Sur les traces du « chasseur d'anguilles » dans les champs en terrasses des hautes terres de Nghe An

Dao Tho - Dinh Tuan March 22, 2021 10:27

(Baonghean.vn) - Après chaque récolte, de nombreux habitants des hautes terres de Nghe An se rendent dans les champs pour chasser l'anguille. Sur les terrasses, les chasseurs installent des pièges uniques et fabriquent des appâts à anguille uniques.

Thời điểm này, trên các khu ruộng bậc thang ở vùng cao Nghệ An lúa đã bắt đầu lên xanh tốt. Đây cũng là lúc loài lươn phát triển mạnh và dễ săn nhất. Ảnh: Đào Thọ
À cette époque, dans les rizières en terrasses des hautes terres de Nghe An, le riz commence à verdir et à fleurir. C'est aussi la période où les anguilles poussent vigoureusement et sont les plus faciles à chasser. Photo : Dao Tho
Dưới gầm căn nhà nhỏ của anh Moong Văn Sơn ở bản Huồi Cụt (xã Yên Na, huyện Tương Dương) sau những ngày mùa chất đầy đó vừa mới đan xong. Bàn tay thô ráp của anh thoăn thoắt đưa đi đưa lại, tỉ mẩn đan, vót để hoàn thiện nốt những chiếc đó cuối cùng chuẩn bị cho buổi săn lươn sắp tới.  Anh Sơn cho hay: “Ngày trước ruộng nước hầu như không có nên chỉ đặt đó trên suối, nơi có nhiều bùn lầy để bắt con lươn, con chạch. Từ khi Nhà nước vận động bỏ đốt rừng làm rẫy, diện tích lúa nước ngày càng mở rộng thì lươn nhiều vô kể, con nào con nấy to vàng khè”. Ảnh: Đào Thọ
Sous la petite maison de M. Moong Van Son, dans le village de Huoi Cut, commune de Yen Na (Tuong Duong), après plusieurs jours de récoltes abondantes, les paniers viennent d'être terminés. Ses mains rugueuses vont et viennent, tissant et taillant méticuleusement pour terminer les derniers paniers en prévision de la prochaine chasse à l'anguille. M. Son explique : « Autrefois, il n'y avait presque pas de rizières ; on les plaçait donc uniquement au bord des ruisseaux, là où il y avait beaucoup de boue, pour attraper anguilles et loches. Depuis que l'État a encouragé la population à cesser de brûler les forêts pour créer des champs, la superficie des rizières s'est étendue et on y trouve d'innombrables anguilles. » Photo : Dao Tho
. Theo anh Sơn, nếu như người Kinh dùng trúm bằng ống nứa hay ống nhựa cải tiến thì người Khơ mú lại chẻ tre nứa ra thành từng thanh nhỏ để đan. Theo Sơn, việc đan như thế này tuy mất công nhưng mùi vị của mồi nhử lại dễ thoát ra ngoài để dụ lươn vào. Chiếc đó có một đầu to và một đầu nhỏ, đầu to là cửa miệng để lươn chui vào được nhưng không thể chạy ra. Tất cả đều được thiết kế tỉ mỉ và tinh xảo từ bàn tay đan lát khéo léo. Ảnh: Đình Tuân
Selon M. Son, tandis que les Kinh utilisent du bambou ou des tubes en plastique améliorés pour fabriquer des pièges, les Khmu divisent le bambou en petits morceaux pour le tisser. Ce type de tissage est laborieux, mais l'odeur de l'appât peut facilement s'échapper et attirer les anguilles. Le piège est doté d'une grande et d'une petite extrémité ; la grande extrémité constitue l'ouverture, permettant aux anguilles d'entrer mais pas de s'échapper. Tout est réalisé avec minutie et soin par les mains expertes du « chasseur d'anguilles ». Photo : Dinh Tuan
Mồi bẫy lươn là quả trứng gà đập lấy lòng trộn với giun đất. “Trứng gà sống ngâm nước cho thối rồi trộn với giun băm nhỏ là thức ăn được loài lươn ưa thích. Chỉ cần đặt xuống thôi là lươn đã đánh hơi được và chui vào bẫy ngay” – Moong Văn sơn chia sẻ. Ảnh: Đình Tuân
L'appât pour piéger les anguilles est un œuf de poule cassé et mélangé à des vers de terre. « Un œuf de poule cru trempé dans l'eau et mélangé à des vers de terre hachés est un aliment dont les anguilles raffolent. Il suffit de le poser pour que l'anguille le sente et se jette immédiatement dans le piège », explique Moong Van Son. Photo : Dinh Tuan
Mồi được đựng vào một ống nứa nhỏ bằng ngón tay cái người lớn, dài chừng 3 cm. Xung quanh ống nứa, người dân dùng dao tỉ mẩn khắc nhiều lỗ nhỏ để mồi nhử có thể bay hơi ra ngoài nhưng vẫn không bị hao đi. Ảnh: Đào Thọ
L'appât est contenu dans un petit tube de bambou de la taille d'un pouce d'adulte et d'environ 3 cm de long. Autour du tube, les pêcheurs utilisent des couteaux pour creuser minutieusement de nombreux petits trous afin que l'appât puisse s'évaporer sans se perdre. Photo : Dao Tho
Ban ngày, những thợ săn đi dạo khắp các đồng ruộng để xem nơi có nhiều lươn sinh sống. Ban đêm cứ tầm khoảng 7 giờ tối, họ mới bắt đầu mang đó ra thả. Ảnh: Đình Tuân
Pendant la journée, les chasseurs parcourent les champs à la recherche d'endroits où vivent de nombreuses anguilles. Le soir, vers 19 heures, ils commencent à les relâcher. Photo : Dinh Tuan
Theo những người săn lươn, lúc thả trúm, phải chọn nơi có nước ngang cổ chân và đặt ngang đó để miệng trúm chìm 2/3 xuống nước. Ảnh: Đào Thọ
Selon les chasseurs d'anguilles, pour relâcher le poisson, il faut choisir un endroit où l'eau arrive jusqu'aux chevilles et le placer de façon à ce que la bouche soit immergée aux deux tiers. Photo : Dao Tho
“Hôm nào may mắn có thể được dăm cân lươn, hôm nào ít cũng vài cân. Dân bản ở đây chủ yếu dùng để ăn, ai mua thì bán rẻ cho thôi chứ cũng chẳng biết nhập cho ai” – Cụt Văn Chúc, một người săn lươn ở huyện Kỳ Sơn vui vẻ nói. Ảnh: Đình Tuân
« Les jours de chance, on peut attraper quelques kilos d'anguilles, les jours de mauvais temps, quelques kilos. Les habitants d'ici en consomment principalement, et ceux qui en achètent la revendent à bas prix, mais nous ne savons pas à qui l'acheter », se réjouit Cut Van Chuc, un « chasseur d'anguilles » du district de Ky Son. Photo : Dinh Tuan
Thành quả sau một đêm thả trúm trên ruộng bậc thang của người dân vùng cao Nghệ An. Ảnh: Đào Thọ
Le résultat d'une nuit de « chasse à l'anguille » dans les champs en terrasses des hautes terres de Nghe An. Photo : Dao Tho
Món ăn từ lươn được người dân chế biến công phu bằng cách trộn lẫn với gạo nếp và các loại gia vị sau đó gói lại và hông. Đây chính là món moọc nổi tiếng ở vùng cao Nghệ An. Ảnh Đào Thọ
Les plats à base d'anguille sont préparés avec soin en les mélangeant avec du riz gluant et des épices, puis en les enveloppant et en les cuisant à la vapeur. Voici le célèbre moọc des hautes terres de Nghe An. Photo : Dao Tho

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Sur les traces du « chasseur d'anguilles » dans les champs en terrasses des hautes terres de Nghe An
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO