Actualités

Le Premier ministre a donné des instructions concernant la mise en œuvre et la gestion des sièges et des installations lors de la mise en place des unités administratives à tous les niveaux.

PV May 21, 2025 08:23

Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer la dépêche officielle n° 68/CD-TTg datée du 20 mai 2025, ordonnant aux ministères, aux directions et aux localités de mettre en œuvre l'organisation et la gestion des sièges et des installations lors de la mise en place des unités administratives à tous les niveaux.

bna_bat-dong-san-tram-lang-la-mot-trong-nhung-nguyen-nhan-dan-den-no-thue-tang.-anh-toan-canh-khu-vuc-trung-tam-thanh-pho-vinh.-anh-tu-lieu-le-thang-b85b63f22791be336a805dfb7faec43d.jpeg
Les ministères, les directions et les collectivités locales s'organisent pour examiner et évaluer les bâtiments administratifs existants placés sous leur responsabilité afin de les réaménager et de les utiliser à des fins plus efficaces. Sur la photo : panorama du centre-ville de Vinh. Crédit photo : Le Thang

Afin de garantir un examen et un réaménagement complets des sièges et des installations équipés conformément à la politique de réorganisation des unités administratives à tous les niveaux et à la mise en place d'un modèle d'organisation des collectivités locales à deux niveaux, conformément à la conclusion n° 1340-KL/TW du 14 mars 2025 du Bureau politique et du Secrétariat, et en optimisant l'utilisation des ressources existantes pour assurer l'efficacité, la transparence, la durabilité et l'adéquation aux pratiques des collectivités locales, tout en évitant le gaspillage des biens publics, le Premier ministre demande :

1. Les ministres, les chefs des agences de niveau ministériel, les agences gouvernementales, les présidents des comités populaires des provinces et des villes administrées par le gouvernement central doivent immédiatement mettre en œuvre les tâches clés suivantes :

a) Organiser et harmoniser de manière proactive les installations de logement et foncières au sein du Ministère, des agences centrales et locales afin d'assurer le fonctionnement des sièges sociaux des agences, organisations et unités sous sa gestion pendant le processus de réorganisation des unités administratives à tous les niveaux ; à réaliser dans un délai de 3 mois à compter de la date d'approbation du projet de réorganisation de l'appareil et des unités administratives.

b) Sur la base des effectifs réels, du nombre réel de cadres, de fonctionnaires, d'employés du secteur public et de travailleurs après la réorganisation et la rationalisation, ainsi que des normes et standards d'utilisation des sièges de travail et des installations professionnelles, organiser un examen et une évaluation des sièges existants dans le cadre de la gestion afin de les réorganiser, de les aménager et de les utiliser aux fins appropriées pour garantir l'efficacité ; prioriser l'aménagement et l'allocation pour la santé, l'éducation et la culture communautaire ; avoir des plans et des programmes pour gérer et traiter immédiatement les sièges de travail inutilisés, utilisés de manière inefficace ou inappropriée conformément à la loi sur le budget de l'État et les biens publics, afin d'éviter la perte et le gaspillage des biens de l'État.

c) Organiser l'inspection, l'examen et l'évaluation des travaux et projets de construction en cours afin d'examiner et de prendre les mesures nécessaires pour traiter chaque cas particulier conformément aux autorités compétentes et à la réglementation en vigueur ; envisager et mettre en œuvre les procédures d'arrêt technique des travaux dont la réalisation est impossible afin d'organiser la réception, la mise en service et le paiement final conformément à la réglementation. Il est impératif de ne pas gaspiller les fonds publics ni de susciter de plaintes.

d) Renforcer l’inspection et la supervision de la gestion et de l’utilisation des biens publics dans les agences, organisations et unités relevant de leur autorité; signaler rapidement au Premier ministre tout problème survenant au-delà de leur autorité (le cas échéant).

d) Dans le processus de mise en œuvre, en cas de difficultés ou de problèmes, les ministères, les agences et les collectivités locales doivent envoyer rapidement des documents écrits au ministère des Finances pour obtenir des conseils.

e) Les agences, organisations et unités doivent revoir et renforcer la comptabilité, la gestion et l'utilisation des biens publics, et veiller à établir un inventaire complet et précis des véhicules et biens existants afin de faciliter leur transfert, leur réception et la planification de leur gestion lors de la restructuration des unités administratives. Elles doivent également éviter toute perte de biens de l'État durant ce processus. L'inventaire des biens publics doit être conforme aux principes d'épargne et de lutte contre le gaspillage, conformément aux directives et politiques du Parti, aux lois de l'État et aux instructions du Bureau politique, du Secrétariat, du Secrétaire général To Lam, du Gouvernement et du Premier ministre.

g) Les ministres, les chefs des agences de niveau ministériel, des agences gouvernementales, des autres agences centrales et les présidents des comités populaires des provinces et des villes administrées par le gouvernement central sont responsables devant le gouvernement et le Premier ministre de la mise en œuvre des tâches susmentionnées, en veillant aux progrès, à l'efficacité, au respect des réglementations légales, à la prévention des pertes, du gaspillage et de la négativité ; et en signalant rapidement aux autorités compétentes les questions qui dépassent leur compétence.

2. Le ministère des Finances est chargé d’insister et de guider, dans les limites de son autorité, sur toutes les difficultés et tous les problèmes qui surviennent ; et d’inspecter la mise en œuvre par les ministères, les agences et les collectivités locales.

3. Le vice-Premier ministre Ho Duc Phoc supervise directement la mise en œuvre, encourage et gère les difficultés rencontrées dans l'application de cette dépêche officielle.

4. Le Bureau gouvernemental surveille et incite conformément aux fonctions et tâches qui lui sont assignées.

Selon baochinhphu.vn
https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chi-dao-trien-khai-sap-xep-xu-ly-tru-so-co-so-vat-chat-khi-thuc-hien-sap-xep-don-vi-hanh-chinh-cac-cap-102250520214825277.htm
Copier le lien
https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chi-dao-trien-khai-sap-xep-xu-ly-tru-so-co-so-vat-chat-khi-thuc-hien-sap-xep-don-vi-hanh-chinh-cac-cap-102250520214825277.htm

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Le Premier ministre a donné des instructions concernant la mise en œuvre et la gestion des sièges et des installations lors de la mise en place des unités administratives à tous les niveaux.
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO