Texte intégral de la déclaration conjointe sur l'élévation des relations entre le Vietnam et les États-Unis au niveau de partenariat stratégique global

PV September 12, 2023 07:50

À l'invitation du Secrétaire général Nguyen Phu Trong, le président des États-Unis d'Amérique, Joe Biden, a effectué une visite d'État au Vietnam les 10 et 11 septembre 2023. Les dirigeants des deux pays ont publié une déclaration commune sur le renforcement des relations entre le Vietnam et les États-Unis, les érigeant en partenariat stratégique global.

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong a présidé la cérémonie d'accueil du président Joe Biden.

Voici le texte intégral de la déclaration conjointe :

Le 10 septembre 2023, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien, Nguyen Phu Trong, et le président des États-Unis, Joseph R. Biden, se sont rencontrés et ont eu des entretiens à Hanoï, au Vietnam. Les deux dirigeants ont salué une nouvelle étape historique de l'amitié et de la coopération bilatérales, avec la transformation de leurs relations bilatérales en un partenariat stratégique global pour la paix, la coopération et le développement durable. Les États-Unis soutiennent un Vietnam fort, indépendant, prospère et autonome.

Dix ans après l'établissement du Partenariat global Vietnam-États-Unis par le Président Truong Tan Sang et le Président Barack Obama, les deux pays ont réalisé des progrès significatifs en matière de compréhension mutuelle, de renforcement de la confiance et de promotion de la coopération dans tous les domaines au sein du Partenariat global. Dans ce nouveau cadre, les deux dirigeants ont souligné les principes fondamentaux qui guident les relations Vietnam-États-Unis, notamment le respect de la Charte des Nations Unies, du droit international et du respect de leurs systèmes politiques, de leur indépendance, de leur souveraineté et de leur intégrité territoriale respectifs. Le Vietnam et les États-Unis continueront d'approfondir leur coopération dans les domaines suivants afin de préserver les intérêts des deux peuples et de contribuer à la paix, à la stabilité, à la coopération et à la prospérité dans la région et dans le monde.

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le président Joe Biden passent en revue la garde d'honneur de l'armée populaire du Vietnam.

RELATIONS POLITIQUES ET DIPLOMATIQUES

Les deux dirigeants ont souligné la nécessité d'approfondir davantage leurs relations politiques et diplomatiques et encourageront les échanges de délégations et les contacts réguliers à tous les niveaux afin de renforcer la compréhension mutuelle et de consolider la confiance politique. Ils ont soutenu le renforcement de l'efficacité des mécanismes de dialogue existants et ont prévu d'instaurer un mécanisme de dialogue annuel entre le ministre vietnamien des Affaires étrangères et le secrétaire d'État américain. Ils ont souhaité promouvoir davantage les relations entre les partis politiques et les organes législatifs des deux pays, encourageant le dialogue, les échanges et les discussions sur les priorités et les expériences pratiques de chaque partie. Ils demanderont aux agences gouvernementales de chaque pays de coordonner et de mettre en œuvre efficacement les programmes de coopération convenus par les deux parties. Les deux pays ont affirmé continuer à maintenir des conditions favorables à l'achèvement de la construction des sièges diplomatiques et consulaires, ainsi qu'à garantir un effectif suffisant au sein des agences de représentation, conformément aux conventions internationales auxquelles les deux pays sont parties, aux accords bilatéraux entre le Vietnam et les États-Unis, ainsi qu'aux lois de chaque pays.

La cérémonie officielle d'accueil du président américain Joe Biden s'est déroulée solennellement au Palais présidentiel avec le plus haut protocole réservé aux chefs d'État.

COOPÉRATION ÉCONOMIQUE, COMMERCIALE ET D'INVESTISSEMENT

Les deux dirigeants ont réaffirmé que la coopération économique, commerciale et d'investissement, ainsi qu'une croissance économique inclusive fondée sur l'innovation, constituent le fondement et le moteur essentiel de leurs relations bilatérales. Les deux parties ont convenu de faciliter et d'ouvrir davantage leurs marchés respectifs de biens et services, de soutenir les échanges commerciaux, les politiques économiques et les mesures réglementaires pour atteindre ces objectifs, et de traiter conjointement des questions telles que les obstacles à l'accès aux marchés par le biais de l'Accord-cadre sur le commerce et l'investissement. Les États-Unis ont salué les progrès significatifs du Vietnam dans les réformes économiques fondées sur le marché et ont affirmé leur enthousiasme et leur engagement en faveur d'un processus de coordination large, solide, constructif et solidaire pour le Vietnam dans sa transition vers une économie de marché et sa reconnaissance éventuelle du statut d'économie de marché du Vietnam en vertu du droit américain. Le 8 septembre 2023, les États-Unis ont reçu une demande officielle du Vietnam leur demandant d'envisager l'octroi du statut d'économie de marché. Les États-Unis examineront rapidement cette demande du Vietnam conformément à la loi. Les États-Unis apprécient les efforts continus du Vietnam pour continuer à moderniser et à améliorer davantage la transparence du cadre de la politique monétaire et de change du Vietnam, promouvoir la stabilité macroéconomique et assurer la sécurité et la solidité du système bancaire.

Les deux dirigeants ont soutenu le renforcement continu d'un système commercial multilatéral non discriminatoire, ouvert, juste, inclusif, équitable, transparent et fondé sur des règles, l'Organisation mondiale du commerce (OMC) jouant un rôle central. Les deux parties ont salué les progrès récents et se réjouissent de voir de nouvelles avancées significatives concernant le Cadre économique indo-pacifique pour la prospérité (IPEF) à venir, apportant des avantages concrets aux économies, aux travailleurs, aux ménages et aux entreprises des deux pays et de toute la région.

Les deux dirigeants ont souligné l'importance du respect des droits des travailleurs internationalement reconnus, conformément à la Déclaration de l'Organisation internationale du Travail (OIT) relative aux principes et droits fondamentaux au travail. Ils entendent également promouvoir la coopération en matière de protection des droits de propriété intellectuelle et d'aviation, notamment en négociant des amendements à l'accord de transport aérien entre le Vietnam et les États-Unis, conformément aux principes du ciel ouvert.

Les États-Unis s'engagent à accroître leur soutien au Vietnam dans les domaines de l'industrie manufacturière, des infrastructures physiques et numériques de haute qualité, de la transition énergétique équitable, de l'agriculture durable et intelligente, ainsi que de la participation solide et durable du Vietnam aux chaînes d'approvisionnement régionales et mondiales, notamment dans le delta du Mékong. À cette fin, la Société américaine de financement du développement international (DFC) continuera de financer des projets du secteur privé au Vietnam dans les domaines des infrastructures, de l'efficacité climatique et énergétique, de la santé et des petites entreprises, notamment celles sensibles au climat et celles dirigées par des femmes.

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le président américain Joe Biden.

COOPÉRATION NUMÉRIQUE, SCIENCE, TECHNOLOGIE, INNOVATION

Le Vietnam et les États-Unis ont décidé de renforcer leur coopération en science, technologie et innovation dans le domaine numérique, considérant cela comme une nouvelle avancée dans le Partenariat stratégique global. Les États-Unis ont affirmé leur engagement à accroître leur soutien au Vietnam dans la formation et le développement d'une main-d'œuvre de haute technologie. Reconnaissant le fort potentiel du Vietnam pour devenir un pays clé dans l'industrie des semi-conducteurs, les deux dirigeants ont soutenu le développement rapide de l'écosystème vietnamien des semi-conducteurs et les deux parties se coordonneront activement pour renforcer la position du Vietnam dans la chaîne d'approvisionnement mondiale des semi-conducteurs. Ainsi, le Vietnam et les États-Unis ont annoncé le lancement d'initiatives de développement des ressources humaines dans le domaine des semi-conducteurs, pour lesquelles le gouvernement américain versera une subvention initiale de 2 millions de dollars, ainsi qu'un soutien futur du gouvernement vietnamien et du secteur privé.

Le Vietnam et les États-Unis ont convenu de coopérer de manière globale pour promouvoir l’innovation et l’entrepreneuriat.

Les deux dirigeants ont salué la promotion d'infrastructures numériques sûres et fiables au Vietnam, affirmant que ce processus pourrait offrir de nouvelles opportunités pour renforcer les capacités de la communauté d'innovation vietnamienne dans le domaine numérique, favorisant ainsi le développement de l'économie numérique au Vietnam. Ces efforts viseront à soutenir le développement de réseaux ouverts et interopérables et, après notification au Congrès américain, à envisager la création d'un réseau d'accès radio ouvert (O-RAN) au Vietnam, de réseaux 5G sécurisés et l'application de technologies émergentes pour offrir des opportunités de perfectionnement numérique à la communauté d'innovation vietnamienne.

Les deux dirigeants ont souligné l'importance de maintenir la coopération entre les principales institutions universitaires du Vietnam et des États-Unis, notamment par le biais d'initiatives de recherche collaborative, de cours de formation, d'échanges d'experts et de programmes d'échange axés sur la science, la technologie, l'ingénierie et les mathématiques (STEM).

COOPÉRATION EN MATIÈRE D'ÉDUCATION ET DE FORMATION

Les États-Unis ont annoncé des plans spécifiques pour soutenir le Vietnam dans la formation de ressources humaines de haut niveau, contribuant ainsi à la réalisation de ses objectifs de développement à venir. À ce jour, près de 30 000 étudiants vietnamiens étudient à l'étranger aux États-Unis et les États-Unis encouragent les établissements d'enseignement à accueillir davantage d'étudiants vietnamiens. Les deux dirigeants ont salué le lancement du programme du Corps de la paix au Vietnam et le 31e anniversaire du programme Fulbright Vietnam. Les deux parties ont salué les activités de l'Université Fulbright Vietnam (FUV) et la promotion croissante de son rôle de centre régional de formation aux politiques publiques. Les deux dirigeants ont également reconnu l'importance urgente d'investir dans les ressources humaines, considérant qu'il s'agit d'une ressource essentielle pour la prospérité, la sécurité, la stabilité et le développement futurs.

Le Vietnam et les États-Unis reconnaissent que la prospérité à long terme ne peut être assurée que si les populations des deux pays disposent de davantage d'opportunités d'acquérir de nouvelles compétences, d'échanger des idées et d'acquérir une expérience et une compréhension internationales. Par conséquent, les deux pays encouragent l'ouverture d'universités et de laboratoires afin de partager les bonnes pratiques, les avancées scientifiques et les opportunités d'apprentissage, en s'efforçant d'encourager un nombre croissant d'étudiants, d'enseignants, d'universitaires et de chercheurs vietnamiens à participer à des programmes d'éducation et de formation aux États-Unis. Le Vietnam accueille également de plus en plus d'étudiants, d'universitaires et de professeurs américains pour étudier, faire de la recherche et enseigner dans les universités vietnamiennes et encourage les universités américaines à établir des partenariats avec les universités vietnamiennes, notamment en ouvrant des campus au Vietnam.

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong a dirigé une délégation vietnamienne de haut rang et le président américain Joe Biden a dirigé une délégation américaine de haut rang pour tenir des pourparlers au siège du Comité central du Parti.

COOPÉRATION SUR LE CLIMAT, L'ÉNERGIE, L'ENVIRONNEMENT ET LA SANTÉ

Les États-Unis et le Vietnam collaboreront dans les deltas du Mékong et du fleuve Rouge, dans les domaines de l'adaptation intersectorielle au changement climatique ; de la réduction de la pollution ; et de l'assistance technique volontaire pour la modernisation des infrastructures de transport d'électricité, l'intégration des énergies renouvelables, le développement des marchés climatiques, les solutions de stockage d'énergie et l'amélioration du cadre réglementaire pour une transition énergétique rapide et équitable. Les deux dirigeants ont souligné l'importance de la coopération entre les deux pays et avec les experts non gouvernementaux pour promouvoir une agriculture à faibles émissions et résiliente au changement climatique, la préservation de la biodiversité, la réduction de la pollution et la résilience des communautés vulnérables, notamment en matière de préparation aux catastrophes. Les États-Unis soutiennent les efforts du Vietnam pour accroître sa production d'énergie propre.

Le président Biden a salué les engagements climatiques du Vietnam dans le cadre du Partenariat pour une transition énergétique juste (JETP), ainsi que son objectif d'atteindre la neutralité carbone d'ici 2050. Le secrétaire général Nguyen Phu Trong a salué la contribution des États-Unis à la mobilisation de financements publics et de contributions du secteur privé pour aider le Vietnam à mettre en œuvre le JETP et à collaborer avec la communauté internationale pour garantir une mise en œuvre efficace du JETP tout en garantissant la souveraineté, la sécurité et la solvabilité énergétiques du pays. Les États-Unis ont promis un soutien financier et des technologies de pointe pour aider le Vietnam à mettre en œuvre ses engagements internationaux en matière de climat. Le Vietnam a salué les projets financés par les institutions financières internationales, dont la Banque mondiale, dans les domaines de la réponse au changement climatique, de la transition énergétique, de la croissance verte et des infrastructures d'énergie renouvelable.

Les deux parties ont hautement apprécié le travail des Centres pour le contrôle et la prévention des maladies (CDC) des États-Unis au Vietnam au cours des 25 dernières années et ont salué la création d'un bureau régional des CDC à Hanoï en 2021, ainsi que le projet de création d'un centre national des CDC au Vietnam. Les deux dirigeants ont salué les contributions de la coopération entre les deux pays dans la réponse à la pandémie de COVID-19 et ont affirmé qu'ils renforceraient la coordination pour garantir la sécurité sanitaire, notamment en prévenant, en détectant et en répondant aux pandémies et autres risques épidémiques mondiaux. Les deux dirigeants ont souligné l'importance de la coopération dans la gestion des menaces épidémiques causées par les contacts humains-animaux, en poursuivant l'expansion de la vaccination et en soutenant les activités de santé publique telles que la formation des ressources humaines en sciences de laboratoire et en santé publique (One Health). Les États-Unis ont affirmé leur soutien aux programmes de prévention et de contrôle du VIH et de la tuberculose en soutenant des établissements de santé clés au Vietnam, tels que les hôpitaux Bach Mai et Cho Ray, afin de contrôler pleinement et de manière fiable l'épidémie de VIH et d'éliminer la tuberculose d'ici 2030, conformément aux engagements mondiaux et aux programmes nationaux du Vietnam. Les États-Unis soutiennent les efforts du Vietnam pour développer son industrie pharmaceutique et renforcer la coopération en matière de sécurité sanitaire mondiale. Par conséquent, ils sont prêts à intensifier la coopération pour accroître la compatibilité des réglementations, aidant ainsi le Vietnam à jouer un rôle actif dans la chaîne d'approvisionnement sanitaire régionale et internationale.

COOPÉRATION POUR SURMONTER LES CONSÉQUENCES DE LA GUERRE

Les deux dirigeants ont salué l'étroite coopération entre le Vietnam et les États-Unis pour surmonter les conséquences de la guerre, considérant cela comme une priorité dans les relations bilatérales, contribuant à renforcer la confiance et à améliorer la compréhension mutuelle.

Le Vietnam et les États-Unis ont affirmé leur détermination à achever la décontamination de l'aéroport de Bien Hoa, à accélérer le déminage et le déminage ; à accroître le soutien aux personnes handicapées, quelle qu'en soit la cause ; à aider le Centre national d'action contre les mines du Vietnam à améliorer ses capacités, notamment en améliorant la coordination entre les niveaux central et local dans le travail de déminage ; à continuer de soutenir le Vietnam dans la recherche des soldats vietnamiens portés disparus au combat ou pendant la guerre ; et à accroître le soutien au Vietnam dans l'amélioration de sa capacité de test ADN.

Le président Biden a exprimé la gratitude du peuple américain pour le soutien de longue date du Vietnam dans la recherche d'informations et des dépouilles des militaires américains portés disparus. Le Vietnam a affirmé sa volonté de poursuivre sa coopération globale avec les États-Unis dans la recherche des dépouilles des militaires américains portés disparus.

Immédiatement après les pourparlers de haut niveau, le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le président Joe Biden se sont adressés à la presse vietnamienne, américaine et internationale, informant des bons résultats des pourparlers.

CULTURE - ÉCHANGES INTERPERSONNELS - SPORTS - TOURISME

Les deux dirigeants se sont félicités de la forte augmentation des échanges interpersonnels entre les deux pays et ont convenu de collaborer pour promouvoir le tourisme bilatéral, la coopération entre les entreprises des deux pays, les échanges d'experts et d'universitaires, ainsi que les opportunités d'apprentissage. Les deux parties entendent renforcer la coopération entre les États américains et les provinces et villes vietnamiennes de manière concrète et efficace, grâce à des programmes et projets spécifiques ; promouvoir les relations entre les communautés, les secteurs, les entreprises, les jeunes et les organisations populaires des deux pays par des échanges de délégations, des séminaires conjoints, des échanges culturels dans les domaines des arts, de la musique et du sport ; et coordonner l'organisation d'activités commémoratives dans le cadre des relations entre les deux pays.

Les deux dirigeants ont hautement apprécié la contribution importante de la communauté vietnamienne aux États-Unis au développement des relations bilatérales. Le président Biden a affirmé que la communauté vietnamienne américaine est l'une des plus prospères, dynamiques et créatives des États-Unis.

DÉFENSE NATIONALE - SÉCURITÉ

Le président Biden a félicité le Vietnam pour ses importantes contributions à la paix et à la stabilité mondiales, notamment sa participation aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies et ses capacités d'intervention en cas de catastrophe et de recherche et sauvetage pour faire face aux catastrophes naturelles dans le monde. Les deux parties entendent continuer à promouvoir le rôle des mécanismes de dialogue et de consultation établis entre les ministères de la Défense des deux pays ainsi qu'entre d'autres ministères et secteurs ; et à coopérer efficacement dans les efforts humanitaires et constructifs tels que la lutte contre les conséquences de la guerre, la médecine militaire, le maintien de la paix des Nations Unies, l'application du droit maritime et les capacités de sécurité maritime ainsi que d'autres domaines d'intérêt mutuel, conformément aux documents et accords signés entre les dirigeants et les agences des deux pays.

Les deux parties ont souligné l'importance de promouvoir la coopération entre les services répressifs et les services de justice pénale des deux pays. Elles ont décidé d'approfondir la coopération existante dans les domaines de l'application de la loi, de la sécurité et du renseignement, de coordonner, d'échanger des informations et de partager leurs expériences afin d'améliorer l'efficacité de la coopération maritime et de prévenir et de combattre la criminalité transnationale, la piraterie, le blanchiment d'argent, la traite d'êtres humains, le trafic de stupéfiants et de précurseurs de drogues, la cybercriminalité et la criminalité liée aux technologies de pointe. Les deux dirigeants ont convenu d'établir un mécanisme de dialogue sur la sécurité et l'application de la loi entre les services répressifs, de sécurité et de renseignement concernés. Les deux pays ont condamné le terrorisme et l'extrémisme violent sous toutes ses formes et souhaitent coopérer dans la lutte contre le terrorisme et le financement des organisations terroristes, conformément à la Charte des Nations Unies et aux autres accords internationaux pertinents auxquels ils sont parties.

Les deux dirigeants ont salué le renforcement de la coopération visant à promouvoir le commerce et l'industrie de la défense, conformément aux conditions de chaque partie et grâce à des mécanismes de coopération mutuellement convenus. Les États-Unis se sont engagés à continuer de soutenir le Vietnam dans le renforcement de son autonomie en matière de défense, conformément à ses besoins et aux mécanismes établis.

PROMOTION ET PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME

Les deux dirigeants ont affirmé l'importance de promouvoir et de protéger les droits de l'homme, conformément à la constitution de chaque pays et à ses engagements internationaux. Les deux pays ont convenu de continuer à soutenir la promotion et la protection des droits de l'homme par le biais de mécanismes de dialogue francs et constructifs tels que le Dialogue sur les droits de l'homme et le Dialogue annuel Vietnam-États-Unis sur le travail, renforçant ainsi la compréhension mutuelle et réduisant les divergences. Les deux dirigeants ont encouragé une coopération renforcée afin de garantir que toutes les personnes, y compris les groupes vulnérables sans distinction de sexe, d'origine, de religion ou d'orientation sexuelle, et les personnes handicapées, jouissent pleinement de leurs droits humains. Le Vietnam et les États-Unis reconnaissent que les droits de l'homme, la stabilité régionale, la paix mondiale et le développement durable se renforcent mutuellement. Les deux parties ont reconnu les contributions que les organisations sociales et religieuses continuent d'apporter dans des domaines tels que l'éducation, la santé et les services sociaux dans les deux pays.

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le président Joe Biden.

COORDINATION SUR LES QUESTIONS RÉGIONALES ET INTERNATIONALES

Le Vietnam et les États-Unis entendent renforcer leur coordination sur les questions régionales et mondiales d'intérêt commun, contribuant ainsi aux efforts conjoints visant à maintenir la paix, la stabilité, la coopération et le développement dans la région et dans le monde. Les deux parties ont convenu de renforcer leur coordination au sein des forums régionaux et internationaux tels que les Nations Unies, la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), le Sommet de l'Asie de l'Est (EAS), le Forum régional de l'ASEAN (ARF), la Réunion élargie des ministres de la Défense de l'ASEAN (ADMM+), ainsi que d'autres réunions ministérielles pertinentes de l'ASEAN. Les deux parties soutiennent la promotion du multilatéralisme, le respect du droit international, notamment de la Charte des Nations Unies, et la promotion d'une architecture régionale ouverte et inclusive, centrée sur l'ASEAN. Le Vietnam apprécie vivement le soutien résolu des États-Unis au rôle central de l'ASEAN et à la Perspective de l'ASEAN sur l'Indo-Pacifique.

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong a salué l'engagement continu des États-Unis envers l'ASEAN, comme en témoignent la récente mise en place du Partenariat stratégique global ASEAN-États-Unis et la tenue d'un sommet ASEAN-États-Unis spécial à Washington en 2022. Le président Biden a salué les réalisations de l'ASEAN et réaffirmé son respect pour sa centralité. Les deux dirigeants ont salué le rôle de l'Indonésie à la présidence de l'ASEAN en 2023 et ont salué l'accession du Laos à la présidence de l'ASEAN en 2024. Le secrétaire général Nguyen Phu Trong a salué le rôle des États-Unis en tant qu'hôte de l'APEC cette année. Le président Biden se réjouit d'accueillir le président Vo Van Thuong à San Francisco pour la semaine du sommet de l'APEC en novembre 2023.

Français Les deux dirigeants ont affirmé leur soutien constant au règlement des différends par des moyens pacifiques, conformément au droit international, sans recourir à la menace ou à l'emploi de la force, ainsi qu'à la liberté de navigation et de survol, au commerce licite sans entrave en mer de Chine méridionale, au respect de la souveraineté, des droits souverains et de la juridiction des États côtiers sur leurs zones économiques exclusives et plateaux continentaux respectifs, conformément au droit international de la mer tel que reflété dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (CNUDM 1982). Les deux dirigeants ont souligné l'importance de la mise en œuvre pleine et effective de la Déclaration de 2002 sur la conduite des parties en mer de Chine méridionale dans son intégralité et ont réaffirmé leur soutien aux efforts de l'ASEAN pour parvenir à un Code de conduite efficace et substantiel en mer de Chine méridionale, conforme au droit international, y compris la CNUDM 1982, et sans préjudice des droits de tout État en vertu du droit international.

Les deux dirigeants ont souligné l'importance vitale de la sous-région du Mékong pour le maintien de la stabilité, de la paix, de la prospérité, de la coopération et du développement durable. La coopération transfrontalière et le développement durable sont essentiels, car les deux pays œuvrent ensemble pour relever les défis et saisir les nouvelles opportunités, notamment la sécurité alimentaire et la gestion durable de l'eau, le soutien aux communautés et à leurs moyens de subsistance, la promotion de la connectivité économique, la résolution des problèmes de sécurité non traditionnels et la collaboration sur les opportunités de développement des ressources humaines. Ils ont salué le cadre de partenariat Mékong-États-Unis et d'autres mécanismes liés au Mékong, tels que la Commission du Mékong et la Stratégie de coopération économique Ayeyawady-Chao Phraya-Mékong (ACMECS). Les deux dirigeants ont convenu de collaborer étroitement avec les autres pays du Mékong afin d'élargir la coopération dans ce cadre, ainsi que dans le cadre de l'initiative des Amis du Mékong.

Les deux dirigeants ont souligné l’importance de mettre pleinement en œuvre le consensus en cinq points de l’ASEAN et ont réitéré l’appel de l’ASEAN à une cessation immédiate de la violence et à une désescalade entre les parties concernées au Myanmar afin de créer un environnement propice à l’acheminement de l’aide humanitaire et de promouvoir un dialogue inclusif dans tout le pays.

Les deux dirigeants ont discuté d'un certain nombre d'autres questions régionales et internationales d'intérêt commun, convenant que tous les différends doivent être résolus par des moyens pacifiques, conformément à la Charte des Nations Unies, en garantissant la sécurité des populations et en protégeant les infrastructures essentielles à la vie des populations.

Le Vietnam et les États-Unis ont réaffirmé leur soutien à l’établissement d’une paix durable et à la dénucléarisation complète de la péninsule coréenne, et ont appelé toutes les parties concernées à mettre en œuvre sérieusement et pleinement leurs obligations et engagements internationaux, y compris les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies.

Sur la question de l’Ukraine, les deux dirigeants ont soutenu la nécessité d’établir une paix globale, juste et durable conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international.

Depuis la normalisation des relations bilatérales en 1995, les relations entre le Vietnam et les États-Unis se sont renforcées, approfondies, concrètes et efficaces. Ce nouveau chapitre dans les relations entre les deux pays portera le partenariat entre les deux pays à un niveau supérieur. Ensemble, les deux pays réaliseront les aspirations de leurs peuples à un avenir brillant et dynamique, contribuant ainsi au maintien de la paix, de la stabilité, de la coopération et du développement dans cette importante région et dans le monde entier.

Selon VNA - Baochinhphu.vn
Copier le lien

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Texte intégral de la déclaration conjointe sur l'élévation des relations entre le Vietnam et les États-Unis au niveau de partenariat stratégique global
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO