Как народ хмонг из Нгеана сохраняет свою этническую письменность.

December 4, 2017 17:18

(Baonghean.vn) - В то время как некоторые другие этнические меньшинства не имеют собственной письменности или утратили её, народ хмонг из Нгеана успешно сохранил и популяризировал свой язык и письменность.

В настоящее время в хмонгских деревнях провинции Нгеан почти все дети, начиная с 5-го класса, знают свою этническую письменность. Это доказывает, что письменность хмонгов никогда не исчезнет из жизни этого сообщества.

Возвращаясь к истории, по словам старейшины деревни Нам Кхиен (коммуна Нам Кан, район Ки Сон) Лау Ксай Пхиа: Во время миграции в высокие горы Нгеан народ хмонг на некоторое время утратил письменность из-за трудных условий и отсутствия школ. Дети рождались и были вынуждены следовать за родителями в поля, чтобы выращивать опийный мак, поэтому они не получали полноценного образования, как сейчас.

Những lúc rảnh rỗi, học sinh người Mông thường tập viết chữ của dân tộc mình. Ảnh: Đào Thọ
В свободное время студенты-хмонги часто практикуются в написании своей этнической письменности. Фото: Дао Тхо

Г-н Ксай Фиа вспоминал: «Примерно в 1960-1961 годах учитель с севера приехал преподавать язык хмонг в коммуну На Нгой и передал жителям деревни систему письма хмонг. Возможно, благодаря их стремлению сохранить свой родной язык, вскоре большинство хмонгов, участвовавших в уроках, овладели этим письмом. В этом письме для обозначения разговорной речи используются латинские буквы, а тоны также обозначаются буквами».

С тех пор, без всяких указаний, все учились друг у друга, часто писали письма и обменивались информацией, связанной с работой, используя этот алфавит. «Лишь в последние годы сектор образования принял политику широкого внедрения языка хмонг в учебные программы для учеников начальной школы и должностных лиц. Однако даже до этого алфавит хмонг уже широко использовался народом хмонг», — сказал старейшина деревни Лау Ксай Фиа.

Những nét chữ Mông được các em nắn nót viết trên trang giấy. Ảnh: Đào Thọ
Дети аккуратно написали на бумаге иероглифы хмонгского языка. Фото: Дао Тхо

В средней школе-интернате для этнических меньшинств Нам Кан (Кишон) мы обнаружили множество песен на языке хмонг в тетрадях учеников, тщательно записанных на хмонгском письме.

«Нам кажется, что песни хмонгов красивее, когда мы записываем их на хмонгском языке, потому что переводить их на вьетнамский сложно, и звучит это не так хорошо», — призналась ученица 7-го класса. Дальнейшие расспросы показали, что некоторые ученики выучили этот язык в начальной школе, а другие — самостоятельно у друзей.

Một bài hát bằng tiếng Mông trong sổ tay học sinh. Ảnh: Đào Thọ
Песня на языке хмонг в тетради ученика. Фото: Дао Тхо

Кроме того, на таких платформах социальных сетей, как Facebook, молодые хмонги также используют свой этнический язык для публикации статей, фотографий, видео и комментариев.

Ань Ва Ба Лау из деревни Лиен Сон (коммуна Нам Кан) сказал, что мало что понимал в социальных сетях, но после того, как его сын придумал для него прозвище на языке хмонг, он нашел это «довольно интересным». Каждый раз, когда он общается с людьми на своем этническом языке, он чувствует себя намного увереннее.

Trên các trang mạng xã hội, người Mông cũng dùng chữ viết của dân tộc mình để nói chuyện với nhau. Ảnh chụp từ màn hình.
В социальных сетях хмонги также используют свой собственный письменный язык для общения друг с другом. (Скриншот с мобильного телефона.)

Это свидетельствует о том, что, несмотря на многочисленные трудности в своей жизни, народ хмонг всегда отличался сильным чувством сохранения и защиты культуры, унаследованной от предков.

Дао Тхо

СОПУТСТВУЮЩИЕ НОВОСТИ

0 0 0
х
Как народ хмонг из Нгеана сохраняет свою этническую письменность.
Google News
ПИТАТЬСЯ ОТБЕСПЛАТНОCMS- ПРОДУКТ ИЗНЕКО