Lettre à la paroisse de Song Ngoc

March 25, 2017 08:48

(Baonghean.vn) - Nous obéissons à ce qui est conforme à la volonté de Dieu, et quant aux choses qui vont à l'encontre des souhaits de Dieu, chacun devrait avoir le courage de donner son avis.

» Le prêtre Nguyen Dinh Thuc a incité les paroissiens

» Les propos provocateurs de Nguyen Dinh Thuc et Dang Huu Nam

Cela fait quatre ans, après les vacances du Nouvel An lunaire, que Song Ngoc (Quynh Ngoc) a quitté sa ville natale pour retourner à son entreprise à Binh Duong et reprendre son travail. Depuis la pleine lune de janvier, le temps est encore court, mais cela m'a suffi pour comprendre ce que signifie aller à l'église et entretenir la foi dans notre paroisse.

Chers parents et chers frères et sœurs, je sais que par le sacrement du baptême, nous, catholiques, devenons enfants de Dieu, mais cela ne signifie pas que par le seul baptême nous devenons parfaits, que nous devenons enfants de Dieu d'une manière subjective et imposée.

Bien que loin de chez moi, en tant que catholique, en recevant le sacrement du baptême, je fais vœu de vivre une vie pure, noble et digne de l'appel de Dieu : « Vous êtes la lumière du monde… que votre lumière brille devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes œuvres et glorifient votre Père qui est dans les cieux » (Matthieu 5, 16).

Pourtant, depuis le Têt jusqu'à aujourd'hui, et surtout ces deux ou trois dernières semaines, j'ai reçu sans cesse des appels téléphoniques des parents de mes frères et sœurs, leur demandant de se joindre à leur pays pour prier pour les croyants qui ont été battus par le gouvernement communiste lorsqu'ils ont participé à des manifestations et à des pétitions... J'ai été profondément choqué par cette information.

Chers tous, chers parents, à l'ère de l'information, le monde est interconnecté. Ainsi, même un léger déplacement suffit, n'importe où et n'importe quand. Grâce à leur temps libre, les frères et sœurs de Song Ngoc, loin de chez eux, peuvent rapidement consulter les informations et se tenir au courant de ce qui se passe dans leur ville natale. Parents et frères et sœurs l'ignorent peut-être, mais nos proches restés au pays en ont assez de voir leurs familles quitter leurs champs et leurs marchés pour se retrouver impliquées dans des procès ou assister à la messe comme si elles comparaissaient devant un tribunal.

Je n'ai rien inventé, je n'ai écouté personne, mais les méthodes employées par le groupe de frères se faisant appeler « combattre pour la justice » de notre paroisse se sont répandues partout. L'image du Père Nam, qui n'a aucune responsabilité pastorale dans notre paroisse, tenant un micro et le visage farouche, hurlant dans notre église, est pour moi très offensante. Notre église a été construite pour adorer Dieu, lire et méditer sa parole, et non pour que le Père Nam ou qui que ce soit d'autre vienne proférer des injures, des jurons et des slogans comme dans un marché, tous les jours, toutes les semaines. Mes amis et moi, qui partageons la même foi, profitons de l'occasion pour assister à la messe dans l'église où nous louons une salle.

Người dân Song Ngọc phải bỏ công việc để đi
« Les gens là-bas en ont aussi assez de voir des gens quitter leurs champs et leur travail pour participer à des procès, assister à la messe comme s'ils comparaissaient devant un tribunal. »

Bien que nous soyons catholiques, dans notre région et dans de nombreuses autres localités du Vietnam, les prêtres comprennent les difficultés de notre peuple en général et de la communauté catholique en particulier. Ils profitent donc de l'occasion pour célébrer la messe plus tôt, sans prolonger leurs sermons, afin que le matin les agriculteurs puissent aller aux champs labourer et récolter, que les ouvriers comme nous puissent arriver à l'usine à l'heure et que les commerçants puissent se rendre au marché plus tôt pour que leur poisson et leurs légumes soient plus frais.

Et nous, alors ? Du dimanche au samedi, le père Thuc et le père Nam n'ont cessé de nous presser de rejoindre la lutte, de protester. Jour après jour, deux jours après jour, une semaine entière, nous avons persévéré dans le combat… Chers parents, frères et sœurs, notre plus jeune fils m'a appelé ce matin, incapable de dire un mot. Il est encore petit, mais il a déjà compris que ses parents suivaient le père Nam. Le père Thuc est parti une semaine entière et n'a même pas pu gagner de quoi lui acheter un cahier, une écharpe et un sac à dos. Je sais que mes parents, mes frères et sœurs sont très tristes, comme tout le monde, mais grâce à la force divine, grâce à la loi d'obéissance, ils ont serré les dents et enduré.

Những đứa trẻ ngây thơ đến nhà thờ dự lễ cũng bị lợi dụng.
Des enfants innocents qui assistent aux offices religieux sont également victimes d'abus.
Trên đường đi nhà thờ dự lễ vào các ngày thứ 7, chủ nhật, các thanh niên tay
Sur le chemin de la cérémonie, certains jeunes, sans casque, brandissaient des drapeaux et des slogans à moto. (Photo prise le 19 mars 2017 à la paroisse de Song Ngoc).

Dans la situation actuelle de notre pays, notre vie de témoignage a plus de valeur pour convaincre les autres que les sermons éloquents prononcés à l'église par le père Nam et le père Thuc, qui instillent la haine nationale dans nos esprits.

Je ne comprends pas pourquoi vous êtes nés et avez grandi au Vietnam. Le riz que vous mangez et les vêtements que vous portez sont tous fabriqués par le peuple de ce pays. Aujourd'hui, vous avez également étudié dans une école de votre pays d'origine. Vous et vos proches bénéficiez de la sécurité sociale qu'offre cette société. Pourquoi voulez-vous renverser ce régime ? Comme tout le monde, nous constatons clairement que seule une révolution nationale et démocratique peut apporter la liberté à tous, comme c'est le cas aujourd'hui. Nous n'avons constaté aucune violence, ni aucun acte d'imprudence, qui ait eu un effet positif sur les catholiques ; au contraire, nous avons souffert davantage.

Vous ne cessez de dire que notre pays manque de démocratie, mais nous sommes libres, comme tout le monde, de pratiquer ou non la religion de notre choix, de choisir notre travail, de produire et de gérer l'entreprise de notre choix tant que la loi ne l'interdit pas. Vous continuez à critiquer notre pays ainsi ; pourquoi ne demandez-vous pas l'asile en Terre promise ?

Nguyễn Đình Thục và Đặng Hữu Nam đứng giữa đường dùng loa kích động người dân đi khiếu kiện
Non seulement Nguyen Dinh Thuc et Dang Huu Nam profitaient de leurs prédications dans les églises pour dénigrer le régime et inciter la population à la haine, mais ils descendaient également dans la rue en utilisant des haut-parleurs pour inciter les gens à porter plainte.

Depuis des semaines, plus personne ne peut travailler en paix, plus personne ne peut exprimer son opinion, et vous osez parler de lutte démocratique ? Père et Mère, il est temps pour nous de prendre la parole avec courage, en vrais chrétiens. Comme l’a dit le Concile Vatican II : « Les laïcs sont particulièrement appelés à rendre l’Église présente et active là où, sans eux, elle ne serait pas le sel de la terre… » Au contraire, si les chrétiens « compromettent » en acceptant des modes de vie contraires à toutes les valeurs de l’Évangile, comme le prêchent les pères Thuc et Nam, alors nous-mêmes, de fait, renions le Christ devant le monde.

Chers parents, frères et sœurs, il est important de comprendre que l'Église de Dieu sur terre n'est pas un lieu où se rassemblent tous les saints, hommes et femmes, c'est-à-dire des personnes sans défaut ni reproche. Au contraire, il faut reconnaître que l'Église est un lieu d'accueil pour les pécheurs qui aspirent au salut, à la sainteté, mais qui sont encore en chemin vers la perfection et n'ont pas encore atteint cet idéal. Par conséquent, nous ne devons pas adorer ni obéir aveuglément aux paroles de nos prêtres, mais obéir à la volonté de Dieu. Quant aux opinions contraires à cette volonté, chacun doit avoir le courage de les exprimer.

En lisant les messages que je vous ai adressés, je vous prie de ne pas vous méprendre : je ne cherche ni à médire ni à diffamer nos prêtres. Il s’agit du souhait de nos fidèles : que l’Église soit saine, que nos villageois soient libérés des distractions inutiles, qu’ils trouvent la paix et que la paroisse puisse offrir chaque jour à Dieu avec ferveur.

Je demande également à ceux qui sont de bonne volonté et désirent contribuer à l'édification, au développement et à la protection de l'Église, de le faire dans l'esprit de l'Évangile et dans le cadre des enseignements de l'Église sur le rôle et la responsabilité de chaque membre du peuple de Dieu. Si nous constatons de mauvais exemples dans la vie d'une ou plusieurs personnes de l'Église locale, s'il y a abus de la chaire pour attaquer des individus ou diffuser des propos allant au-delà de la simple transmission de la Parole de Dieu, ou encore des déviations dans la liturgie, nous sommes prêts à prendre la parole afin que la vie religieuse de notre paroisse retrouve son équilibre d'antan.

Ou encore, face au comportement récent du Père Thuc et du Père Nam, qui ont maudit le gouvernement et menacé des personnes, y compris des hommes qui pourraient être nos pères et nos oncles, notre premier devoir est d'exprimer avec courage et franchise nos points de vue avec sagesse afin de modifier le comportement des prêtres et de les ramener rapidement dans le giron de l'amour de Dieu.

Je voudrais également dire aux deux prêtres de respecter les paroissiens et de ne plus les contraindre à commettre ces actes répréhensibles, compte tenu de leur rôle et de leur position dans l'édification et le développement de l'Église de Dieu, qui est le moyen de salut pour tous les peuples, toutes les nations et tous les temps. Respectons-nous les uns les autres afin de nous entraider dans l'accomplissement de nos devoirs et responsabilités au sein de l'Église.

Nguyen Van Binh

(Binh Duong, 23 mars 2017)

ACTUALITÉS CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Lettre à la paroisse de Song Ngoc
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO