Текущие события

Пересмотреть и стандартизировать административные процедуры в сфере земельных отношений

ПВ July 17, 2025 07:09

Премьер-министр Фам Минь Чинь поручил Министерству сельского хозяйства и окружающей среды пересмотреть и стандартизировать объявленные административные процедуры по земле, обеспечив, чтобы реализация административных процедур не зависела от административных границ внутри провинции в Центрах услуг государственного управления на уровне провинций и общин (должно быть завершено до 20 июля 2025 года).

Rà soát, chuẩn hoá lại các thủ tục hành chính về đất đai- Ảnh 1.
Пересмотреть и стандартизировать административные процедуры в отношении земли.

Таково содержание служебного сообщения Премьер-министра № 110/CD-TTg от 17 июля 2025 года о продолжении работы по реализации Постановления Центрального Комитета, Заключения Политбюро, Секретариата о реорганизации организации аппарата и административных подразделений.

В целях обеспечения непрерывной, синхронной и своевременной реализации Центральных постановлений, Заключений Политбюро и Секретариата по реорганизации аппарата и административных подразделений Премьер-министр поручает министрам, руководителям ведомств министерского уровня, председателям народных комитетов провинций и городов центрально-территориального подчинения в соответствии с возложенными на них функциями и задачами выполнить следующие задачи:

Направляйте кадры на места, чтобы разобраться в ситуации и предложить решения по преодолению трудностей.

Что касается приема и урегулирования административных процедур, связанных с землей, Премьер-министр поручил министрам, руководителям ведомств министерского уровня, председателям народных комитетов провинций и городов центрального управления продолжить организацию приема и урегулирования административных процедур в провинциях и городах центрального управления в соответствии с положениями пункта 4 и пункта 5 статьи 4, пункта 2 статьи 5 и пункта 1 и пункта 2 статьи 10 Постановления № 190/2025/QH15 от 19 февраля 2025 года Национального собрания, указаниями Премьер-министра в официальном послании № 90/CD-TTg от 17 июня 2025 года и Постановлением Правительства № 118/2025/ND-CP, обеспечивая сохранение и повышение удовлетворенности людей и предприятий качеством обслуживания государственных органов.

Министерства сельского хозяйства и охраны окружающей среды, а также юстиции в срочном порядке координируют работу по направлению должностных лиц на места для изучения ситуации, предложения решений по устранению трудностей, решения возникающих вопросов в рамках своих функций и задач, особенно административных процедур, связанных с управлением земельными ресурсами, расчисткой участков, определением права собственности на землю и выдачей Красной книги... (необходимо завершить до 1 августа 2025 года).

Министерство сельского хозяйства и охраны окружающей среды пересматривает и стандартизирует объявленные административные процедуры по земле, обеспечивая, чтобы реализация административных процедур не зависела от административных границ в пределах провинции в Центрах услуг государственного управления на провинциальном и общинном уровнях в соответствии с указаниями Политбюро, Генерального секретаря То Лама и Правительства, содержащимися в Указе № 118/2025/ND-CP (завершено до 20 июля 2025 года); в срочном порядке завершает создание национальной базы данных по земле, подключаясь и бесперебойно взаимодействуя с налоговой системой, национальной базой данных о населении и предприятиях, Национальным порталом государственных услуг и Информационной системой административных процедур провинции для содействия урегулированию административных процедур.

Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения должны проверить и обеспечить людские ресурсы, помещения и оборудование в центрах услуг государственного управления на провинциальном и общинном уровнях, особенно в областях с большим объемом записей на общинном уровне, таких как: гражданский статус, земля, регистрация предприятий, строительство и т. д., а также в новых децентрализованных и распределенных областях власти, обеспечивая реализацию административных процедур независимо от административных границ в пределах провинции, избегая заторов и задержек в обработке административных процедур и государственных услуг (необходимо завершить до 20 июля 2025 года).

Устранить «волновые спады», чтобы деревни и хутора могли получить доступ к цифровой трансформации

Что касается задач, переданных на места, Премьер-министр поручил министерствам и ведомствам министерского уровня регулярно проверять, контролировать и руководить реализацией положений о функциях, задачах и организационной структуре ведомств, подразделений и организаций административной системы на центральном и местном уровнях, включая задачи, переданные на места; докладывать о вышеуказанном содержании Премьер-министру до четверга каждой недели через Аппарат Правительства и Министерство внутренних дел (чтобы Министерство внутренних дел обобщало его в еженедельном отчете Правительства ведомствам в установленном порядке).

Что касается охвата цифровыми технологиями, премьер-министр поручил Министерству финансов поручить Группе по электроснабжению Вьетнама взаимодействовать с Министерством промышленности и торговли и соответствующими сторонами для анализа и срочной поставки электроэнергии с целью устранения ее дефицита в деревнях и поселках по всей стране (необходимо завершить до 1 октября 2025 года).

Министерство науки и технологий отслеживает и стимулирует прогресс, обеспечивая завершение «устранения пробелов в сигнале», чтобы деревни и поселки имели условия для доступа к цифровой трансформации (должно быть завершено до 1 октября 2025 года).

Улучшение цифровых навыков персонала

Что касается повышения уровня цифровых навыков персонала, премьер-министр поручил министерствам, ведомствам министерского уровня и народным комитетам провинций и городов центрального подчинения продолжить организацию профессионального и технического обучения; регулярно и непрерывно развивать и обновлять знания и информацию, уделяя первоочередное внимание своевременной реализации на этапе эксплуатации нового аппарата в порядке важности и необходимости, например, в сфере налогообложения, регистрации предприятий, земли, охраны окружающей среды, юстиции, здравоохранения, образования и т. д.; в то же время разрабатывать программы и руководить организацией обучения и развития технологических навыков, навыков современного административного управления и административного общения для повышения потенциала персонала и государственных служащих как в профессиональных, так и в цифровых навыках, особенно в отдаленных районах, островных коммунах, где условия внедрения ограничены (должно быть завершено до 1 августа 2025 года).

Укрепление политической коммуникации и создание консенсуса в функционировании двухуровневой модели местного самоуправления

Что касается укрепления политической коммуникации и создания консенсуса, премьер-министр поручил Министерству культуры, спорта и туризма, Вьетнамскому телевидению, «Голосу Вьетнама», Вьетнамскому информационному агентству и соответствующим агентствам продолжить реализацию планов по укреплению информации и коммуникации, заблаговременно предоставлять официальную информацию для руководства общественным мнением, создания консенсуса среди кадров, государственных служащих, государственных служащих, членов партии и народа; усилить политическую коммуникацию, создать консенсус и участие людей в организации и функционировании двухуровневой модели местного самоуправления; содействовать эффективному распространению иностранной информации, улучшать репутацию институциональной среды, инвестиционной и деловой среды, а также повышать уверенность иностранных инвесторов в инвестициях и ведении бизнеса во Вьетнаме (реализовывать на регулярной основе).

Создать двусторонний механизм информационной координации, мониторинга и обратной связи между центральным и местным уровнями.

Что касается создания механизма мониторинга между центральным и местными уровнями, премьер-министр поручил министерствам, ведомствам министерского уровня и народным комитетам провинций и городов центрально-управляемых районов создать двусторонний механизм координации, мониторинга и информационной обратной связи между центральным и местными уровнями; в то же время обеспечить механизм пристального мониторинга со стороны вышестоящих уровней и участие населения (реализуется на регулярной основе).

Максимально сосредоточить и направить ресурсы на совершенствование институтов и законов

Что касается завершения разработки юридических документов, премьер-министр поручил министерствам и ведомствам министерского уровня продолжать уделять особое внимание и выделять ресурсы на работу по завершению создания институтов и принятия законов; оперативно обнародовать и представить для обнародования подробные положения и инструкции по реализации законов и постановлений Национальной ассамблеи, принятых на 9-й сессии; продолжить пересмотр и завершение системы правовых норм для синхронной и эффективной эксплуатации новой модели.

Что касается административной реформы, связанной с контролем за государственными финансами, премьер-министр поручил министерствам, ведомствам министерского уровня, народным комитетам провинций и городов центрального подчинения продолжить продвижение административной реформы, связанной с реформой государственных финансов и инновациями в методах местного управления; усилить децентрализацию на местах для проактивного осуществления административных процедур, управления бюджетами, организации аппарата и управления человеческими ресурсами.

Министерство иностранных дел срочно докладывает о встрече с дипломатическим корпусом во Вьетнаме и представляет доклад Премьер-министру до 20 июля 2025 года.

Укрепление инфраструктуры и масштабов школ для островных коммун и отдаленных районов

Премьер-министр поручил Министерству образования и профессиональной подготовки в срочном порядке завершить и представить Премьер-министру в июле 2025 года Проект инвестирования в школы-интернаты в коммунах, округах и приграничных особых зонах (используя источники капитала за счет увеличения доходов в 2024 году и экономии расходов за первые 7 месяцев 2025 года) и Национальную целевую программу по модернизации и повышению качества образования и профессиональной подготовки на период 2026–2030 годов, уделив особое внимание инвестициям в укрепление материально-технической базы, размеров школ и учебных классов на всех уровнях.

Одновременно в срочном порядке доработать и представить Премьер-министру проект «Строительство школ-интернатов и полуинтернатов для учащихся старших классов в отдаленных, приграничных и островных районах на период 2026-2030 годы».

Министерство образования и профессиональной подготовки активно изучает правовые документы с целью расширения сферы охвата учащихся, обучающихся по программам пансиона и полупансиона, независимо от принадлежности к кинь или этническому меньшинству, обеспечивая равенство в доступе к образованию; обнародует их в установленном порядке или представляет в компетентные органы для рассмотрения и обнародования.

Премьер-министр поручил Министерству финансов консультировать и организовывать привлечение капитала из центрального бюджета, а также мобилизовать другие законные источники капитала для реализации Национальной целевой программы модернизации и повышения качества образования и обучения на 2026–2030 годы и Проекта строительства школ-интернатов и полуинтернатов для учащихся старших классов в отдаленных, приграничных и островных районах на 2026–2030 годы в целях улучшения материально-технической базы и увеличения размеров школ и классов.

Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения должны уделять первоочередное внимание бюджету, земле и объектам после урегулирования для укрепления образования и здравоохранения, а также иметь решения по мобилизации других законных ресурсов для инвестирования в объекты и оборудование для образовательных учреждений, особенно школ в неблагополучных районах, которые не соответствуют минимальным стандартам объектов, интернатов и полуинтернатов для национальных меньшинств, чтобы продолжать повышать качество образования, ухода и воспитания дошкольников, учащихся интернатов и полуинтернатов, учащихся из национальных меньшинств и горных районов, а также районов с особо сложными социально-экономическими условиями. Работы в образовательных учреждениях должны обеспечивать безопасность, надежность и соответствовать стандартам и критериям на данной территории в соответствии с действующими правилами. В частности, не должно быть недостатка в удобных помещениях для медицинского осмотра и лечения людей; больным должна оказываться своевременная и эффективная медицинская помощь.

Кроме того, Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения должны поручать Народным комитетам на уровне коммун обеспечивать достаточное количество школ, учебных классов и медицинских учреждений для медицинского обследования, лечения и оказания медицинской помощи населению на каждом уровне образования в соответствии с особенностями и ситуацией местности после достижения договоренности.

Премьер-министр подчеркнул, что это особенно важные и неотложные задачи, и поручил министрам, руководителям ведомств министерского уровня, председателям народных комитетов провинций и городов центрально-государственного подчинения обратить на них внимание, пристально направить и организовать синхронную и единую реализацию, соблюдать график, обеспечить стабильную работу аппарата, не допускать пробелов в законодательстве и оперативно решать запросы населения и бизнеса.

По данным baochinhphu.vn
https://baochinhphu.vn/ra-soat-chuan-hoa-lai-cac-thu-tuc-hanh-chinh-ve-dat-dai-102250717022946684.htm
Копировать ссылку
https://baochinhphu.vn/ra-soat-chuan-hoa-lai-cac-thu-tuc-hanh-chinh-ve-dat-dai-102250717022946684.htm

Избранная газета Nghe An

Последний

Пересмотреть и стандартизировать административные процедуры в сфере земельных отношений
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО