Construire les femmes vietnamiennes pour qu'elles se développent et s'intègrent aux valeurs modernes
Le matin du 10 mars, lors du 13e Congrès national des femmes, le Premier ministre Pham Minh Chinh a prononcé, au nom des dirigeants du Parti et de l'État, un discours important. Nous vous présentons le texte intégral de ce discours.
![]() |
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a prononcé un discours de félicitations au Congrès. Photo : Duong Giang/VNA |
Chers dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l’État !
Cher Présidium du Congrès !
Chères mères héroïques vietnamiennes, déléguées et distinguées invitées !
Aujourd'hui, je suis très heureuse d'assister au 13e Congrès national des femmes, un événement important dans la vie sociopolitique du pays, qui détermine l'orientation et la vision stratégique du travail des femmes et de l'égalité des sexes pour les temps à venir. C'est aussi un grand événement pour les femmes vietnamiennes.
Au nom des dirigeants du Parti et de l'État, je souhaite chaleureusement la bienvenue aux distingués invités, aux mères vietnamiennes héroïques et aux 959 déléguées officielles – des femmes exceptionnelles venues de tout le pays – réunies à Hanoï, capitale millénaire, pour assister au Congrès. Je vous adresse, à vous, déléguées, camarades, amies et à toutes les femmes du pays, mes plus chaleureuses salutations, mes meilleures salutations et mes meilleurs vœux. Je souhaite plein succès au Congrès !
Cher Congrès !
Tout au long de l'histoire de la construction et de la défense du pays, quelles que soient la période ou les circonstances, avec leur courage, leur volonté, leur détermination, leur compassion, leur gentillesse, leur sacrifice et leurs efforts pour s'élever, les femmes vietnamiennes ont surmonté toutes les adversités, les barrières, les préjugés, les difficultés et les obstacles, apportant de grandes contributions et dévouements, contribuant à la construction solide et à la protection du beau pays du Vietnam.
Le président Ho Chi Minh a salué : « Nos femmes ne sont pas ordinaires ; leurs combats à l'Est et au Nord ont été un exemple pour toutes les générations. » Il a également adressé aux femmes vietnamiennes huit mots d'or : « Héroïques, indomptables, loyales et courageuses. »
Ces dernières années, le mouvement des femmes et l'égalité des sexes ont connu d'importantes avancées dans notre pays. Représentant plus de 50 % de la population et près de 48 % de la population active, les femmes vietnamiennes sont présentes et participent activement à tous les domaines de la vie économique et sociale, dans toutes les régions du pays. Les femmes de toutes les classes sociales ont promu la tradition de solidarité et de créativité dans leurs études et leur travail ; elles ont accompli de nombreuses réalisations remarquables dans les domaines de la politique, de l'économie, de la culture, de la société, de la sécurité, de la défense nationale et des affaires étrangères ; elles sont un facteur particulièrement important pour la construction d'une famille prospère, égalitaire, progressiste et heureuse ; elles préservent et promeuvent l'identité culturelle nationale ; elles contribuent au maintien de la sécurité politique, de l'ordre social et de la sûreté ; et elles renforcent le rôle, la position et le prestige de notre pays sur la scène internationale.
Le rapport de l'Union des femmes vietnamiennes présenté au Congrès était très approfondi, complet et exhaustif. Au cours des cinq dernières années, les femmes vietnamiennes et tous les niveaux de l'Union ont participé activement et efficacement aux efforts communs du système politique et de la société dans son ensemble, aidant le pays à surmonter de nombreuses difficultés et défis, à atteindre avec succès des objectifs et des tâches clés, à réaliser de nombreuses réalisations importantes et de grande envergure, et à créer des résultats exceptionnels. La vie matérielle et spirituelle des femmes s'est améliorée de manière constante. Leur rôle et leur influence au sein de la famille et de la société se sont accrus. Le mouvement des femmes continue de se développer, contribuant positivement à l'innovation du Parti, de l'État et du peuple dans la construction et la défense de la Patrie.
La proportion de femmes participant à des fonctions de direction et de gestion est en hausse. La proportion de femmes membres de comités à tous les niveaux a augmenté par rapport au mandat précédent. La proportion de femmes députées à l'Assemblée nationale dépasse les 30 %, soit plus que la moyenne mondiale et régionale, se classant au premier rang du Conseil de l'Union interparlementaire de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. La proportion de femmes fonctionnaires et d'organismes de niveau ministériel dirigés par des femmes est de 50 %. Les ressources humaines en chercheuses scientifiques ont considérablement augmenté.
Le taux d'entreprises détenues par des femmes a atteint 26,5 %, se classant au 9e rang sur 58 pays et économies étudiés. De nombreuses femmes entrepreneures sont prestigieuses et bien classées dans la région et dans le monde. Dans les domaines de la culture et du sport, de nombreuses femmes ont remporté des prix régionaux et internationaux. Des ambassadrices, des diplomates, des policières et des soldats participant aux opérations de maintien de la paix de l'ONU sont devenues des messagères de la paix, de l'amitié, de la coopération et du développement de notre pays dans le cadre de ses relations extérieures.
On peut affirmer que les contributions persistantes et importantes des générations successives de femmes vietnamiennes ont de plus en plus amélioré les belles traditions des femmes vietnamiennes et ont continué à affirmer l'éloge du bien-aimé Oncle Ho : « Les montagnes et les rivières de brocart du Vietnam sont tissées et brodées par nos femmes, jeunes et vieilles, pour les rendre plus belles et plus brillantes. »
Cher Congrès !
Au cours des cinq dernières années, l'Union des femmes vietnamiennes a activement et efficacement mis en œuvre la résolution du XIIe Congrès national des femmes, avec deux avancées, trois tâches clés et six grands axes de solutions. L'Union a promu son rôle central dans le travail des femmes et l'égalité des sexes ; elle a mieux rempli sa fonction de représentation, de défense et de protection des droits et intérêts légitimes des femmes. L'Union est un pont entre le Parti, ses membres et les femmes ; elle a participé à la construction du Parti, du gouvernement et du système politique, ainsi qu'à la construction du grand bloc d'unité nationale.
J'apprécie le fait que l'Union des femmes vietnamiennes ait activement recherché et proposé des contenus visant à promouvoir l'égalité des sexes dans les 3 programmes cibles nationaux pour la période 2021-2025 et ait présidé la mise en œuvre du contenu « Cultiver les valeurs familiales vietnamiennes » dans le programme cible national sur la nouvelle construction rurale.
À tous les niveaux, l'Union a activement amélioré l'appareil de ses agences spécialisées, ses méthodes et son style de travail, et renforcé les capacités de son personnel. Le contenu et les méthodes de travail continuent d'être innovés, en se concentrant sur la base, au plus près du groupe cible des membres et des femmes. De nombreuses solutions existent pour accroître la solidarité, attirer, mobiliser et promouvoir les femmes de toutes les classes sociales ; et renforcer la coordination avec tous les niveaux, secteurs et l'ensemble de la société afin de résoudre les nombreux problèmes des femmes, des familles et des enfants.
L'Association a bien organisé le mouvement d'émulation « Les femmes étudient activement, travaillent de manière créative et construisent des familles heureuses » et deux campagnes « Formation aux qualités morales : confiance en soi, respect de soi, loyauté, responsabilité » et « Construire une famille de 5 personnes, 3 personnes propres » ; elle a également mis en œuvre efficacement le programme d'accompagnement des femmes dans les zones frontalières. L'Association dispose de nombreux modèles très créatifs et efficaces pour soutenir, aider et protéger les femmes et les enfants, comme l'organisation de microfinance TYM.
Au cours des deux dernières années, face aux nombreuses difficultés du pays liées à la pandémie de Covid-19, et en promouvant un esprit de solidarité, d'amour mutuel et de responsabilité, l'Union à tous les niveaux, ses cadres, ses membres et les femmes de tout le pays ont uni leurs efforts pour participer activement à la lutte contre l'épidémie, en s'appuyant sur de nombreuses bonnes pratiques et des modèles créatifs et efficaces. De nombreux programmes concrets et significatifs ont été organisés, portant l'empreinte de l'Union et des femmes, contribuant à renforcer la confiance et à diffuser les bonnes actions au sein de la communauté et de la société. Parmi les programmes phares, on peut citer « Marraine » et « Des millions de cadeaux pour partager l'amour ».
En particulier, de nombreuses femmes soignantes et soldats ont mis de côté leurs préoccupations personnelles et se sont portées volontaires pour aller en première ligne combattre l'épidémie afin de sauver chaque souffle et chaque vie des patients touchés par la pandémie de Covid-19. De nombreuses femmes entrepreneures, mères pauvres, religieuses, artistes, grands-mères, mères, sœurs… quels que soient leur âge, leur profession, leur religion ou les jeunes filles des zones difficiles, économisent chaque centime, chaque bouquet de légumes, chaque œuf, chaque kilo de viande… pour les envoyer au front.
Ces nobles actions et gestes ont affirmé le rôle et la contribution de l'Association, en s'associant au système politique pour atteindre des « objectifs multiples », à la fois prévenir et combattre efficacement l'épidémie, récupérer et développer la socio-économie, prendre soin de la sécurité sociale ; assurer fermement la défense nationale, la sécurité, l'ordre, la sécurité sociale et s'intégrer activement et profondément dans la communauté internationale.
Au nom des dirigeants du Parti et de l'État, je félicite chaleureusement le mouvement des femmes et l'Union des femmes vietnamiennes pour leurs grandes réalisations au cours du dernier mandat. Je salue et remercie le leadership et la direction étroites des comités du Parti à tous les niveaux, la coordination étroite du gouvernement, du Front de la Patrie, des ministères, des sections et des organisations, ainsi que le soutien et l'assistance de la population et du monde des affaires dans le travail en faveur des femmes et de l'égalité des sexes.
A cette occasion, je voudrais également remercier le soutien et la coopération efficace des amis et partenaires internationaux dans la cause de la promotion de l'égalité des sexes, du développement des femmes et des enfants vietnamiens et de l'Association.
Chers camarades, délégués et invités !
Outre les résultats positifs et significatifs mentionnés ci-dessus, nous soulignons également avec franchise qu'au cours des cinq dernières années, le mouvement des femmes et les activités de l'Union des femmes ont encore connu des insuffisances et des limites, et se sont heurtés à de nombreuses difficultés et défis. Le mouvement manque de cohésion, de force et d'équilibre, et n'a pas encore pleinement éveillé et promu le potentiel et la créativité des femmes dans tous les domaines.
Dans certains endroits, l'organisation des mouvements et des campagnes d'émulation reste formelle, peu attrayante et peu pratique. Le travail de propagande, d'éducation et de développement des femmes pour leur épanouissement global n'a pas été à la hauteur des attentes. La compréhension des pensées et des sentiments, ainsi que la prise en compte et le partage des difficultés de vie et de travail des membres et des femmes dans certaines localités, restent limités. L'efficacité de la coordination, de la mobilisation des ressources, de la supervision et de la critique sociale n'a pas été à la hauteur des attentes. La concrétisation des politiques et directives du Parti et de l'État dans certaines régions et pour les femmes est encore lente. La sensibilisation et les actions visant à protéger la sécurité des femmes et des enfants n'ont pas sensiblement évolué. Le rôle des représentants, ainsi que leur capacité à s'exprimer pour protéger les femmes et les enfants dans certains cas de maltraitance, manquent de force, de pragmatisme et d'efficacité.
Avec respect et un sens élevé de responsabilité envers les femmes de tout le pays, je propose que les déléguées participant au Congrès échangent, discutent et analysent clairement les causes, en particulier les causes subjectives et internes de l'Union des femmes, afin de trouver des solutions pour surmonter et améliorer encore la qualité et l'efficacité du mouvement des femmes et des activités de l'Union dans les temps à venir.
Cher Congrès, chers délégués !
Le 13e Congrès national des femmes s'est tenu dans un contexte où, après plus de 35 ans de rénovation, la position, le prestige et le potentiel du pays ont été renforcés, créant de nouveaux postes et atouts pour les femmes. Opportunités, avantages, difficultés et défis sont étroitement liés : la quatrième révolution industrielle ; une intégration internationale de plus en plus profonde ; catastrophes naturelles, épidémies, changement climatique et problèmes de sécurité non traditionnels ; crise économique mondiale ; conflits armés ; industrialisation et urbanisation rapides ; vieillissement de la population ; inégalités entre les sexes… Ces événements ont un impact considérable sur la vie, l'emploi et les mouvements des femmes, ainsi que sur l'organisation et les activités de notre Union des femmes.
Les femmes occupent davantage d'emplois bien rémunérés, mais le risque de chômage pour les travailleuses peu qualifiées et peu expérimentées augmente. Les femmes ont de nombreuses possibilités d'être créatives, de développer l'économie et d'améliorer leurs conditions de vie. Cependant, les femmes vivant dans les régions montagneuses, reculées, frontalières et insulaires, les femmes issues de minorités ethniques, les femmes handicapées, les femmes célibataires, les personnes âgées et les migrantes… seront confrontées à davantage de difficultés dans la situation actuelle. L'écart entre riches et pauvres et les différences de prestations sociales entre les groupes de femmes se creusent.
En outre, de nombreux problèmes affectent négativement les femmes et nécessitent une attention et une résolution continues, tels que : la pauvreté, les épidémies, la violence domestique, la drogue, la prostitution, l’infection par le VIH/SIDA, en particulier la violence, les abus et la traite des femmes et des enfants, qui sont de plus en plus sophistiqués, compliqués et graves ; l’augmentation de nouveaux types de crimes, les crimes de haute technologie liés aux femmes et aux enfants...
Pour atteindre les objectifs de développement du pays dans les temps à venir, il est nécessaire de promouvoir la force de la solidarité nationale, dans laquelle le rôle de nos femmes est très important. Le 13e Congrès national du Parti a souligné : Promouvoir la tradition, le potentiel, les forces et l'esprit de maîtrise, l'aspiration à l'ascension de toutes les catégories de femmes ; construire la femme vietnamienne de la nouvelle ère ; améliorer la qualité des ressources humaines féminines, répondre aux exigences du développement durable et de l'intégration internationale ; renforcer les programmes de développement, soutenir la mise à jour des connaissances, des techniques et des compétences des femmes en situation difficile, des zones de minorités ethniques, des zones montagneuses ; perfectionner et mettre en œuvre correctement les lois et les politiques relatives aux femmes, aux enfants et à l'égalité des sexes ; lutter résolument et strictement contre les fléaux sociaux, les actes de violence, la traite et les abus envers les femmes et les enfants, conformément à la loi.
Je souscris globalement à l'orientation et aux tâches pour la période 2022-2027, ainsi qu'aux objectifs, avancées et tâches clés énoncés dans le rapport du Congrès. Pour la période à venir, afin que l'Association puisse affirmer et renforcer son rôle central dans le travail des femmes, devenir une organisation professionnelle et efficace, participer activement à la résolution des problèmes des femmes et mobiliser la société pour atteindre les objectifs d'égalité des sexes dans la région et à l'international, je souhaiterais souligner et proposer un certain nombre de points à débattre, à examiner et à trancher lors du Congrès :
Premièrement, les femmes et l'Union des femmes vietnamiennes doivent comprendre, assimiler et concrétiser les points de vue, les politiques et les orientations du Parti, en particulier les Documents du XIIIe Congrès national du Parti ; élaborer des solutions et des mesures concrètes, fortes et réalisables pour mettre en œuvre les politiques et les orientations du Parti et de l'État. Renforcer la propagande, l'éducation et la mobilisation des femmes de tous horizons afin de mettre en œuvre efficacement les politiques et les orientations du Parti et de l'État, promouvoir le rôle, le potentiel et les atouts des femmes dans tous les domaines et localités ; parallèlement, mieux défendre et protéger leurs droits et intérêts légitimes. Mettre l'accent sur la mise en œuvre simultanée de solutions pour permettre aux femmes vietnamiennes de s'épanouir et de s'intégrer aux valeurs de l'époque, tout en préservant et en promouvant les valeurs traditionnelles du peuple vietnamien : patriotisme, solidarité, loyauté, responsabilité, autonomie, loyauté, honnêteté, sens des responsabilités, créativité et développement global.
Assurer un lien étroit entre les mouvements, les campagnes et les activités de l'Association et les missions politiques et le développement socio-économique de la localité et du pays. Veiller à ce que les intérêts de l'Association, de ses membres et des femmes soient liés aux intérêts nationaux et ethniques. Proposer activement aux autorités compétentes la participation de l'Association à la résolution de problèmes concrets concernant la société et les femmes, tels que : la construction de logements, de jardins d'enfants et l'organisation d'activités au service de la vie culturelle et spirituelle des travailleuses des zones industrielles ; le soutien aux femmes âgées, aux femmes seules, aux femmes en situation difficile et défavorisée, aux orphelines, etc.
Deuxièmement, l'Union des femmes à tous les niveaux doit continuer à améliorer son organisation, à innover dans son contenu et ses méthodes de fonctionnement afin de devenir une organisation professionnelle et efficace au service du développement global des femmes et de la force, de la prospérité et du bien-être de notre pays. Elle doit continuer à affirmer son rôle et sa position d'organisation pionnière en matière d'égalité des sexes et de développement des femmes vietnamiennes, influente dans la région et sur la scène internationale.
Il est nécessaire de diversifier le contenu des activités, de se concentrer sur la base ; de comprendre la situation et de gérer efficacement les problèmes qui en découlent, de participer activement à la mise en œuvre du travail de médiation au niveau local ; de promouvoir la réforme administrative et d'appliquer les technologies de l'information à la direction, au fonctionnement et à la mise en œuvre des activités de l'Association. L'Association doit activement conseiller et proposer des mécanismes et des politiques concernant le travail des femmes et le travail des cadres féminins ; des lois et des politiques sur l'égalité des sexes, en particulier des politiques visant à garantir la sécurité sociale, en lien avec les questions pratiques concernant les femmes, en particulier les groupes spécifiques et défavorisés. L'Association doit élargir sa solidarité, rassembler largement les femmes ; diversifier les formes de rassemblement afin d'attirer un large éventail de classes et de femmes, en particulier les jeunes femmes des zones industrielles, des zones rurales, des zones montagneuses, des zones reculées, des zones défavorisées, des zones ethniques et religieuses.
Promouvoir le potentiel et la créativité des femmes, en particulier celles qui sont influentes, a la capacité d'inspirer, d'attirer et de diriger des mouvements tels que les femmes leaders, les gestionnaires, les intellectuelles, les artistes, les femmes d'affaires, les femmes talentueuses dans les domaines de l'économie, des sciences, des arts, de la culture, du sport, des affaires étrangères, des start-ups, de l'innovation, etc. Il existe des moyens appropriés pour encourager les Vietnamiennes vivant à l'étranger à s'unir, à se développer et à se tourner vers leur chère patrie. L'Association doit promouvoir la décentralisation et la répartition des tâches selon le principe suivant : « Le gouvernement central définit les orientations stratégiques, la province fait preuve de créativité, le district accompagne la base, la commune s'attache fermement à ses membres et la section comprend les femmes. »
Constituer un contingent de cadres de l'Union, en particulier des dirigeantes dotées de courage politique, de qualités morales, de capacités, de prestige, d'une pensée innovante, d'aptitudes à mobiliser les femmes, de leadership exemplaire et d'une image typique des femmes vietnamiennes de la nouvelle ère. Promouvoir le rôle de dirigeante de l'organisation de l'Union lors de sa participation aux comités du Parti, aux organes élus et autres institutions représentatives. Améliorer les capacités, les compétences et le courage des cadres de l'Union en matière de supervision et de critique sociales. Promouvoir la responsabilité de l'Union à tous les niveaux, en particulier à la base, en innovant et en améliorant la qualité des activités des sections et des organisations féminines à tous les niveaux. Détecter, former, sélectionner et intégrer en temps opportun des femmes cadres qualifiées et des cadres de l'Union pour participer aux comités du Parti, aux instances et aux syndicats, contribuant ainsi à la constitution d'un contingent de femmes dirigeantes et gestionnaires au sein du système politique.
Troisièmement, l'Association doit organiser avec sérieux la propagande, la diffusion, l'éducation, la sensibilisation et la responsabilisation de ses membres et des femmes ; susciter la volonté, l'aspiration, le patriotisme et la fierté nationale, et promouvoir les belles traditions des femmes vietnamiennes. Mobiliser les femmes pour qu'elles appliquent les valeurs morales de « confiance, respect de soi, loyauté et responsabilité » associées à la promotion de l'étude et de l'application de l'idéologie, de la moralité et du style de Hô Chi Minh.
Continuer à sensibiliser les cadres, les militants et les femmes à la politique, au respect de la loi et à la responsabilité civique ; développer les compétences et les méthodes de travail nécessaires pour assurer efficacement la supervision et la critique sociale. Surmonter les manifestations de complaisance, de pragmatisme, de dégradation morale, de mode de vie… d’une partie des femmes. Il est nécessaire de faire de chaque cadre de l’Union, à tous les niveaux, et de chaque Vietnamienne un véritable soldat sur le front culturel et idéologique, participant activement et activement à la construction et à la défense du Parti, du régime, de la souveraineté et des intérêts nationaux et ethniques.
Quatrièmement, promouvoir le rôle de l'Union des femmes et des femmes de tous horizons dans la construction et le développement des valeurs familiales vietnamiennes, avec des valeurs fondamentales comme la prospérité, le progrès, le bonheur et la civilisation, et la création d'un environnement sûr pour les femmes et les enfants. Mettre en œuvre efficacement la Stratégie de développement de la famille vietnamienne à l'horizon 2030. Les Unions de femmes à tous les niveaux continuent d'organiser, d'orienter et de soutenir les femmes dans la mise en œuvre des politiques relatives au mariage et à la famille, aux soins de santé, à la protection maternelle et infantile, à la protection de l'environnement... et de protéger les bonnes coutumes, traditions et valeurs du pays, du peuple et des femmes vietnamiennes. Détecter, dénoncer, défendre, protéger, aider et proposer des solutions en temps opportun pour résoudre les problèmes liés aux femmes, aux enfants et à l'égalité des sexes.
Cinquièmement, il est recommandé que les comités du Parti à tous les échelons, les autorités, les départements, les ministères, les sections et les organisations comprennent parfaitement les points de vue et les objectifs du travail des femmes dans le nouveau contexte. Organiser le leadership, la direction et l'orientation, ainsi que développer des programmes et des plans d'action spécifiques pour instaurer une nette amélioration de la qualité et de l'efficacité du travail des femmes dans chaque secteur, échelon, localité et unité. Parachever les politiques d'intégration de la dimension de genre conformément aux dispositions de la Loi sur l'égalité des sexes, en créant les conditions permettant aux femmes d'accéder et de bénéficier pleinement des politiques de sécurité sociale définies par notre Parti et notre État.
Continuer à soutenir la construction, le renforcement de l'organisation, l'innovation et l'amélioration de la qualité et de l'efficacité des activités de l'Union des femmes à tous les niveaux. Mettre en place des mécanismes et des politiques pour mobiliser toutes les ressources sociales afin de soutenir et d'accompagner les mouvements et les activités de l'Union des femmes à tous les niveaux ; soutenir et aider les femmes en difficulté à améliorer leurs conditions de vie. En particulier, continuer à assigner un certain nombre de tâches et à garantir des ressources à l'Union des femmes pour participer à la mise en œuvre de plusieurs objectifs de développement socio-économique, de plusieurs tâches des trois programmes nationaux cibles et de projets gouvernementaux, en fonction des capacités et des atouts de l'Union des femmes à chaque niveau.
Les organismes du Parti et de l'État, le Front de la Patrie, les syndicats, les organisations sociales et les médias doivent renforcer la propagande et l'éducation afin de sensibiliser les responsables, les membres du Parti et la population aux questions de genre et d'égalité des sexes et de les responsabiliser. Continuer à promouvoir l'égalité des sexes, la considérant comme un critère de progrès et de civilisation, et mettre en œuvre les engagements internationaux du Vietnam en faveur des femmes et du développement, notamment l'Agenda 2030 des Nations Unies pour le développement durable.
Construire une société juste fondée sur le respect, l'honneur, la protection et l'épanouissement des femmes ; un comportement civilisé et culturel envers les femmes ; la promotion de leur rôle, de leur potentiel et de leurs atouts. Mettre l'accent sur la promotion, la valorisation et la reproduction des collectifs et des individus féminins représentatifs et avancés. Critiquer et combattre résolument les pensées et les attitudes méprisantes envers les femmes, les actes de discrimination, les atteintes à leur dignité et les abus envers les femmes et les enfants.
Chers camarades, délégués et invités !
Lors de ce Congrès, en plus de discuter et de contribuer aux opinions sur le Rapport Politique et la Charte de l'Association, je propose que, avec un sens élevé de responsabilité, le Congrès discute démocratiquement, concentre son intelligence et sélectionne et élise judicieusement le 13e Comité Exécutif Central de l'Association, des camarades avec des qualités, des capacités, du prestige, des responsabilités et de l'enthousiasme suffisants ; en assurant l'harmonie et l'équilibre, en se concentrant sur des domaines et des domaines clés, et des personnes exemplaires avec des capacités et des conditions suffisantes pour participer et contribuer au travail de l'Association, au mouvement des femmes et à l'égalité des sexes.
Nous sommes convaincus qu'après ce Congrès, la société, en premier lieu, verra ses cadres, ses membres et les femmes prendre conscience et exprimer un nouvel esprit, insufflant ainsi un nouvel élan au développement du mouvement des femmes dans notre pays, garantissant davantage de cohérence, d'exhaustivité, de pragmatisme, de qualité et d'efficacité. Les activités de l'Union des femmes vietnamiennes connaîtront de nombreuses innovations, améliorations et avancées, contribuant ainsi à la mise en œuvre réussie de la résolution du XIIIe Congrès national du Parti, pour un Vietnam « riche, puissant, démocratique, égalitaire et civilisé », et pour un développement puissant et prospère du pays.
C'est avec une profonde confiance et des sentiments sincères, dans l'atmosphère joyeuse et stimulante du nouveau printemps et à l'occasion de la Journée internationale des femmes, le 8 mars, que je souhaite, au nom des dirigeants du Parti et de l'État, plein succès au 13e Congrès des femmes vietnamiennes. Je souhaite aux Mères héroïques vietnamiennes, aux déléguées, aux mères, aux sœurs et à toutes les Vietnamiennes santé, succès et bonheur !
Merci beaucoup!