Le Premier ministre a ordonné la mise en œuvre de l'aménagement et de la gestion des sièges et des installations lors de la mise en œuvre de l'aménagement des unités administratives à tous les niveaux.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer le décret officiel n° 68/CD-TTg du 20 mai 2025, ordonnant aux ministères, aux branches et aux localités de déployer l'agencement et la gestion des sièges et des installations lors de la mise en œuvre de l'agencement des unités administratives à tous les niveaux.

Français Afin d'assurer une révision et un réaménagement complets des sièges et des installations qui ont été équipés conformément à la politique de réaménagement et de réorganisation des unités administratives à tous les niveaux et de construction d'un modèle d'organisation du gouvernement local à deux niveaux conformément à la conclusion n° 1340-KL/TW du 14 mars 2025 du Politburo et du Secrétariat, sur la base de l'optimisation des actifs existants pour assurer l'efficacité, la transparence, la durabilité et l'adéquation avec la pratique des unités administratives de base, en évitant la perte et le gaspillage des biens publics, le Premier ministre demande :
1. Les ministres, les chefs des organismes de niveau ministériel, les organismes gouvernementaux, les présidents des comités populaires des provinces et des villes sous tutelle centrale doivent immédiatement mettre en œuvre les tâches clés suivantes :
a) Organiser et harmoniser de manière proactive les logements et les installations foncières au sein du Ministère, des agences centrales et locales pour assurer le fonctionnement des sièges sociaux des agences, organisations et unités sous gestion pendant le processus de réorganisation des unités administratives à tous les niveaux ; achever dans un délai de 03 mois à compter de la date d'approbation du projet de réorganisation de l'appareil et des unités administratives.
b) Sur la base des effectifs réels, du nombre réel de cadres, de fonctionnaires, d'employés publics et d'ouvriers après l'aménagement et la rationalisation de l'organisation, et des normes et standards d'utilisation des sièges sociaux et des installations de carrière, organiser un examen et une évaluation des sièges sociaux existants dans le cadre de la gestion pour les réorganiser, les arranger et les utiliser aux bons objets et objectifs afin d'assurer l'efficacité ; prioriser l'aménagement et l'allocation pour les soins de santé, l'éducation et la culture communautaire ; avoir des plans et des schémas pour gérer et traiter immédiatement les sièges sociaux inutilisés, utilisés de manière inefficace et inappropriée conformément à la loi sur le budget de l'État et les biens publics, afin d'éviter la perte et le gaspillage des biens de l'État.
c) Organiser l'inspection, le contrôle et l'évaluation des travaux et projets en cours afin d'étudier et de prendre les mesures nécessaires pour traiter chaque cas spécifique conformément aux réglementations en vigueur ; envisager et mettre en œuvre les procédures d'arrêt des travaux techniques dont la réalisation est impossible, afin d'organiser la réception, la livraison, la mise en service et le paiement final conformément à la réglementation. Veiller à ne pas gaspiller le budget de l'État ni à susciter des plaintes.
d) Renforcer l’inspection et la supervision de la gestion et de l’utilisation des biens publics dans les agences, organisations et unités relevant de leur autorité ; signaler rapidement au Premier ministre tout problème survenant au-delà de leur autorité (le cas échéant).
d) Dans le processus de mise en œuvre, s’il y a des difficultés ou des problèmes, les ministères, les agences et les localités doivent envoyer rapidement des documents écrits au ministère des Finances pour obtenir des conseils.
e) Les agences, organisations et unités doivent revoir et renforcer la comptabilité, la gestion et l'utilisation des biens publics, assurer un inventaire complet et précis des véhicules et biens existants, servant de base à la remise, à la réception et à la planification de la gestion des biens excédentaires lors de la restructuration des unités administratives, et éviter la perte de biens de l'État pendant le processus de restructuration. L'inventaire des biens publics doit être lié à la pratique de l'économie et de la lutte contre le gaspillage, conformément aux directives et politiques du Parti, aux lois de l'État et aux directives du Bureau politique, du Secrétariat, du Secrétaire général To Lam, du Gouvernement et du Premier ministre.
g) Les ministres, les chefs des organismes de niveau ministériel, des organismes gouvernementaux, des autres organismes centraux et les présidents des comités populaires des provinces et des villes sous administration centrale sont responsables devant le Gouvernement et le Premier ministre de la mise en œuvre des tâches susmentionnées, en assurant le progrès, l'efficacité, le respect des réglementations légales, en prévenant les pertes, le gaspillage et la négativité ; en rendant compte rapidement aux autorités compétentes des problèmes survenant au-delà de leur autorité.
2. Le Ministère des Finances est chargé d'encourager et d'orienter, dans le cadre de ses compétences, les difficultés et les problèmes qui se présentent; et d'inspecter la mise en œuvre des ministères, des organismes et des localités.
3. Le Vice-Premier Ministre Ho Duc Phoc dirige directement la mise en œuvre, encourage et gère les difficultés dans la mise en œuvre de cette Dépêche Officielle.
4. Le Bureau du Gouvernement surveille et encourage conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées.