Le Premier ministre ordonne une réponse urgente à la tempête n° 3
Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer et de publier le communiqué officiel n° 86/CD-TTg daté du 3 septembre 2024, ordonnant aux ministères, aux branches et aux localités de répondre d'urgence à la tempête n° 3 en 2024.

Télégramme adressé aux Secrétaires et Présidents des Comités Populaires des provinces et villes suivantes : Quang Ninh, Hai Phong, Thai Binh, Nam Dinh, Ninh Binh, Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh, Quang Tri, Thua Thien Hue, Da Nang, Quang Nam, Quang Ngai, Lang Son, Cao Bang, Bac Kan, Thai Nguyen, Ha Giang, Lao Cai, Yen Bai, Tuyen Quang, Phu Tho, Hoa Binh ; Ministres des Ministères suivants : Défense Nationale, Sécurité Publique, Ressources Naturelles et Environnement, Agriculture et Développement Rural, Industrie et Commerce, Transport, Construction, Affaires Etrangères, Culture, Sports et Tourisme.
Ce matin (3 septembre 2024), la tempête au nom international YAGI a dépassé l'île de Luzon (Philippines) dans la région nord-est de la mer de l'Est, devenant la troisième tempête active dans la mer de l'Est en 2024, avec le vent le plus fort près du centre de la tempête atteignant le niveau 8, avec des rafales jusqu'au niveau 12.
Il est prévu que la tempête n°3 continuera à se renforcer, avec des vents les plus forts en mer pouvant atteindre le niveau 13, avec des rafales atteignant le niveau 16 dans les prochains jours, se déplaçant rapidement vers l'île de Hainan (Chine) et le golfe du Tonkin, avec une très forte possibilité d'affecter directement la mer et le continent des régions du Nord et du Centre-Nord de notre pays.
Il s'agit d'une tempête annoncée comme très violente. Afin de réagir proactivement aux tempêtes et aux inondations causées par la tempête, le Premier ministre demande :
1. Les ministres et les présidents des comités populaires des localités susmentionnées doivent organiser de manière proactive une surveillance étroite des informations prévues et de l'évolution des tempêtes, des pluies et des inondations, diriger et déployer rapidement les travaux d'intervention selon la devise « quatre sur place » en fonction des tâches et des pouvoirs assignés, et éviter d'être passifs ou surpris afin d'assurer la sécurité des vies et de minimiser les dommages matériels aux personnes.
2. Les présidents des comités populaires des provinces et des villes sous tutelle centrale susmentionnées doivent, en fonction de la situation réelle et de l'impact potentiel des tempêtes et des inondations dans la localité, informer, diriger et guider de manière proactive et rapide la population pour répondre aux tempêtes et aux inondations, notamment :
a) Mettre l’accent sur la sécurité des activités en mer et sur les îles :
1) Organiser l'inspection, le comptage, informer et guider de manière proactive les véhicules et les navires (y compris les bateaux de pêche, les navires de transport et les bateaux touristiques) encore en activité en mer pour savoir de ne pas entrer ou sortir des zones dangereuses ou de retourner dans des abris sûrs ; prendre des mesures pour assurer la sécurité des navires dans les zones de mouillage.
2) Revoir et déployer des mesures pour assurer la sécurité des activités touristiques, aquacoles et de pêche en mer, dans les embouchures des rivières et le long des côtes ; évacuer résolument les personnes sur les radeaux et les tours de guet aquacoles vers des endroits sûrs avant que la tempête ne les affecte directement.
3) En fonction des situations spécifiques, décider de manière proactive des interdictions de navigation pour les navires de pêche, les navires de transport et les navires touristiques.
b) Assurer la sécurité dans les zones côtières et intérieures :
1) Organiser de manière proactive l’évacuation des personnes des habitations dangereuses et des zones exposées aux inondations profondes et aux glissements de terrain, en particulier aux embouchures des rivières et le long des côtes.
2) Mettre en œuvre des mesures pour assurer la sécurité et limiter les dommages aux habitations, aux entrepôts, aux sièges sociaux, aux travaux publics, aux parcs industriels, aux usines et aux digues ; protéger la production agricole et prévenir les inondations dans les zones urbaines et les parcs industriels.
3) Contrôler la circulation, organiser la circulation, guider la circulation et limiter les sorties des personnes pendant les tempêtes et les fortes pluies pour assurer la sécurité.
c) Assurer la sécurité dans les zones montagneuses :
1) Évacuer de manière proactive les personnes dans les zones à risque d'inondations profondes, de crues soudaines et de glissements de terrain ; préparer les forces, les véhicules, l'équipement et les nécessités selon la devise « quatre sur place » pour être prêts à répondre à toutes les situations.
2) Vérifier et prendre des mesures proactives pour assurer la sécurité des réservoirs et des zones en aval ; organiser des forces permanentes prêtes à opérer, réguler et gérer les situations.
3) Contrôler et guider la circulation en toute sécurité, en particulier à travers les ponceaux, les déversoirs, les zones inondées profondes et les eaux à courant rapide ; organiser de manière proactive les forces, les matériaux et les moyens pour gérer les incidents, en assurant une circulation fluide sur les principales voies de circulation.
4) Préparer les forces et les moyens nécessaires pour secourir et surmonter rapidement les conséquences des tempêtes et des inondations si elles surviennent dans votre agence, unité ou localité.
3. Le ministre de l'Agriculture et du Développement rural doit suivre de près la situation des tempêtes et des inondations, diriger de manière proactive et coordonner étroitement avec le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement, les ministères, les branches et les localités concernés pour mettre en œuvre rapidement et efficacement les travaux visant à assurer la sécurité des digues et des barrages, à protéger la production agricole et l'aquaculture, et à exploiter les produits aquatiques et de la mer, en faisant rapidement rapport et en proposant au Premier ministre sur les questions qui dépassent son autorité.
4. Le ministre des Ressources naturelles et de l'Environnement doit surveiller de près, augmenter les prévisions, les avertissements et fournir des informations en temps opportun sur l'évolution des tempêtes, les inondations, les crues soudaines et les risques de glissements de terrain afin que les agences et les personnes concernées puissent déployer de manière proactive des mesures de réponse.
5. Les ministres de la Défense nationale et de la Sécurité publique ordonnent aux forces stationnées dans la zone d'examiner les plans d'intervention, d'organiser et de déployer de manière proactive les forces et les moyens pour être prêts à soutenir les localités dans la réponse aux tempêtes et aux inondations, l'évacuation des personnes et la conduite des opérations de sauvetage et de secours.
6. Les ministres des Transports, de l'Industrie et du Commerce et les ministères et branches concernés, conformément à leurs fonctions de gestion de l'État et aux tâches qui leur sont assignées, doivent diriger et coordonner de manière proactive avec les localités pour déployer des travaux visant à assurer la sécurité des activités pétrolières et gazières offshore, de l'exploitation minière et des systèmes de réseau électrique ; exploiter les réservoirs hydroélectriques pour assurer la sécurité ; et assurer la sécurité du trafic conformément à la réglementation.
7. La Télévision Vietnamienne, la Voix du Vietnam, l'Agence de Presse Vietnamienne et d'autres agences médiatiques augmentent le temps consacré et rendent compte rapidement de l'évolution des tempêtes, des inondations et des interventions en cas de tempête afin que les gens soient informés et puissent les prévenir et les éviter de manière proactive.
8. Le Ministre de la Santé charge les organismes sous son autorité de traiter les problèmes liés à l'assainissement de l'environnement, à la sécurité alimentaire, etc. causés par les tempêtes, la pluie et les inondations.
9. Charger le vice-Premier ministre Tran Hong Ha de surveiller directement et de diriger les ministères, les branches et les localités pour mettre en œuvre cette dépêche officielle.
10. Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, surveillera et encouragera la mise en œuvre de la présente dépêche officielle et fera rapidement rapport au Premier Ministre et au Vice-Premier Ministre compétents sur toute question urgente ou émergente.