialiste ; à maintenir un environnement pacifique et stable pour le développement national ; à renforcer la position du pays sur la scène internationale ; à apporter une vie véritablement libre, prospère et heureuse au peuple, comme l'a conseillé l'Oncle Ho : « Si le pays est indépendant mais que le peuple ne jouit pas de la liberté et du bonheur, alors l'indépendance n'a pas de sens » (4).

Pour atteindre ces nobles objectifs, notre Parti, notre État et notre peuple doivent mobiliser pleinement la force de la solidarité nationale, alliée à la force de l'époque ; continuer à promouvoir pleinement la cause de l'innovation, développer une économie de marché à orientation socialiste ; accélérer l'industrialisation, la modernisation et la restructuration économique associées à l'innovation du modèle de croissance pour un développement national rapide et durable. Développer tous les domaines culturels et sociaux ; réaliser le progrès social et la justice. Prendre comme point commun l'objectif de construire un Vietnam pacifique, indépendant, unifié et territorialement intègre, un peuple riche, un pays fort, la démocratie, l'équité et la civilisation ; éliminer tous les complexes et préjugés du passé, accepter les différences qui ne sont pas contraires aux intérêts communs de la nation afin d'unir tous les Vietnamiens patriotes.

Renforcer le potentiel de défense et de sécurité nationales, bâtir une solide posture de défense nationale et une solide posture de sécurité populaire, en particulier le potentiel et la posture du peuple. Construire une armée et une police populaires révolutionnaires, disciplinées, d'élite et progressivement modernisées, dotées d'une qualité globale et d'une grande puissance de combat ; faire preuve d'une loyauté absolue envers la Patrie et le peuple, le Parti et l'État, redoubler de vigilance, déjouer tous les complots et sabotages des forces hostiles, maintenir la sécurité politique, l'ordre social et la sécurité, protéger la vie paisible du peuple, défendre fermement l'indépendance, la souveraineté et l'intégrité territoriale sacrée de la Patrie, ne pas rester passif ni surpris en aucune situation. Mettre en œuvre systématiquement une politique étrangère d'indépendance, d'autonomie, de paix, de coopération et de développement, et multilatéraliser et diversifier les relations font du Vietnam un ami, un partenaire fiable et un membre responsable de la communauté internationale. Améliorer continuellement l'efficacité de ses activités de politique étrangère, le prestige et la position du pays dans la région et dans le monde, et rechercher le soutien de ses amis internationaux ; contribuer activement au maintien de la paix, de la stabilité et du développement dans la région, ainsi qu’à la lutte pour l’indépendance nationale, la démocratie et le progrès social des peuples du monde.

La tâche essentielle et décisive est de bâtir un Parti véritablement intègre et fort, doté d'une grande capacité de direction et d'un esprit combatif, avec des lignes directrices justes, en accord avec les lois objectives et la réalité du pays, sans dogmatisme, conservatisme, subjectivité ni volontarisme. Constituer un contingent de membres du Parti véritablement pionniers et modèles, plaçant les intérêts du peuple et du pays au-dessus de tout, et bénéficiant de la confiance et de l'affection du peuple. Prévenir et combattre résolument la dégradation de l'idéologie politique, de l'éthique et du mode de vie, ainsi que les manifestations d'« auto-évolution » et d'« auto-transformation » au sein du Parti, notamment la corruption, le gaspillage et la bureaucratie. Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons consolider et renforcer la confiance du peuple dans le Parti et l'État. Continuer à innover dans les méthodes de direction du Parti dans le contexte d'un État de droit socialiste et d'une intégration internationale. Organiser avec succès les congrès du Parti à tous les niveaux et le XIIe Congrès national du Parti. Continuer à construire et à perfectionner l'État de droit socialiste du peuple, par le peuple et pour le peuple ; tout le pouvoir d'État appartient au peuple ; tous les organismes et fonctionnaires de l'État doivent être soumis à la supervision du peuple. Innover dans la gestion de l'État conformément aux exigences du développement d'une économie de marché à orientation socialiste ; promouvoir la démocratie, tout en maintenant la discipline et l'ordre, et en améliorant l'efficacité et l'efficience de la gestion de l'État dans tous les domaines de la vie sociale. Plus que jamais, nous devons nous imprégner de l'enseignement de l'Oncle Ho : « Une nation, un parti et chaque individu, qui étaient grands hier, qui avaient un grand attrait, ne sont pas nécessairement aimés et loués de tous aujourd'hui et demain, si leur cœur n'est plus pur, s'ils tombent dans l'individualisme. » (5).

Chers compatriotes et camarades.

En commémorant solennellement le 70e anniversaire de la Révolution d'Août et la Fête nationale du 2 septembre, profondément conscients de l'importance, de la grande importance historique et des leçons victorieuses de cette Révolution, nous sommes encore plus fiers des grandes réalisations et des glorieux faits d'armes de notre peuple au cours des 70 dernières années sous la direction de notre Parti et du grand Président Hô Chi Minh. Fiers de la patrie et du peuple héroïques du Vietnam, nous renforçons notre détermination et notre confiance pour mener à bien toutes les tâches difficiles mais extrêmement glorieuses de la nouvelle période révolutionnaire. Des opportunités, de la chance et un avenir radieux attendent notre nation ! Portant haut l'esprit immortel de la Révolution d'Août et de la Fête nationale du 2 septembre, j'appelle tous les compatriotes, camarades et soldats du pays, ainsi que les Vietnamiens d'outre-mer, à continuer de cultiver le patriotisme, à s'unir, à unir leurs forces et à former un bloc solide, à saisir les opportunités, à surmonter tous les défis, à lutter ensemble, à amener notre pays à se serrer les coudes avec ses amis du monde entier et à préserver l'intégrité des magnifiques montagnes et rivières que nos ancêtres ont laissées derrière eux. Nous croyons fermement que notre peuple - une nation avec une culture de longue date, de l'intelligence, du courage, une tradition de résilience, d'indomptabilité, de diligence, d'intelligence et de créativité, qui a accompli des réalisations glorieuses, créera certainement de nouveaux miracles dans la cause de la construction réussie d'un Vietnam de gens riches, d'un pays fort, de démocratie, d'équité, de civilisation et de la protection ferme de notre Vietnam bien-aimé !

Vive l'esprit de la Révolution d'Août et la Fête Nationale du 2 septembre !
Vive la République Socialiste du Vietnam !
Vive le glorieux Parti communiste du Vietnam !
Le grand président Ho Chi Minh vit à jamais dans notre cause !
Chers compatriotes, camarades et délégués,

_____________________________

*Note:
(1) Œuvres complètes de Ho Chi Minh, tome 4, Éditions politiques nationales, Hanoï, 2011, page 3
(2) Œuvres complètes de Ho Chi Minh, tome 4, Éditions politiques nationales, Hanoï, 2011, page 3
(3) Nguyen Trai - Proclamation de la victoire sur les Wu (traduit par Ngo Tat To)
(4) Œuvres complètes de Ho Chi Minh, Volume 4, Maison d’édition politique nationale, Hanoi, 2011, p. 64.
(5) Œuvres complètes de Ho Chi Minh, volume 15, Maison d’édition politique nationale, Hanoi, 2011, p. 672.

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Promouvoir l'esprit immortel de la Révolution d'août et la Fête nationale du 2 septembre
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO