Actualités

Premier ministre : Le Vietnam est confiant et courageux pour maintenir l’équilibre fondé sur les principes

Ha Van June 26, 2025 06:23

L'après-midi du 25 juin, à Tianjin, en Chine, dans le cadre de sa participation à la 16e réunion annuelle des pionniers du Forum économique mondial (WEF 16 Tianjin), le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté à la session de dialogue politique intitulée « La nouvelle ère du Vietnam : de la vision à l'action ».

Thủ tướng: Việt Nam tự tin, bản lĩnh để giữ cân bằng dựa trên nguyên tắc- Ảnh 1.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh et le président exécutif du Forum économique mondial, Børge Brende, participent à la session de dialogue politique intitulée « La nouvelle ère du Vietnam : de la vision à l’action ». Photo : VGP/Nhat Bac

Sous la coordination de M. Borge Brende, président exécutif du WEF, la session de dialogue a réuni une centaine de délégués représentant des gouvernements, des organisations et des entreprises du monde entier.

Les principaux thèmes abordés lors de la session de dialogue étaient la nouvelle ère de développement du Vietnam ; les priorités politiques du Vietnam visant à garantir son autonomie économique tout en poursuivant son intégration profonde à l’économie mondiale ; les impacts des complexités géopolitiques sur le développement du Vietnam et la réponse du Vietnam à la compétition stratégique entre les grandes puissances…

Au début du dialogue, le président exécutif du WEF a déclaré que cette session de discussion spéciale comptait un nombre d'inscrits bien supérieur à la capacité d'accueil, car « de nombreux invités attendaient encore à l'extérieur et le comité d'organisation n'a pas pu leur trouver de place dans la salle ».

Thủ tướng: Việt Nam tự tin, bản lĩnh để giữ cân bằng dựa trên nguyên tắc- Ảnh 2.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh et le président exécutif du Forum économique mondial, Börge Brende, s'entretiennent avant de participer à la session de dialogue politique intitulée « La nouvelle ère du Vietnam : de la vision à l'action ». Photo : VGP/Nhat Bac

Le Vietnam possède les atouts et les fondements d'une croissance plus forte.

Dans la première questionM. Borge Brende a estimé que le Vietnam connaît une croissance économique très rapide, ce qui est rare dans le contexte économique mondial actuel. Alors que la croissance mondiale devrait ralentir à environ 2,5 % cette année, le Vietnam prévoit toujours d'atteindre 7 à 8 %.

Le coordinateur a demandé au Premier ministre de dire : « Quel est le secret de la réussite économique du Vietnam et comment maintenir cette dynamique de croissance sans tomber dans la complaisance ? »

Le Premier ministre a indiqué que, dans un contexte de net ralentissement de la croissance mondiale, le Vietnam maintient son objectif de croissance à 8 % en 2025 et à deux chiffres dans les années à venir, afin d'atteindre son objectif de devenir un pays développé à revenu élevé d'ici 2045.

Le Premier ministre a affirmé que cela exigeait de grands efforts et constituait également un défi dans le contexte actuel, mais que le Vietnam disposait des infrastructures et des bases nécessaires pour y parvenir.

Le premier, est la croyance en une voie de développement fondée sur le marxisme-léninisme, la pensée de Hô Chi Minh et une culture imprégnée d'identité nationale, de milliers d'années d'histoire, appliquées de manière créative aux conditions vietnamiennes et au contexte international.

Thủ tướng: Việt Nam tự tin, bản lĩnh để giữ cân bằng dựa trên nguyên tắc- Ảnh 3.
M. Borge Brende a qualifié le Vietnam d'économie à très forte croissance, un phénomène rare dans le contexte économique mondial actuel. Il a demandé au Premier ministre quel était le secret de la réussite économique du Vietnam et comment maintenir cette dynamique de croissance sans se reposer sur ses lauriers. – Photo : VGP/Nhat Bac

LundiLe Vietnam est un système politique stable dirigé par le Parti communiste vietnamien, où l'État est géré par le peuple, pour le peuple et par le peuple, promouvant le rôle prépondérant du peuple, partant du principe que le peuple fait l'histoire, que les ressources proviennent de la pensée, que la motivation provient de l'innovation et que la force provient du peuple.

MardiLes atouts internes actuels du Vietnam résident dans sa puissance économique actuelle : 32e rang mondial ; parmi les 20 premiers pays en termes de volume d’échanges commerciaux et d’attraction des IDE ; un PIB par habitant qui atteindra 4 700 USD en 2024, un niveau moyen élevé…

Mercredic'est grâce à l'aide d'amis internationaux ; il existe un réseau de 17 accords de libre-échange avec des marchés et partenaires majeurs tels que la Chine, les États-Unis, l'UE, le Japon, la Corée, l'ASEAN...

JeudiLe Vietnam a également acquis une solide expérience en matière de gestion et de dépassement des crises et des risques au cours des dernières années.

Selon le Premier ministre, ce sont là les fondements et les bases qui permettront au Vietnam d'atteindre des taux de croissance plus élevés cette année et dans les années à venir.

Thủ tướng: Việt Nam tự tin, bản lĩnh để giữ cân bằng dựa trên nguyên tắc- Ảnh 4.
Le Premier ministre a indiqué que le Vietnam vise toujours une croissance de 8 % en 2025 et une croissance à deux chiffres dans les années à venir. Il a affirmé que cela exige des efforts considérables et représente un défi dans le contexte actuel, mais que le Vietnam dispose des atouts et des fondements nécessaires pour y parvenir. – Photo : VGP/Nhat Bac

Maintenir un équilibre fondé sur des principes, ferme dans sa politique

Dans la deuxième questionLe coordinateur a interrogé le Vietnam sur son comportement dans le contexte de la vive compétition stratégique entre les grandes puissances, afin d'équilibrer les relations entre les pays.

Le Premier ministre a déclaré que l'économie vietnamienne est très ouverte, avec un PIB actuel de près de 500 milliards de dollars américains, mais que le volume total des importations et des exportations en 2024 devrait atteindre environ 800 milliards de dollars américains. Par conséquent, même une faible influence extérieure aura des répercussions importantes. La Chine et les États-Unis représentent à eux seuls près de 50 % du volume total des importations et des exportations du Vietnam.

Par conséquent, le Vietnam se doit d'adopter une politique intelligente et équilibrée, notamment face à la compétition géopolitique actuelle. Le Premier ministre a déclaré que le Vietnam doit faire preuve d'équilibre, mais en s'appuyant sur les principes suivants : poursuivre de manière constante une politique étrangère indépendante, autonome, multilatérale et diversifiée ; être un ami, un partenaire fiable et un membre actif et responsable de la communauté internationale ; appliquer la politique de défense des « quatre non » (ne pas participer à des alliances militaires ; ne pas s'allier avec un pays pour combattre un autre ; ne pas autoriser des pays étrangers à établir des bases militaires ou à utiliser le territoire vietnamien pour combattre d'autres pays ; ne pas recourir à la force ni menacer d'y recourir dans les relations internationales).

Le Vietnam diversifie également ses marchés, ses produits, ses chaînes d'approvisionnement et ses chaînes de production afin de « pouvoir faire face à des circonstances imprévues ».

Le Premier ministre a déclaré que le Vietnam s'efforce actuellement de maintenir un bon équilibre dans ses relations avec ses différents partenaires, mais qu'il reste impartial et toujours calme, persévérant, inébranlable, et sans confusion, crainte ni panique.

Le Premier ministre a également déclaré qu'entre le dialogue et la confrontation, le Vietnam choisit le dialogue. Le Vietnam est prêt à dialoguer et à coopérer pour gérer les différends et les désaccords, garantir l'harmonie des intérêts et résoudre de manière satisfaisante les préoccupations de ses partenaires, des autres pays et de la communauté internationale. Parallèlement, il est indispensable de mener à la fois la lutte et la coopération : « tout ce qui peut faire l'objet d'une coopération doit être pleinement exploité, tout ce qui doit être défendu doit être combattu jusqu'au bout, sans sacrifier nos intérêts fondamentaux ».

Par exemple, les États-Unis ont mené une guerre puis imposé un embargo au Vietnam, mais le Vietnam a souhaité tourner la page, respecter les différences, exploiter les points communs, limiter les désaccords pour se tourner vers l'avenir, si bien que les deux pays sont passés d'anciens ennemis à partenaires stratégiques globaux.

Le Premier ministre a souligné que le Vietnam est toujours en équilibre entre confiance et courage, animé par l'esprit de « transformer le néant en quelque chose, le difficile en facile, l'impossible en possible », et que plus la pression est forte, plus les efforts sont importants.

Thủ tướng: Việt Nam tự tin, bản lĩnh để giữ cân bằng dựa trên nguyên tắc- Ảnh 5.
Le Premier ministre a déclaré que l'économie vietnamienne étant très ouverte, le Vietnam doit adopter une approche équilibrée, animée par la volonté de « transformer le néant en quelque chose, le difficile en facile, l'impossible en possible ». Plus la pression est forte, plus les efforts doivent être importants. – Photo : VGP/Nhat Bac

Jugeant la réponse « très satisfaisante », M. Borge Brende a déclaré qu'il était difficile d'imaginer que les États-Unis deviendraient le premier marché d'exportation du Vietnam après tant d'années de guerre et d'embargo. « Si, pendant la guerre du Vietnam, quelqu'un vous avait dit : "Dans 50 ans, lorsque vous deviendrez Premier ministre, les États-Unis seront notre principal marché d'exportation", comment auriez-vous réagi ? », a demandé le coordinateur, à titre d'hypothèse.

Répondant à cette question, le Premier ministre a déclaré : « Nous devons tous mûrir, nous avons tous un passé, mais nous ne vivons pas dans le passé, mais dans le présent et l’avenir. Par conséquent, nous choisissons la meilleure voie pour le présent et l’avenir, nous tirons profit du bon passé et nous laissons de côté le mauvais. »

« La maturité de chacun dépend de nombreux facteurs, mais l'important est que chacun ait la volonté, vive avec humanité, soit bienveillant, fasse le bien pour soi-même et pour son entourage. La position sociale et l'argent sont éphémères ; la philosophie de la vie est d'être sincère, digne de confiance, de travailler dur, de toujours croire et de toujours espérer un avenir meilleur », a-t-il déclaré.

Thủ tướng: Việt Nam tự tin, bản lĩnh để giữ cân bằng dựa trên nguyên tắc- Ảnh 6.
Le président exécutif du Forum économique mondial, Börge Brende, a félicité le Premier ministre et a exprimé le souhait de « voir le verre à moitié plein plutôt qu’à moitié vide » comme le Premier ministre vietnamien. – Photo : VGP/Nhat Bac

Soyez prêt à affronter les difficultés et ayez toujours confiance en vous.

Répondez à la question suivante concernant les fondements du développement économique actuel du Vietnam.Le Premier ministre a déclaré qu'au XXe siècle, le Vietnam avait été l'un des pays les plus touchés par la souffrance et les pertes au monde. Trois millions de personnes sont encore affectées par l'Agent Orange, et 300 000 corps de victimes restent introuvables. Des bombes et des mines explosent quotidiennement, et chaque projet économique nécessite un déminage. Immédiatement après la guerre, le Vietnam a été placé sous embargo.

Cependant, le Vietnam ne s'est pas soumis, mais a dû se relever, devenir autonome et se développer par ses propres moyens : main-d'œuvre, intelligence, terre, ciel et mer. Le Vietnam est passé d'une économie centralisée, bureaucratique et subventionnée à une économie de marché reposant sur trois piliers : (i) l'élimination de la bureaucratie et des subventions ; (ii) le développement d'une économie multisectorielle, incluant le secteur privé ; (iii) l'intégration.

Le Vietnam est déterminé à construire une économie indépendante et autosuffisante, associée à une intégration internationale active et proactive, en profondeur, substantielle et efficace, car dans le contexte international actuel, confronté à des problèmes nationaux, globaux et mondiaux majeurs tels que la pandémie de COVID-19, le changement climatique, la concurrence stratégique, la concurrence commerciale, etc., aucun pays ne peut les résoudre seul.

Pour ce faire, le Vietnam conjugue harmonieusement ses ressources internes et externes, s'appuyant sur ses ressources internes, fondamentales, stratégiques, pérennes et décisives – notamment le peuple vietnamien, la nature vietnamienne et un patrimoine culturel et historique millénaire –, tout en reconnaissant l'importance, le caractère novateur et régulier de ses ressources externes, grâce à la coopération et au soutien de ses amis et partenaires internationaux en matière de capitaux, d'institutions économiques de marché, de technologies, de gestion efficace et de formation des ressources humaines. « Si nous ne comptons que sur nos ressources internes, nous ne sommes pas stables ; si nous dépendons entièrement des ressources externes, nous le sommes encore moins », a souligné le Premier ministre.

Thủ tướng: Việt Nam tự tin, bản lĩnh để giữ cân bằng dựa trên nguyên tắc- Ảnh 7.
Les délégués ont félicité le Premier ministre à l'issue de la séance de dialogue. - Photo : VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Việt Nam tự tin, bản lĩnh để giữ cân bằng dựa trên nguyên tắc- Ảnh 8.
Les délégués ont félicité le Premier ministre à l'issue de la séance de dialogue. - Photo : VGP/Nhat Bac

Répondez aux questions concernant les prévisions futures, ainsi que la coopération et la concurrence dans le monde au cours des prochaines années.Le Premier ministre a déclaré que chaque pays, comme chaque personne, a ses points forts et ses points faibles ; le processus de développement comporte toujours des conflits, des risques et des crises qui doivent être résolus.

Le monde actuel est confronté à de nombreuses difficultés et défis, mais aussi à de nombreuses opportunités et atouts. Le Premier ministre a déclaré que nous devons résoudre ces difficultés et ces défis de la manière la plus raisonnable et la plus efficace possible, en utilisant les meilleures méthodes. Parallèlement, nous devons sans cesse dynamiser les personnes et les événements, promouvoir et exploiter au maximum les facteurs positifs.

« Comme je l'ai analysé, un pays possède des forces internes et externes. Comment peut-on tirer parti de ces forces internes et externes grâce à sa politique étrangère et à sa politique économique ? », a demandé le Premier ministre.

Dans le contexte actuel, nous pouvons relancer les moteurs de croissance traditionnels tels que l'investissement, l'exportation et la consommation, tout en promouvant de nouveaux moteurs et modèles de croissance fondés sur la science et la technologie, l'innovation, la transformation numérique, la transition écologique, l'économie circulaire, etc. « C'est un horizon nouveau, vaste et sans limites, qui s'ouvre à nous lorsque nous disposons de l'innovation, de la créativité et surtout de la bonne mentalité », a souligné le Premier ministre.

Thủ tướng: Việt Nam tự tin, bản lĩnh để giữ cân bằng dựa trên nguyên tắc- Ảnh 9.
Le Premier ministre répond aux questions des journalistes internationaux après la séance de dialogue - Photo : VGP/Nhat Bac

« Je suis très optimiste car les ressources proviennent de la réflexion, la motivation de l'innovation et la force du peuple. Le temps, l'intelligence et la détermination sont les facteurs décisifs. Quelles que soient les difficultés que le monde rencontre aujourd'hui ou dans les décennies à venir, l'essentiel est que nous possédions la bonne approche et la bonne méthodologie, que nous les appliquions avec créativité aux conditions et aux circonstances de chaque pays, et que, dans le contexte international approprié, nous trouvions la meilleure solution possible, tout en restant efficaces. C'est pourquoi nous sommes toujours prêts à affronter les difficultés, nous ne manquons ni de foi ni d'espoir, nous avons confiance en nous, en notre réflexion, en notre intelligence et en notre détermination à surmonter les difficultés, à transformer les obstacles et les défis en opportunités et en atouts. Plus la pression est forte, plus nous redoublerons d'efforts pour aller de l'avant », a déclaré le Premier ministre.

Le président exécutif du WEF, Borge Brende, a déclaré que c'était « la conclusion parfaite d'un dialogue optimiste, plus que nécessaire dans le contexte pessimiste actuel », et a exprimé le souhait que « s'il vous plaît, soyez comme le Premier ministre vietnamien : voyez le verre à moitié plein plutôt qu'à moitié vide ».

La séance de dialogue avec le Premier ministre a été très appréciée et chaleureusement accueillie par le président du Forum économique mondial, Börge Brende, ainsi que par les délégués. Immédiatement après la fin de la séance, de nombreux délégués et universitaires internationaux ont continué à poser des questions, et le Premier ministre a présenté les réformes stratégiques majeures entreprises récemment par le Vietnam, notamment dans les domaines des institutions, des infrastructures, des ressources humaines (en particulier les institutions de l'économie de marché), de la réforme administrative, de la décentralisation, de la délégation de pouvoirs, de l'organisation de l'appareil politique et de la mise en place d'une administration locale à deux niveaux.

Le discours du Premier ministre Pham Minh Chinh a transmis un message fort concernant un Vietnam prêt pour un développement novateur, depuis la réflexion et la vision jusqu'aux actions concrètes, créant ainsi une base solide pour faire entrer le Vietnam dans une nouvelle ère de développement, une ère de croissance nationale.

Le dialogue politique avec le Premier ministre vietnamien est un moment fort de la 16e réunion annuelle des pionniers du Forum économique mondial. La présence du Premier ministre Pham Minh Chinh comme invité d'honneur à ce dialogue national avec les dirigeants du FEM témoigne du respect que le FEM porte au Vietnam et à son Premier ministre.

Selon baochinhphu.vn
https://baochinhphu.vn/thu-tuong-viet-nam-tu-tin-ban-linh-de-giu-can-bang-dua-tren-nguyen-tac-102250625145826081.htm
Copier le lien
https://baochinhphu.vn/thu-tuong-viet-nam-tu-tin-ban-linh-de-giu-can-bang-dua-tren-nguyen-tac-102250625145826081.htm

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Premier ministre : Le Vietnam est confiant et courageux pour maintenir l’équilibre fondé sur les principes
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO